굿모닝팝스 2010.06.12

일반영어/굿모닝팝스 2010. 6. 13. 12:57 Posted by chanyi

■ 단어복습 ■

track down : ~을 찾아내다, 추적하다(find, locate)

load down : (무거운 것을)~에게 잔뜩주다, 들게하다(over load, over burden)

knock down : 마셔 치우다(drink)



■ 모닝단어 ■

step 1

tear down : (건물, 담 등을)허물다, 헐다(demolish)


put down : ~을 비하하다, 깍아내리다(demean, criticize)


lock down : 고정시키다(secure, fasten)



step 2

1. They're going to tear down my old elementary school.
 그들은 내가다니던 옛 초등학교를 허물려고 해

2 Don't put down something you know nothing about.
 네가 전혀 알지도 못하는것을 비하하지 마.

3. Lock down that cover food and tight.
 그 덮개를 단단히 꽉 고정시켜



 ■ Screen English ■

They just think they run this place.

자기들이 이곳을 지배한다고 생각해.


Jacob : We leave the showing off th Sam and his disciples.

Bella : You have some kind of beef with him or something?

Jacob : I don't know. They just think they run this place.

          Embry used to call them hall monitors on steroids. Now look at him.


Jacob : 우린 그냥 샘과 그 사도들이 과시하게 내버려 두는 거야.

Bella : 너랑 무슨 문제라도 있는거야?

Jacob : 모르겠어. 자기들이 이곳을 지배한다고생각해. 전엔 엠브리도 녀석들을

          ‘스테로이드 복용한 선도부’ 라도 부르더니만 지금 저 꼴을 좀 봐.



 ■ Practice More! ■

Sow off  과시하다

Bill loves showing off in front of girls.

빌은 여자들 앞에서 으스대기를 좋아해.


have some kind of beef with  ~에게 불만이 있다.

Tom has some kind of beef with Carl.

톰은 칼에게 불만 같은게 있어.


* disciple : 제자, 사도

* run : 운영하다, 관리하다

* hall monitor : 선도부원



■ Pops English ■


He sings the songs that remind him of the good times.

그는 좋았던 시절을 회상하는노래를 부르죠

To remember happier days, he sings certain songs. 

행복한 시절을 회상히가 위해 노래를 불러요


He drinks a whisky drink.

He drinks a vodka drink.

He drinks a lager drink.

He drinks a cider drink

He sings the songs that remind him of the good times.

He sings the songs that remind him of the better times.


그는 위스키를 마시죠

그는 보드카를 마시죠

그는 라거를 마시죠

그는 사이다를 마시죠

좋았던 시절을 회상하는 노래를 부즈료

더 나은 시절을 회상하는 노래를 부르죠


* vodka : 보드카

* lager : 저장 맥주

* cider : 사과주스



View ON