굿모닝팝스 2010.05.10

일반영어/굿모닝팝스 2010. 5. 10. 14:51 Posted by chanyi


May 10, 2010 Mon    <Opening>

 

Yoga, the Asian art helps your body and mind. We need to do such things like listening to the music because when you listen to music, you might want to consider doing some Yoga good for the soul

 

<Morning Words>


Show off: allow other people to see, excessive too much demonstrate everyone, boast, flaunt


> 뽐내다. 자랑하다 (*if you got it, flaunt it)

 



Pass off: deceptive expressions, I’m basically lying to you, trying to make you believe me,

but it’s just not true, present oneself firstly > ~로 행세하다. 속이다

 



Rub off: touching paint what happens? Paints transferred on to you. If you spend time with another person, that person’s style or character begins to affect you or influence

you > 영향을 주다, 닮아가다

 



Ex)



Jake likes to show off in front of pretty girls

> Jakes는 예쁜 여자들 앞에서 으스대기를 좋아하다



They try to pass off the painting as an original

> 그들은 그 그림을 진품인 척하려 애썼다



I can see that Tom is starting to rub off on you

> Tom이 너에게 영향을 주기 시작했다는 거 인정해

 


<More Expressions>


Show around: let someone see a beautiful scenery > 구경(관광) 시켜 주다


Pass (the) time: spend some time doing something > 시간을 보내다


Rub elbows with someone: spend time get together > 사귀다, 교제하다



Ex)

I’d like to show you around KBS Radio Studio > 제가 KBS 라디오 방송국 구경시켜 드릴게요

 


If you were in the neighbor, pass the time to go to the movie


> 근처에서 영화 보면서 시간 좀 보내봐

 


This is a good chance for you to rub elbows with her

> 이번이 그녀와 교제할 수 있는 절호의 기회야

 


<LST: When do you show off your abilities to the boss?>


We have so many scientific people doing researches. They have told us Tuesday afternoon is the best time to show off in front of the boss.


Monday afternoons are a good time to put in for holidays and Wednesday is a good time to ask your boss for a pay raise. In fact every Wednesday ask your boss to pay raise.

 


<John’s Recap>
 

You know, the other day, I got into an elevator with 홍길동. In the elevator was a big mirror. As soon as we were into the elevator, I noticed that 길동 was looking at his body and saying "Woo~". My muscles were getting bigger. He started flexing and showing off. He tried to pass off himself the some kind of a body builder. I followed maybe that's a good idea. So I did it, too. I saw our both flexing and showing our muscles in the elevator. I think 길동 is starting to rub off on me. I'm getting worried now.

얼마 전 길동이와 난 엘리베이터를 탔는데 거기엔 큰 거울이 하나 있었어. 그 엘리베이터에 타자마자 길동인 몸매자랑을 하려는 것 같더라구. “우~” 내 근육도 점점 들썩이기 시작했어. 드디어 그는 근육을 드러내며 과시하기 시작했어. 마치 자기가 보디빌더 인 양 말야. 나도 괜찮아 보여서 따라했어. 둘이서 똑같이 그짓을 하면서 말야. 길동이가 나랑 친해졌다고 생각할는지는 모르지만 난 별로 내키지가 않아.

<Screen: 어차피 그곳에 들러야 해요>

 


A: Temperature really drops around here at night. Let’s see about getting you

something warm


> 밤에는 여기 기온이 뚝 떨어져요. 어디 좀 따뜻한 걸 찾아줄 수 있나 보죠

 



B: Thank you. I mean, you know any place that’s open

> 제 말은 문이 열려 있는 곳이라면 괜찮아요

 


A: Sure, there is a Bargain Bar. I’ve got to swing by there anyway


> 저기 Bargain Bar가 있어요. 어차피 거기 들려야 하기도 하고요

 


B: I’ve never been to a Bargain Bar > Bargain Bar에 가 본 적이 없어요


A: Are you pulling my leg? > 지금 나 놀리는 거요?

 


<Pops: Alice –Avril Lavigne->


Tripping out spinning around/ I’m underground I fell down yeah I fell down


> 정신이 혼미해요 빙글빙글 돌아요/ 난 지금 지하세계에 있어요 내가 떨어졌어요

 


(*freak out=trip out: kind of losing one’s mind, trip over something)

 


<TPL>


I can’t find my + Noun > ~을 찾을 수가 없네


I can’t find my wallet/ earring/ my password/ cell phone/ flash drive

 



A: I can’t find my wallet > 내 지갑 없어졌나 봐


B: When did you lat see it? > 마지막으로 본 게 언제야?


A: I had it when I took a taxi > 택시에 있을 때만해도 가지고 있었어

 



*To be at odds with: not get long with someone > 불화가 있다, 사이가 좋지 않다

 


A: Are Ken and Lynn fighting? > Ken Lynn 싸우는 거야?


B: Yes, they are at odds with each other > 응 둘 사이가 좋지 않거든