굿모닝팝스 2010.12.17

일반영어/굿모닝팝스 2010. 12. 17. 14:05 Posted by chanyi


December 17, 2010 Fri          <Morning Words>

 

Thank God it’s Friday! I got to tell you this time of the year every day seems to fly light on by. Abraham Lincoln said I do nothing much of a man who is not wiser today than he was yesterday

 

Clear up: ‘clear up’ is to become clean, very often we used this word when we’re talking about solving problems or even your skin condition or the weather, if the weather is to clear up, then the skies will be very clearly and empty > 마음, 날씨 등이 정화되다, 깨끗해 지다

 

Slip up: when we hear the word, slip, automatically we might think of the word ‘slide’ or ‘slippery’, all of these words used when we’re talking about danger or mistakes, ‘to slip up’ then is to lose your stability or to make a mistake > 미끄러지다, 실수하다 (*slip of the tongue: 말실수)

 

Tear up: tear means to rip apart or destroy, so to ‘tear up’ something then is to completely destroy, get rid of it > 갈기갈기 찢다, 파기하다

 

Ex)

I hope the skies clear up by tomorrow > 하늘이 내일까진 좀 맑아졌으면 좋겠다

I slip up now and again but I quit smoking > 내가 가끔 실수를 하긴 하지만 담배 끊었어

Tear up that picture and forget about him > 그 사진 찢어버리고 그 사람 잊어

 

<More Expressions>

 

Clear with someone: give an allowance to someone > ~의 승인을 받다

Slip someone five: give someone five, shake hands with someone > 악수하다

Wear and tear: degrade a little bit, getting kind of damaged > 마모되다, 손상되다

 

Ex)

 

I’ll clear your trip with Dad > 너 여행가는 거 아빠한테 허락 받아줄게

Gil-dong slipped me five and we sat down to discuss

> 길동씨와 악수를 나눈 다음 앉아서 의견을 나눴어

 

Driving in freezing weather means lots of wear and tear on your car

> 추운 날씨에 운전하면 차가 많이 손상돼

 

*갑을 관계 > the party of the first (second) part

<John’s Recapitulations>

 

It’s important to have goals and objectives and our really good ideas to write your goals down a piece of paper, maybe you can make a to-do list. But sometimes we just can’t reach all of our goals. If you slip up, don’t be depressed. Don’t be down on yourself, just clear up your mind and clear up your heart and start again. Tear up that all to-do lists and make a new one. Set new goals. Make yourself happy person

 

<Screen English: 당신에 대한 마음은 변하지 않았어>

 

A: You’ve changed > 당신 변했어요 

 

B: Changed? Perhaps (I’ve) grown wiser. Well, I have not changed toward you

> 변해? 아마도 더 현명해 진 것이겠지. 하지만 당신에 대한 마음은 변하지 않았소

 

A: But our contract is an old one. It was made when we were both poor and content to be so > 우리 약혼은 오래된 것이죠. 왜냐면 그건 우리 둘 다 아주 가난했을 때 그리고 그것에 만족했을 때 만들어 진 것이니까요

 

A: When it was made, you were another man > 그걸 만들었을 때 당신은 다른 사람이었어요

 

<Pops English: 가을은 리듬감 있는 빗소리를 들려주죠>

 

When spring is near the end/ I hear green leaves of summer/ autumn brings rhythm of the rain/ then it’s hazy shade of winter > 봄이 끝날 무렵이면/ 여름의 싱그러운 풀잎소리가 들려와요/ 가을은 리듬감 있는 빗소리를 들려주죠/ 그리고 희뿌연 겨울의 그림자가 찾아와요

 

<TPL>

1) Pattern Talk


Make sure to + 동사원형.
꼭 ~해라

 

Make sure to log out.
꼭 로그아웃해.


Make sure to do the dishes.
꼭 설거지해.


Make sure to take a message.
꼭 메세지 받아둬.


Make sure to get permission.
꼭 허락 받아.


Make sure to read the fine print.
꼭 계약서 세부 사항 읽어 봐.

 

2) Role Play

A : What if Bill calls?

A : 빌이 전화하면 어떻게 해?


B : Make sure to take a message.

B : 꼭 메세지 받아 놔.


A : Sure thing. I'll leave it on your desk.

A: 그럼. 네 책상에 남길래


*Moments away from: coming soon, almost ready > 거의 ~할 것 같아

 

A: You look stressed out > 너 스트레스 엄청 받는 것 같아

B: I’m moments away from losing it > 지금 미치기 일보 직전이야