굿모닝팝스 2010.04.14

일반영어/굿모닝팝스 2010. 4. 14. 10:32 Posted by chanyi

<Morning words>
fill out 작성하다/sign out 서명하고 갖고 나오다/come out출시하다

let out 울음, 신음소리등을 내다
ex)Mary let out a sigh of relief.

    메리는 안도의 한숨을 쉬었다.

chicken out 꽁무니를 빼다.
ex)Grab the mic and don't chicken out
.
    마이크잡아, 꽁무니빼지말고.

zone out  의식을 잃다, 멍해지다(mentally)

ex)You can't zone out in class or you'll miss something.
    수업시간에 멍하게 있으면 안돼, 안그럼 뭔가 놓치게 될거야.

<More expression>
let sth pass 불문에 붙이다
ex. I can't let it pass.난 그냥 넘길수가 없어.


chicken-hearted 소심한
zone for ~용으로 구분하다


1. let out
Let, we know the word let means to allow or to permit.
When we let out something, we are allowing a sound or an action to escape frome us.
Let out a yawn. Let out a yell. Let out a laugh.

2. chicken out

Yeah, not 영계, this is chicken. To chicken out. What is the character of a chicken?
A chicken is afraid of everything. If you're using the verb form chicken out,
it means, just like a chicken, you're scared, you're afraid 
and so you run away, you hide, you cancel something.


3. zone out

Ah, yeah, zone. As a noun we know zone refers to an area.
Very interesting, then, how is this used as a verb.
Uhm.. if you go mentally, pshchologically, spiritually to a far away area,
then you zone out. It's the opposite of focus or pay attention.

<John's Recap>
Ah our good buddy 홍길동, Jake, he's developing his education. In fact he's going to night school these days. unfortunately he works all day. He's so tired. When he gets into night school class, he very often has to zone out. He can't pay attention very well. Finally the teacher got a little bit angry and said, "Huuhh" That was the teacher letting out a sigh of anger. "Mr. 홍길동 you come up here right now to the front of the class and explain chapter 7." He couln't do it. He chickened out. He ran out the door, ran all the way home, crawled under his bed and he's still there.

<Screen English>

Can we keep him? 우리가 길러도 돼요?

Russell     Can we keep him? Please?
              우리가 길러도 돼요? 제발요.
              I'll get the food for him.
              제가 먹이 줄게요.
              I'll walk him.
              산책도 시킬게요.
              I'll change his newspapers.
              용변도 치울게요.
Carl         NO.
              안 돼.
Russell     "An Explorer is a friend to all,
              "탐험가는 모두의 친구다.
              be it plants or fish or tiny mole."
              풀이나 물고기, 작은 두더지까지도!"
Carl         That doesn't even rhyme.
              운도 하나도 안 맞네.
Russell     Yeah, it does.
              맞거든요.

<T.P.L>
Pattern Talk

How would you like your 명사?  
~를 어떻게 해드릴까요?


How would you like your steak?
스테이크는 어떻게 해드릴까요?


How would you like your coffee?
커피는 어떻게 해드릴까요?


How would you like your eggs?
달걀은 어떻게 해드릴까요?


How would you like your money?
돈은 어떻게 드릴까요?


How would you like your hair done?
머리는 어떻게 해드릴까요?


Role Play
A: I'd like to have a T-bone steak please.
티본스테이크로 주세요.

B: Good choice. How would you like your steak?
잘고르셨네요. 어떻게 익혀드릴까요?

A: well-done please.

완전히 익혀주세요.

<Learn More>
It's a waiting game.   인내력테스트하는거야 뭐야!

A: Feels like it's a waiting game.
     인내력테스트하는것 같은데...
B:
Yeah, it could be years.
     
맞아, 몇***** 걸리겠다.