굿모닝팝스 2010.09.04

일반영어/굿모닝팝스 2010. 9. 4. 17:01 Posted by chanyi


1.
   
Morning word

 

stick with    ~을 계속하다, 고수하다 > hold on to, continue

 

go through with   (약속을 위해)~을 감행하다, 초지일관하다

                                                    > keep promise or agreement

 

mess with  ~을 건드리다, 함부로 대하다 > bother, annoy

    ---------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

I’ll stick with what I know and that’s that.

 

난 내가 아는 바대로 계속할 거고, 이 얘긴 이제 끝이야.

 

I gave my word so I have to go through with it.

 

난 약속했기 때문에 그걸 끝까지 해내야 해

 

Sleeping dogs don’t like if you mess with them.

 

자고 있는 개는 네가 건드리면 좋아하지 않아.

 

 

2.    Screen English

 

Anna    우린 4년 동안 사귀었어요. 4년이요.

        

We’ve been together four years. Four years.

 

오래됐죠.

 

It’s a long time.

 

제가 뭘 재촉하려고 이러는 건 아니에요

 

It’s not like I’m rushing anything by doing this, you know.

 

그 사람이 귀걸이를 사 주더라고요.

 

He bought me earrings.

 

오해는 하지 마세요. 아주 예쁜 귀걸이였어요.

 

Don’t get me wrong. They’re beautiful,

 

근데 귀걸이는 정확히 약속을 의미하는 건 아니잖아요.

 

But earrings don’t exactly say commitment.

                                                                      *commitment 헌신, 약속  

 

*Practice More!

 

rush 서두르다, 재촉하다

 

I hope I’m not rushing anything by proposing.

 

내 청혼이 널 재촉하는 게 아니길 바래.

 

don’t exactly say  정확히 ~을 얘기하는 건 아니다

 

Winks don’t exactly say “I love you.”

 

윙크를 했다고 사랑한다는 뜻은 아니야.

 

 

3.     Pops English(My Girl – The Temptation)

 

I don’t need no money, fortune, or fame.

 

돈이나 재산, 명성 같은 건 필요 없어요.

 

I’ve got all the riches, baby, one man could claim.

 

난 이미 한 남자가 가질 수 있는 모든 부를 가졌어요

 

Well, I guess you’d say what can make me feel this way.

 

왜 그런 감정이 드는지 묻고 싶을 거예요

 

My girl, my girl, my girl, talkin’ ‘bout my girl, my girl.

 

그건 바로 내 사랑, 내 사랑, 내 사랑, 그녀 때문이지요.