굿모닝팝스 2011.07.12

일반영어/굿모닝팝스 2011. 7. 16. 18:21 Posted by chanyi


모닝단어

How do I get rid of a hacking cough?

 

Ex) 1. 어떻게 하면 잔기침을 멈출 수 있을까?

      A  How do I get rid of a hacking cough?

      B  Don’t talk and drink honey tea.

      A  어떻게 하면 잔기침을 멈출 수 있을까?

      B  말을 하지 말고 꿀차를 마셔 봐.

 

Ex) 2.  그는 완전히 속아 넘어갔어.

      A  Did Sam believe that story?

      B  He fell for it hook, line and sinker.

      A  샘은 저 얘기를 믿었어?

      B  걔 완전히 속아 넘어갔어.

 

Quiz and Review~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

난 널 나쁜 길로 인도하지 않아.

I wouldn’t (steer) you wrong.

솔직하게 답을 한 거야.

I gave you (a straight answer).

지나고 나면 확실히 보이는 법이죠.

(Hindsight) is 20/20

너 휴가 가는 거야? / ! 약오르지!

You’re going on vacation? / Yep! Eat your heart out!

7/12 John’s Recapitulation ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

I’ve got a funny story to tell the GMPers today about Jake.

Jake would be embarrassed about this but it was probably… maybe 15, 20 years ago
when I was just a boy and Jake was a 할아버지.

He had a hacking cough and he said,
“Oh, John,
how can I get rid of a hacking cough?”

I told him,
“Well, Jake
할아버지, the best way to get rid of
a hacking cough is to eat spiders.

That’s right. If you eat about 25 spiders, you’ll be able to get rid of a hacking
cough
.”

So he did it! ㅎㅎㅎ

He fell for it hook, line and sinker.

*spider 거미

*get rid of 없애다, 제거하다

*fall for (something) ~에 속아 넘어가다

ex) I’m surprised you fell for that trick.

(네가 그 속임수에 속아 넘어가다니 놀라워)


*
hook, line and sinker 완전히

ex) What I said was not true, but he fell for it hook, line and sinker.

(내가 한 말은 사실이 아니었는데, 그는 곧이곧대로 믿었다.)

제이크에 대해 오늘 웃긴얘기 해줄게.

제이크가 이 얘기에 대해 당황스럽겠지만 아마 한 15, 20년 전에

난 소년이었고 제이크는 할아버지였을 때

그는 잔기침이 있어서, 내게 , 어떻게 하면 잔기침을 멈출 수 있을까?

내가 그랬어, ”할아버지, 잔기침을 없애는 최고의 방법은요~거미 먹는 거예요.

그래요. 거미 25마리 정도 드시면, 잔기침 없앨수 있을 거예요.”

그래서 그가 그렇게 했어! ㅎㅎㅎ

완전 속아넘어갔어.

***정답 : 6월 모닝단어 예문 참조

I wouldn’t steer you wrong.

I gave you a straight answer.

Hindsight is 20/20

Eat your heart out!

*steer 조종하다, 몰다

*hindsight (일이 다 벌어진 뒤에) 사정을 다 알게 됨. 뒤늦게 깨달음

*20/20 예리한, 정상시력의

Have a great day! (빈칸 드래그 하셔도 보입니다.)

2).  SCREEN ENGLISH

Now I’m trapped!   이제 난 꼼짝없이 갇혔어.

 

-      I fear our vigil will not be of long duration.

Please continue.

-      Let us commend our brother George

to the mercy of God, our Maker and Redeemer.

-      Long live the king.

-      I hope I will make good as he has made good.

-      What on earth was that?

-      Poor Wallis. Now I’m trapped!

 

-      우리가 간호 할 수 있는 시간이 길지 않을 것 같은

 불길한 생각이 드는군요.

계속 식사들 하세요.

-      우리의 형제 조지를 자비로운 주님의 품에 맡기옵니다.

-      국왕 폐하 만세.

-      제가 아버지처럼 좋은 왕이 될 수 있길 바랍니다.

-      대체 왜 그러는 거야?

-      가엾은 웰리스. 이제 난 꼼짝없이 갇혔어.

 

Vocabulary

l  vigil  (밤샘) 간호, (철야) 기도, 농성

Concerned citizens held a quiet vigil

시민들이 우려하는 마음으로 밤새 침묵시위를 벌였다.

l  duration  기간

She cried for the duration of the movie.

그녀는 영화 보는 내내 울었어.

l  continue  계속하다

l  commend  (~의 보살핌에) 맡기다, 추천하다, 권하다

l  mercy  자비

l  Maker  조물주,

l  Redeemer  구세주, 예수 그리스도

l  trapped  덫에 걸린

 

3).  POPS ENGLISH

I don’t even miss her.    그녀가 그립지도 않아요.

 

It’s long day livin’ in Reseda.

There’s a freeway runnin’ through the yard.

And I’m a bad boy, ‘cause I don’t even miss her.

I’m bad boy for breakin’ her heart.

 

레시다에선 하루가 아주 길게 느껴져요.

고속도로가 뜰을 가로질러 나 있네요.

난 나쁜 남자에요. 그녀를 그리워하지조차 하지 않으니까요.

그녀의 마음을 아프게 하는 나쁜 남자예요.

 

l  freeway  고속도로

l  break one’s heart  ~의 마음을 아프게 하다

 

4).  TALK PLAY LEARN

I’m in the middle of doing something.   나 한창 뭐 하는 중인데

 

Pattern Talk

I’m in the middle of + -ing.    

나 한창 ~하는 중인데.


I’m in the middle of 
pumping iron. 
나 한창 역기 들고 운동 중인데.

I’m in the middle of doing laundry. 
나 한창 빨래하는 중인데.

I’m in the middle of doing something. 
나 한창 뭐 하는 중인데.

I’m in the middle of solving a problem. 
나 한창 문제 푸는 중인데.

I’m in the middle of talking on the phone. 
나 한창 전화 통화 중인데.


Role Play

A: Let’s go out for lunch.
A: 점심 먹으러 나가자.


B:
 I’m in the middle of doing something.
B: 나 한창 뭐 하는 중인데.


A:
 Do it later. I’m starving. 
A: 나중에 해배고파 죽겠어.

l  대화 속 영어 표현 정리
l  Let’s go out for lunch. : 점심 먹으러 나가자.
l  I’m in the middle of doing something. : 나 한창 뭐 하는 중인데.
l  Do it later. : 나중에 해.
l  I’m starving. : 고파 죽겠어.

 

Learn More

담배 피우다     puff away

A: Can I smoke here?
A: 여기서 담배 피워도 돼?


B:
Puff away! It’s your funeral.
B: 연기 뿜어 봐! 네 제삿날이 될걸.