굿모닝팝스 2014.10.28

일반영어/굿모닝팝스 2014. 10. 28. 09:01 Posted by chanyi

 

<Screen English 속 오늘의 표현>
Do enlighten us.
/Please tell us.
/Share your knowledge, please.
/Share what you know us.
-> 우리에게 알려 줘.

<Screen English 속 Words & Phrases>
. put in a prison 감옥에 넣다
. You’re not going to put any of us in a prison.
당신은 우리 중 그 어느 누구도 감옥에 넣지 않을 거야.
. why 이유
. You know why? 이유를 알아?
. enlighten 이해시키다, 깨우치다
. Do enlighten us. 우리에게 알려 줘.
. need 필요하다
. Because you need us.
왜냐하면 당신들에겐 우리가 필요하니까.

<Screen English 속 대화 내용>
Natasha: You’re not going to put any of us in a prison.
당신들은 우리 중 그 어느 누구도 감옥에 보내지 않을 걸요.
You know why?
왠지 아세요?
Scudder: Do enlighten us.
말해 보시죠.
Natasha: Because you need us.
당신들에겐 우리가 필요하니까요.

<Pop’s English 속 오늘의 표현>
Don’t stop doing what you do.
당신이 하는 행동을 멈추지 마세요.

Don’t stop doing what you do..
당신이 하는 행동을 멈추지 마세요.

Have I paid my dues just to be with you?
당신과 함께하기 위해 필요한 걸 내가 지불했나요?

Don’t stop doing what you do.
계속 그렇게 해주세요.

I will be your something old, something borrowed, and blue.
내가 당신의 신부가 되어줄게요.

<Pop’s English 속 vocabulary>
. pay one’s dues 빛을 갚다, 회비를 지불하다
. something old, something borrowed, and blue
결혼할 때 누군가로부터 물려 받은 것, 행복한 사람에게서 빌려온 것
(파란 색 물건을 갖고 있으면 행복해진다는 설에서 유래된 표현)

KISS English
패턴영어회화


I +A+ virtually +~.
나는 사실상 ~를 A한다.

<Step 1>
나는 사실상 내가 버는 것의 반을 저축한다.
I save virtually half of what I earn.

나는 사실상 내가 읽은 것의 반은 기억한다.
I remember virtually half of what I read.

나는 사실상 내가 공부한 모든 것을 잊어버려.
I forget virtually everything I study.

나는 사실상 내 모든 식사를 요리해서 먹어.
I cook virtually all of my meals.

나는 사실상 아시아의 모든 나라를 여행했어.
I travelled virtually every country in Asia.

나는 사실상 빌리 조엘의 모든 노래를 부를 수 있어.
I can sing virtually any song by Billy Joel.

나는 사실상 필요한 모든 것을 온라인으로 구매해.
I buy virtually everything I need on line.

사실상 내가 들인 노력해 비해 얻는 게 없어.
I got virtually nothing for my efforts.

<Step 2>
Dialogue 1

A: I save virtually half of what I earn.
나는 사실상 내가 버는 것의 반을 저축한다.

B: That’s quite a bit!
그거 꽤 되겠네!

Dialogue 2
A: I cook virtually all of my meals.
나는 사실상 내 모든 식사를 요리해서 먹어.

B: That’s cheaper in the long run.
정기적으로는 그게 싸게 먹히겠네.

Dialogue 3
A: I got virtually nothing for my efforts.
사실상 내가 들인 노력에 비해 얻는 게 없어.

B: That’s very unfair.
그거 아주 불공평한데.

5분 패턴영어 안드로이드

돌발 Pop Quiz!
Today’s question is in KISS English.
That’s four words expression.
That means in the road, in the long term.
What’s this?
I guess the answer is “in the long run”. 

청취자 질문 영어 표현!
그대라는 꽃이 피는 계절은 따로 있다.
아직 그때가 되지 않은 것뿐이다.
-> There will be a season when the flower of “You” blooms,
Your time hasn’t come yet.