굿모닝팝스 2011.08.29

일반영어/굿모닝팝스 2011. 9. 1. 22:21 Posted by chanyi


모닝단어

She’s very clingy.

 

Ex) 1.  그녀는 많이 의존적이야.

     A  Your little girl is at your side.

     B  She’s very clingy, yes.

     A  네 딸은 항상 네 곁에 붙어 있구나.

     B  , 애가 많이 의존적이다.

 

Ex) 2.  재주껏 피해 가는 게 좋을 것 같아.

     A  My girlfriend wants to get married.

B  You’d better dodge that bullet.

A  내 여자 친구가 결혼하길 원해.

B  그 문제는 재주껏 피해 가는 게 좋을 것 같아.

 

Quiz and Review~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

금상첨화 (그거 정말 잘됐다!)

That’s (the icing on the cake).

정신차려. (일어나서 커피향 좀 맡아봐)

(Wake up and smell the coffee).

난 그를 구슬려야 했어.

I had to (cajole) him.

그렇게 우유부단하게 있지 마.

Don’t be so (willy-nilly).

(8월 모닝단어, TPL-learn more 예문 참조)

8/29 John’s Recapitulation ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Jake, as you know, our good buddy 길동 is quite a popular guy with the ladies.

He’s got a lot of lady friends.

Some of them get very jealous. They start fighting with each other and arguing.

‘He’s mine! He’s mine!’

And he’s trying to dodge that bullet of making a permanent commitment.

But I think he’s really kind of stuck on 민희. He’s kind of clingy to her.

He likes to stay around her. I think they’re a good match, though. It’s good.

Jake: Every day the same problem between 민희 and 철수 and …

John: Don’t that 철수! 철수 is 길동’s cousin.

Jake: Oh, really sorry about that.

John: Get the story straight!

Jake: Oh, my gosh! (I’m) getting complicated.

John: You’re starting rumors!

*dodge 기피하다, 회피하다

*clingy 점착성의, 들러붙어서 떨어지지 않는

*commitment 약속, 헌신

*be stuck on ~에 미치다, 빠지다

제이크, 너도 알다시피, 우리 친구 길동이가 여자들한테 완전 인기 있는 남자잖아.

걘 여지 친구들이 무척 많아.

그들 중 일부는 많이 질투를 해. 그들은 서로 다투며 언쟁해.

걘 내꺼야! 갠 내꺼라구!’

길동이는 영원한 약속을 하는 것에 대해 재주껏 피해가려고 해.

난 그가 민희한테 푹 뺘져있는것 같아. 그는 민희에게 좀 의존적이거든.

길동이는 민희곁에 있고 싶어해. 난 그들이 잘 어울리는 것 같아.

제이크: 민희와 철수 사이에 맨날 똑 같은 문제는

: 철수는 아냐! 철수는 길동이 사촌이잖아.

제이크: , 그거 정말 미안~.

: 얘기 똑바로 해!

제이크: 이런! 내가 혼동했어.(복잡해했어)

: 네가 루머(소문)를 퍼트리는구나!

***정답***

That’s the icing on the cake.

Wake up and smell the coffee.

I had to cajole him.

Don’t be so willy-nilly.

 

 

2).  SCREEN ENGLISH

We need your help.    너의 도움이 필요해.

 

-      Look, we need your help.

I’m sorry. I really am. I’m… I’m done. little buddy,

You know there’s yin for every yang.

If there’s bad, good will rise up against it.

It’s taken me a long time to find my calling.

Now it’s about time you find yours.

-      Hey, who needs him?

-      We can beat Titan ourselves.

 

-      이봐, 우린 자네 도움이 필요해.

-      미안해. 정말 미안해. 하지만 난 손 뗐어.

이봐, 음이 있는 곳엔 양이 있기 마련이잖아

악이 존재한다면 선이 나타나 상대하게 될 거야.

난 내 소명을 찾는 데 아주 오랜 시간이 걸렸어.

이제 너도 네 소명을 찾아야 할 때야.

-      누가 저 사람이 필요하대요?

우리 힘으로 타이탄을 무찌를 수 있어요.

 

Vocabulary

l  rise up against  ~에 대항해 맞서다

Citizens should always rise up against tyranny.

시민들은 항상 폭압에 맞서야 한다.

l  calling  소명

My daughter found her calling as a chef.

내 딸이 요리사로서의 소명을 찾았대.

l  It’s about time  ~을 해야 할 때이다.

 

 

3).  POPS ENGLISH

Together we will rise.     우린 함께 날아오를 거예요.

     We will grow if we are united.    우리가 함께한다면 훨씬 발전할 거예요.

 

Just smile for me and let the day begin.

You are the sunshine that lights heart within.

And I’m sure that you’re an angel in disguise.

Come take my hand and together we will rise.

 

날 위해 미소를 지어 줘요. 그리고 하루를 시작해요.

당신은 내 마음속을 비추는 햇빛 같은 존재에요.

당신은 하늘의 천사가 변장한 게 틀림없어요.

이리 와서 내 손을 잡아요, 우린 함께 날아오를 거예요.

 

 

l  in disguise  변장한

l  rise  오르다, 뜨다, 솟다

 

 

4).  TALK PLAY LERN

I don’t feel at ease about signing.      난 서명하는 게 불편해.

 

 

Pattern Talk

I don’t feel at ease about + -ing.     
나는
 ~하는 게 불편해.

I don’t feel at ease about lying. 
 거짓말 하는 게 불편해.

I don’t feel at ease about leaving. 
난 떠나는 게 불편해.

I don’t feel at ease about signing. 
난 서명하는 게 불편해.

I don’t feel at ease about drinking. 
난 술 마시는 게 불편해.

I don’t feel at ease about switching. 
난 바꾸는 게 불편해.

 

Role Play

A: Is the contract to your liking?
A: 계약이 마음에 드니?


B:
 I don’t feel at ease about signing.
B: 계약서에 서명하는 게 내키질 않아.


A:
 Don’t do it, if it bothers you. 
A: 네 마음이 불편하면하지 마.

l  대화 속 표현 정리
l  Is the contract to your liking? :  계약이 마음에 드니?
l  I don’t feel at ease about signing. :  서명하는 게 내키질 않아.
l  Don’t do it. :  하지 마.
l  It bothers you. :  그게 네 마음을 불편하게 한다.

 

Learn More

시시한       fiddle-faddle

A  I don’t understand this text.

B  It’s just spam fiddle-faddle.

   A  이 문자 메시지 이해가 안 돼.

   B  그건 그냥 별거 아닌 스팸 문자야.