굿모닝팝스 2011.07.18

일반영어/굿모닝팝스 2011. 7. 20. 17:14 Posted by chanyi


모닝단어
It was said in jest.

 

Ex) 1.  익살 부리다 나온 말이지.

     A  Do you really think I’m fat?

     B  No! It was said in jest.

     A  너 진짜 내가 뚱뚱하다고 생각해?

     B  아니! 익살 부리다 나온 말이지.

 

Ex) 2.  그것들 가짜잖아.

     A  These name-brand items are cheap!

     B  They’re knockoffs.

     A  이 유명 브랜드 제품들이 싸네!

     B  가짜잖아.

 

Quiz and Review~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

우리 애들이 새 TV 사달라고 쫓아다니며 괴롭혀.

My kids are (hounding) me for a new TV.

그는 완전히 속아넘어갔어.

He (fell) (for) it hook, line and sinker.

계약서에 서명하는 내키질 않아.

I’m (indisposed) to sign the deal.

이거 하기로 단단히 결심한 거야? / 장기적으로 보고 하는 거야.

Are you determined to do this? / I’m in for the long (haul).

7/18 John’s Recapitulation ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Gentleman, listen carefully.

We may learn a lesson from 길동’s experience.

민희 told 길동, “길동오빠, I want to have some new diamond earrings.”

So 길동 said, “Well, 민희, I will buy you new diamond earrings when you learn how
to cook delicious food”

Don’t say that. She got so upset and so angry.

He said, “Oh, come on. It was said in jest. I love your cooking. It’s very very delicious.

So, the next day, he gave her a small box wrapped up with a nice paper and a ribbon.

She opened it up and looked. Diamond….! Wait a minute!

They’re knockoffs. They’re made from plastic.

Now 길동 is sleeping in the parking lot.

*parking lot 주차장

*jest 농담, 익살, 장난

*knockoff 싸구려 불법 복제품, 가짜, 모조품

신사분들, 주의깊게 들으세요~

우리가 길동의 경험에서 교훈을 얻을수도 있어요~

민희가 길동에게, “길동오빠~, 나 새 다이아몬드 귀거리 갖고싶당~”

길동 왈, “민희야, 내가 새 다이아몬드 귀거리 사줄게 / 네가 맛있게 요리하는 법 배울때

저렇게 얘기하지 마세욧! 민희는 완전 열받고 화났어요.

길동 왈, “~~, 익살부리다 나온 말이야. 나 네가 만든 요리 좋아해. 너무 맛있어.”

그래서 다음날, 길동은 그녀에게 예쁜 종이와 리본으로 포장된 작은 상자를 줬어.

그녀가 그것을 열어 봤어. 다이아몬드!... 잠깐만…!

가짜잖아! 플라스틱으로 만들어진 거잖아.

현재 길동이는 주차장에서 자고 있어.

***정답: 7월 모닝단어 예문 참조

My kids are hounding me for a new TV.

He fell for it hook, line and sinker.

I’m indisposed to sign the deal.

I’m in for the long haul.

*hook, line and sinker 완전히

*hound 따라다니며 괴롭히다 (n.사냥개)

*haul 잡아당기다, 끌다 n.끌어당김, 끌기,

 

2).  SCREEN ENGLISH

Why not me?    왜 나는 안 돼?

 

-      Haven’t I any right?

-      Many privileges.

-      Not the same thing.

Your beloved Common Man, may marry for love,

Why not me?

-      If you were a Common Man, on what basis

could you possibly claim to be King?

-      Sounds like You’ve studied our wretched constitution.

-      Sounds like you haven’t

 

-      난 권리도 없어?

-      특권을 많이 누리잖아.

-      그런 거와는 달라.

친애하는 백성들은 사랑을 위해 결혼할 수 있는데.

왜 난 안 되는 거야?

-      형이 평민이라면 무슨 자격으로 왕이 될 수 있겠어?

-      그 지긋지긋한 헌법이라도 공부한 것처럼 들리는데?

-      형은 안 했다는 소리로 들려.

 

Vocabulary

l  privilege  특권, 특혜

Being in change has some privileges.

책임자에게 특권이 주어지지.

l  beloved  총애받는, 사랑하는

l  common man  보통 사람, 일반 시민, 평민

l  on what basis  무슨 근거로, 어떤 기준으로

On what basis do you form your opinion?

무슨 근거로 의견을 내시나요?

l  claim  주장하다

l  wretched  끔찍한, 형편없는, 진절머리 나는

l  constitution  헌법

 

3).  POPS ENGLISH

Where did we go?    우린 어디로 갔던가요?

     Where did we take off to?

 

Hey, where did we go day when the rain came?

Down in the hollow, playing a new game,

laughing and a-running, hey, hey. Skipping and a-jumping

In the misty morning fog with our hearts a- thumping.

And you, my brown-eyed girl, You, my brown-eyed girl.

 

 

그대여, 비가 내리는 날들, 우린 어디로 갔던가요?

계곡 아래서, 새로운 놀이를 하며.

웃으며 뛰어다녔죠. 깡충깡충, 팔짝팔짝,

안개 낀 아침에우리의 가슴은 두근거렸죠.

그대, 갈색 눈동자의 소녀여. 내 사랑 내 사랑, 갈색 눈동자의 소녀여.

 

 

l  hollow  움푹 꺼진 곳, 구멍

l  skip  깡충깡충 뛰다

l  misty  안개가 자욱한

l  fog  안개

l  thump  세게 치다,쿵쿵 거리다

 

4).  TALK PLAY LEARN

Are you waiting to talk with me?   나랑 얘기하려고 기다리는 중이야?

 

Pattern Talk

Are you waiting to + 동사원형?       
~하려고 기다리는 중이야?

 

Are you waiting to take a cab? 
택시 타려고 기다리는 중이야?

Are you waiting to buy tickets? 
표 사려고 기다리는 중이야?

Are you waiting to talk with me? 
나랑 얘기하려고 기다리는 중이야?

Are you waiting to hear the score? 
점수 들으려고 기다리는 중이야?

Are you waiting to find your soul mate? 
영혼의 짝 만나려고 기다리는 중이야?


Role Play


A: 나랑 얘기하려고 기다리는 중이야?

A: Are you waiting to talk with me? 


B:
 Yes. I need your advice. 
B: 네 조언이 필요해.


A:
 Absolutely! Come in, please. 
A: 당연히어서 들어와.

l  대화 속 영어 표현 정리
l  Are you waiting to~ ? : ~하려고 기다리는 중이야?
l  talk with me : 나와 이야기하다
l  I need your advice. : 네 조언이 필요해.
l  Absolutely! : 당연히!
l  Come in, please. : 어서 들어와.

 

Learn More

거의 없음, 아주 조금     next to nothing
A: I’m exhausted!
A: 나 완전히 지쳤어!

B:
You did next to nothing all day!
B: 너 하루 종일 일한 게 거의 없잖아!