gmp_20150728.zip

<Screen English 속 오늘의 표현>

You owe me.

/You’re in my debt.

/I expect a favor in return.

-> 넌 나에게 빚졌어.


<Screen English 속 Words & Phrases>

. owe 빚지다.

. You owe me. 넌 나한테 빚졌어.

. fast track 출세가도, 빠른 길

. That guys on a fast track to the Nobel.

그 남자는 노벨상을 향해 성공가도를 달리고 있어. 

. go through the roof 치솟다, 급등하다

. His Happiness Book is going through the roof.

그의 행복 책은 아주 잘 팔리고 있어.

. give 주다

. Somebody gave it to me. 누군가 나에게 줬어.


<Screen English 속 대화 내용>

Agnes: I’ve got you seeing Professor Coreman tomorrow.

내일 코먼 교수와 만날 약속 잡아 놨어.


You owe me.

너 나한테 빚진 거야.


That guys on a fast track to the Nobel.

노벨상을 예약한 분이고,


And his Happiness Book is going through the roof.

그분의 행복 책이 아주 불티나게 팔리고 있거든


Hector: I know, I read it.

알아, 나도 읽었어.


Somebody give it to me, I liked it.

누가 줬는데, 좋았어.


<Pop’s English 속 오늘의 표현>

You can try to resist.

-> 저항해 보세요.


You can try to resist.

저항하려고 해보세요.


Try to hide from my kiss.

내 입맞춤을 피하려고 해보세요.


But you know,

하지만 당신도 알고 있죠.


But you know

하지만 당신도 알고 있죠.


That you can’t fight the moonlight.

달빛을 이길 수 없다는 걸.


[패턴영어] 

It’s A, so there’s no room for B.

A한 거니까, B할 여지가 있어서는 안 돼.


<Step 1>

중요한 거니까, 실수의 여지가 있어서는 안 돼.

It’s important, so there’s no room for errors.


확실한 거니까, 의심의 여지가 있어서는 안 돼.

It’s clear, so there’s no room for doubt.


급한 거니까, 지연될 여지가 있어서는 안 돼.

It’s urgent, so there’s no room for delays.


깨지기 쉬운 거니까, 거칠게 다루는 일이 있어서는 안 돼.

It’s fragile, so there’s no room for manhandling.


그게 바로 법이니까, 토론하는 일이 있어서는 안 돼.

It’s the law, so there’s no room for discussion.


이미 벌어진 일이니까, 두려움을 느끼는 일이 있어서는 안 돼.

It’s happen, so there’s no room for fear.


비싼 거니까, 낭비되는 일이 있어서는 안 돼.

It’s expensive, so there’s no room for waste.

장난/바보 같은 짓(monkey business)


심각한 거니까, 장난치는 일이 있어서는 안 돼.

It’s serious, so there’s no room for monkey business.


<Step 2>

Dialogue 1

A: It’s important, so there’s no room for errors.

중요한 거니까, 실수의 여지가 있어서는 안 돼.

B: I’ve got this.

이거 알아서 할게.


Dialogue 2

A: It’s urgent, so there’s no room for delays.

급한 거니까, 지연될 여지가 있어서는 안 돼.


B: You’d better get moving, then.

그럼 너는 바로 가야겠다.


Dialogue 3

A: It’s expensive, so there’s no room for waste.

비싼 거니까, 낭비되는 일이 있어서는 안 돼.


B: I won’t drop a drop.

한 방울도 흘리지 않을게.


돌발 Pop Quiz!

Today’s question is in KISS English.

It’s one word.

That means very easily broken or damaged, very sensitive.

Be careful!

It starts with letter “f”

What’s this?

I guess the answer is “fragile”. 


방송 중 배운 표현들

두려움(fear)에 맞서는 두 가지 방법?

-> First, forget everything and run.

-> ?Second, face everything and rise. 

#패턴영어,#영어회화,#패턴영어회화