굿모닝팝스 2010.10.31

일반영어/굿모닝팝스 2010. 10. 31. 15:12 Posted by chanyi


▶ Headline 1

More than just water in moon’s craters.

달 분화구에서 물외에 다른 물질 발견

▶ Contents

Scientists say the plume contained things other than water, such as molecular hydrogen, carbon monoxide, mercury and silver. They say these sorts of things could have come from comets and asteroids.

▶ Translations

과학자들은 말합니다... 그 분화구 조각은 포함하고 있었다고...

물과는 다른 것들을... 예를 들면... 분자 수소, 일산화탄소,

수은과 은을... 그들은 말합니다... 이러한 성분들이...

~에서 온 것일 수 있다고... 혜성이나 소행성에서...

 

과학자들은 그 분화구 조각은 물 뿐만 아니라,

분자수소, 일산화탄소, 수은과 은 같은 다른 성분들을

함유하고 있었다고 발표했습니다. /

그들은 이런 성분들이 혜성이나 소행성에서

떨어져 나온 것일 수 있다고 밝혔습니다. //

 

▶ Key Expressions

1) plume: (연기, 수증기 등이 피어오르는) 기둥

2) molecular hydrogen: 분자 수소

3) carbon monoxide: 일산화탄소

4) asteroid: 소행성

 

http://wattsupwiththat.com/2010/10/23/discovery-more-than-just-water-in-moons-craters/

▶ Headline 2


America No Longer Tallest Country in the World

미국은 더 이상 가장 키가 큰 나라가 아니다.

 

▶ Contents

Economists use height in the measure of entire countries. "Height is like holding a mirror to society's well-being, I call it, biological well-being."

 

▶ Translations

경제학자들이 사용합니다... 신장을... 나라 전체를 판단하는 척도로...

신장은... 거울을 쥐고 있는 것과 같습니다...

사회의 웰빙을 반영하는... 저는 그것을 부릅니다...

생물학적인 웰빙이라고....

 

경제학자들은 국민들의 신장을 한 국가의 건강상태를 판단하는

척도로 이용합니다. /

"신장은 한 사회의 웰빙 상태를 반영하는 거울과 같다고 할 수

있습니다. 생물학적인 웰빙이라고나 할까요?"

 

▶ Key Expressions

1) measure: 측정, 척도, 기준 / 측정하다, 판단하다

2) entire: 전체의

3) biological: 생물학의

 

http://www.foxnews.com/story/0%2C2933%2C289362%2C00.html