<Screen English 속 오늘의 표현>
Do enlighten us.
/Please tell us.
/Share your knowledge, please.
/Share what you know us.
-> 우리에게 알려 줘.
<Screen English 속 Words & Phrases>
. put in a prison 감옥에 넣다
. You’re not going to put any of us in a prison.
당신은 우리 중 그 어느 누구도 감옥에 넣지 않을 거야.
. why 이유
. You know why? 이유를 알아?
. enlighten 이해시키다, 깨우치다
. Do enlighten us. 우리에게 알려 줘.
. need 필요하다
. Because you need us.
왜냐하면 당신들에겐 우리가 필요하니까.
<Screen English 속 대화 내용>
Natasha: You’re not going to put any of us in a prison.
당신들은 우리 중 그 어느 누구도 감옥에 보내지 않을 걸요.
You know why?
왠지 아세요?
Scudder: Do enlighten us.
말해 보시죠.
Natasha: Because you need us.
당신들에겐 우리가 필요하니까요.
<Pop’s English 속 오늘의 표현>
Don’t stop doing what you do.
당신이 하는 행동을 멈추지 마세요.
Don’t stop doing what you do..
당신이 하는 행동을 멈추지 마세요.
Have I paid my dues just to be with you?
당신과 함께하기 위해 필요한 걸 내가 지불했나요?
Don’t stop doing what you do.
계속 그렇게 해주세요.
I will be your something old, something borrowed, and blue.
내가 당신의 신부가 되어줄게요.
<Pop’s English 속 vocabulary>
. pay one’s dues 빛을 갚다, 회비를 지불하다
. something old, something borrowed, and blue
결혼할 때 누군가로부터 물려 받은 것, 행복한 사람에게서 빌려온 것
(파란 색 물건을 갖고 있으면 행복해진다는 설에서 유래된 표현)
KISS English
패턴영어회화
I +A+ virtually +~.
나는 사실상 ~를 A한다.
<Step 1>
나는 사실상 내가 버는 것의 반을 저축한다.
I save virtually half of what I earn.
나는 사실상 내가 읽은 것의 반은 기억한다.
I remember virtually half of what I read.
나는 사실상 내가 공부한 모든 것을 잊어버려.
I forget virtually everything I study.
나는 사실상 내 모든 식사를 요리해서 먹어.
I cook virtually all of my meals.
나는 사실상 아시아의 모든 나라를 여행했어.
I travelled virtually every country in Asia.
나는 사실상 빌리 조엘의 모든 노래를 부를 수 있어.
I can sing virtually any song by Billy Joel.
나는 사실상 필요한 모든 것을 온라인으로 구매해.
I buy virtually everything I need on line.
사실상 내가 들인 노력해 비해 얻는 게 없어.
I got virtually nothing for my efforts.
<Step 2>
Dialogue 1
A: I save virtually half of what I earn.
나는 사실상 내가 버는 것의 반을 저축한다.
B: That’s quite a bit!
그거 꽤 되겠네!
Dialogue 2
A: I cook virtually all of my meals.
나는 사실상 내 모든 식사를 요리해서 먹어.
B: That’s cheaper in the long run.
정기적으로는 그게 싸게 먹히겠네.
Dialogue 3
A: I got virtually nothing for my efforts.
사실상 내가 들인 노력에 비해 얻는 게 없어.
B: That’s very unfair.
그거 아주 불공평한데.
돌발 Pop Quiz!
Today’s question is in KISS English.
That’s four words expression.
That means in the road, in the long term.
What’s this?
I guess the answer is “in the long run”.
청취자 질문 영어 표현!
그대라는 꽃이 피는 계절은 따로 있다.
아직 그때가 되지 않은 것뿐이다.
-> There will be a season when the flower of “You” blooms,
Your time hasn’t come yet.