굿모닝팝스 2011.03.17

일반영어/굿모닝팝스 2011. 3. 17. 12:53 Posted by chanyi

<intro>
A St.Patric's Day. drink some green beer.
green anything. St.Patric's Day green green green.
Eureca! Halleluiah!
he said the most exciting phrase to hear in science,
the one that heralds new discoveries is not Eureca.


모닝단어

1. Let it go. 그쯤 해둬. 기분 풀어.

   
2. You'll be wired the money. 돈을 송금 받으실 거예요.


Paraphrasing
Jake, I don't wanna be rude but I'm a little bit upset.
I totally absolutely clearly expected to win the lottery.
Again and again I invested money in the lottery system.
I got my tickets on time. I was never late.  And still they refused to
pay me. I called up the main office of the lottery department
and I said, "Are you gonna wire the money to me?
And they said, "You're being rude." They said, "John, let it go."
They hung up the phone. I can't believe it. How can I let it go?
I'm sure I won. Okay, I didn't have the exact same numbers
they did, but it was close.
▶ Jake야 난 무례하길 바라진 않지만 약간 화가 나.
    난 완전히 확실하게 명확히 복권에 당첨되기를 기대했거든.
    난 계속해서 복권 시스템에 돈을 투자했어. 난 제 시간에 복권을 샀고.
    늦은 적이 없어. 그런데 여전히 그들은 내게 돈 주는 걸 거부해.
    난 복권 사업팀 본사에 전화를 해서 말했어.
    "제게 송금 해 주실 건가요?" 그러자 그들은 "당신은 무례하군요.
     John, 그냥 잊어 버려요." 라고 말하곤 전화를 끊어 버렸다.
     믿기지 않는 일이야. 어떻게 그냥 잊어버릴 수 있어!
     난 당첨된 게 확실해. 알았어, 내가 정확히 같은 번호를 가지진
     않았지만 거의 비슷했어.

Screen English
 

“ 월 스트리트: 머니 네버 슬립스 (Wall Street: Money Never Sleeps) ”



Winnie: Why did you make me do that, Jake?

위니: 왜 나한테 이런 일을 시킨 거야, 제이크?

* why did you make me 왜 내가 하게 만든 거야

You don't understand.

넌 이해 못한다니까.

This is none of your business.

네가 상관할 일이 아니야.

Jake: It is my business.

제이크: 내 일이기도 해.

Just, stop for a second

잠깐 좀 멈춰봐.

(일초만이라도 좀 멈춰봐.)

Look at the real man in there.

아버지의 진심을 좀 바라봐.

He's hurting.

상처받고 계시잖아.

* hurting 허링 상처를 주다, 상처를 받다 (+대상)

* He's hurting a self. 자해하고 있다

He's desperate to get you back in his life.

너와 다시 예전처럼 지내길 간절히 원하신다니까.

* desperate 필사적인, 간절히 원하는



☆ Key Expressions

This is none of your business.

네가 상관할 일이 아니야.

* somebody business



※ Practice More

A : business 일

It's my business so I'll handle it.

내 일이니까 내가 처리할게.

B : desperate 필사적인, 간절히 원하는

I'm desperate for a doughnut.

도넛 생각이 간절해.


Talk, Play and Learn
1) Pattern Talk

Did you leave+ 명사.

 ~ 은 남겼어?


Did you leave a tip?

팁은 남겼어?


Did you leave your name?

네 이름은 남겼어?


Did you leave a message?

메세지는 남겼어?


Did you leave my number?

내 번호는 남겼어?


Did you leave the bag?

가방은 남겼어?


2) Role Play

A: That was a meaI par excellence.

A: 정말 훌륭한 식사였어.


B: I agree. Did you leave a tip?

B: 나도 그렇게 생각해. 팁은 남겼어?


A: Sure, a healthy one, at that.

A: 그럼, 아주 후하게 말이지.


3) Learn More


~을 귀찮게 하다. →bug


A: Sam called me 50 times last night. 샘이 어제밤에 나한테 50번이나 전화했어.

B: He know how to bug people.걔는 어떻게 하면 사람을 귀찮게 하는지 아나 봐.