굿모닝팝스 2010.05.19

일반영어/굿모닝팝스 2010. 5. 19. 10:42 Posted by chanyi


<Morning Words> 
1.  Goof off: 빈둥대다

You’re not supposed to goof off in class.

수업시간에 빈둥거리면 안돼

*goofy: very silly character


2. 
Square off: 싸우다, 싸울 준비하다

I’m not afraid to square off against him.

나는 그와 맞서 싸우는 것이 두렵지 않아


3.  
Drop off: 줄어 들다

Attendance might drop off after two weeks.

2 참석률이 떨어질 꺼야

*Can you drop me off here? 여기서 내려줄래?

 

 

<More Expressions>
1.  Goof on: 놀리다

I think you’re just goofing on me.

나는 네가 놀린다고 생각해

 

2.  Back to square one: 원점으로 돌아가다

Because of 길동’s mistake we had to go back to square one.

길동이 실수 때문에 우리는 원점으로 돌아갔어


3. 
Drop a hint: 힌트를 주다

Should I drop a hint to 길동?

길동이에게 힌트 줄까?


<John's Recap>

You know, Jake! I had a little free time. So when I went up a northern of city to visit 길동’s 번데기 restaurant . You know he told me that things were not
doing very well. Business is dropping off. I asked  “why? What’s going on?”
Just a few months ago, business was good. He told me It was a good idea. 
A lot of other
번데기 restaurant opened around him, a lot of competition.

So he felt very depressed. I said “ Hey, 길동, You got to square off.  You’d square off against the competition. Don’t goof off wasting time. Don’t be afraid. You were the first. You’re the best. You got to bring your business again.” I’ll go back next week to check in his 번데기 restaurant.

 

제이크.  내가 약간 한가했을 나는 길동의 번데기 식당을 방문하기 위해 도시 북쪽에 갔었어. 그가 상황이 좋지 않다고 말했었어. 사업이 하향하고 있었어. 나는 ? 무슨일이냐고 물었지. 달전에 사업은 잘되고 있었어. 그는 주변에 많은 번데기 레스토랑이 열리고 많은 경쟁이 생겼다고 말했어. 그는 매우 침체되어 있었지. “길동아! 싸워야지, 경쟁에 맞서야 . 시간을 허비하며 빈둥거리지마. 두려워하지마. 네가 최초였고, 네가 최고야. 다시 사업으로 돌아가.” 라고 말했어. 다음주에 그의 번데기 레스토랑을 한번 체크하러 다시 가봐야겠어.


<Screen English>
A: I filed for adoption two month ago.

2 전에 입양 신청했어

*file for, put in for, register: 신청하다

 

B: oh? You did? , 그래?

 

A: So, I wanted to tell them that I couldn’t go through with it now.

지금 그것을 헤쳐나갈 없다고 입양기관에 말하려고 했어

*Go through with: 헤쳐나가다

 

B: Two month ago? It must have been a big decision for you.

두달 전에? 너에게 결정이었겠네.

*must have been: ~했음에 틀림없다

 

A: I really thought about telling you. I didn’t really know where we were at.

너에게 말하려고 생각했었어. 우리가 어느 지점에 있는지 몰랐어

 


<Pops English>
Take a walk in the park 공원을 산책해 보아요

When you feel down  네가 기분이 우울할

There’s so many things there 거기에 많은 것들이 있어

That’s gonna lift you up  그것들이 기분을 좋게 줄꺼야

See the nature in bloom, a laughing child, such a dream 만개한 자연, 웃는 아이 그런 꿈을 보아

* Piece of cake, walk in the park: 식은 먹기, 쉬운일

 


<Talk,Play,Learn>.
1) Pattern Talk

It’s pretty ~ in here. 
여기 ~하다.


It’s pretty hot in here.
여기 꽤 덮네.

It’s pretty plush in here.
여기 꽤 호화롭다. 

It’s pretty noisy in here.
여기 꽤 시끄럽다.

It’s pretty eclectic in here. 
취향이 꽤 다르다.

It’s pretty crowded in here. 

여기 꽤 복잡하다. 

 

2) Role Play

A: It’s pretty hot in here.
A: 여기 덥다.


B: Let’s step out.
B: 밖에 나가자.


A: Yes, I could
use the fresh air.
A: 그래, 신선한 공기가 도움이 같애.

 

*use: 도움이 되다


My mouth is watering.
군침이 도는데.

 

A: I’ve got pizza on the brain. 피자가 생각나

B: Me too, my mouth is watering. Let’s order. 나도, 군침이 고여, 주문하자