굿모닝팝스 2011.09.01

일반영어/굿모닝팝스 2011. 9. 1. 22:48 Posted by chanyi


모닝단어

We’re alike on that.

 

Ex) 1.  우리도 마찬가지 생각이야.

      A  Elevator music bores me.

      B  We’re alike on that.

      A  엘리베터 음악이 지겨워.

      B  그것에 관해 우리 둘 다 같은데.

 

Ex) 2.  너무 안달하지 마.

      A  I’ve got to get out of here.

      B  Don’t be so antsy.

      A  아무래도 난 여기서 나가야겠어.

      B  너무 안달하지 마.

 

Quiz and Review~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

소중한 건 잃고 나서야 그 가치를 알게 되죠. (있을 때 잘해!)

We never really know (how good we have it) until it’s gone.

영웅은 태어나는 게 아니라 만들어지는 거예요.

Heroes are not (bone), they’re (made).

다 너를 위해서 그러는 거야.

(It’s for your own good).

겉모습만 보고 판단하지 마세요.

Don’t (judge a book by its cover).

(8 Screen English 예문 참조)

9/1 John’s Recapitulation ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Last night, Jake, our good buddy 길동 and I were sharing some 삼소.

And while we were talking about the future, 길동 said,

“I have some great plans for the future. I’m so excited about what I want to do.”

And I told him,

We’re alike on that. But, hey, don’t be so antsy. Take your time. Plan carefully.

Make good decisions.”


*
antsy 안달하는

*alike (아주) 비슷한

제이크, 지난밤 우리 친구 길동이랑 난 삼겹살과 소주를 함께했어.

우리가 미래에 대해 얘기하던 중, 길동 왈,

미래에 대해 멋진 계획이 있어. 내가 하고 싶은 것에 대해 나 완전 흥분돼(들떠있어).”

그래서 내가 그랬지.

우리도 마찬가지 생각이야. 이봐, 너무 안달하지 마. 여유를 가지고 신중히 계획해~

결정 잘 하구~.”

***정답***

We never really know how good we have it until it’s gone.

Heroes are not bone, they’re made.

It’s for your own good.

Don’t judge a book by its cover.

 

2).  SCREEN ENGLISH

We have to let you go.    자넬 해고해야 해.

 

-      Becky, we have to let you go.

I’m really sorry about this, kiddo.

Corporate wants us to reduce our overhead.

We’re having to make big cuts and they want me

to hire a senior producer with more business experience

to manage the contraction of the show.

-      But wait a second.

You told them you can’t do that, right?

Because I…. I’ve been here so long and I’ve worked so hand.

 

-      베키, 자넬 내보내야겠어.

이렇게 되서 정말 유감이야.

회사에서 제작비를 줄이래.

예산을 확 줄이고,

비즈니스 경험이 많은 프로듀서를 새로 고용해서

축소 개편된 프로그램을 맡기래.

-      하지만 잠깐만요.

안 된다고 하신 거죠?

제가 얼마나 오랫동안, 얼마나 열심히 일했는지 아시잖아요.

 

Vocabulary

l  corporate  기업의, 회사의, 법인의

l  overhead  간접비, 경비

High overhead will bankrupt a business.

경비가 많이 들면 파산하게 될 거야.

l  make big cuts  크게 삭감하다, 크게 감소시키다

To save money, we have to make big cuts.

돈을 아끼려면 경비를 크게 삭감해야 해.

l  hire  고용하다

l  contraction  축소, 수축

 

 

3).  POPS ENGLISH

Talk is cheap.    말은 쉽죠.

Lip service means nothing.     말뿐인 건 사양해요.

 

One, two, three, four, five.

Everybody in the car, so come on.

Let’s ride to the liqueur-store around the corner.

The boys say they want some gin and juice.

But I really don’t wanna beerbust like I had last week.

I must stay deep.

Because talk is cheap.

I like Angela, Pamela, Sandra and Rita.

 

 

하나, , , , 다섯.

차 안에 있는 분들, 어서 가요.

차를 타고 모퉁이 술집으로 가요.

친구 녀석들이 술을 좀 마시고 싶대요.

하지만 지난주에 있었던 맥주 파티 같은 건 싫어요.

난 진지해지고 싶어요.

말은 중요하지 않아요.

안젤라, 파멜라, 산드라, 리타가 좋아요.

 

4).  TALK PLAY LEARN

You’re not obliged to attend.     네가 참석해야 할 의무는 없어.

Pattern Talk

You’re not obliged to + 동사원형.      
네가 ~해야 할 의무는 없어.

You’re not obliged to care.  
네가 돌봐야 할 의무는 없어.

You’re not obliged to 
assist.  
네가 도와야 할 의무는 없어.

You’re not obliged to 
attend.  
네가 참석해야 할 의무는 없어.

You’re not obliged to 
explain.  
네가 설명해야 할 의무는 없어.

You’re not obliged to 
commit.  
네가 전념해야 할 의무는 없어.

 

Role Play

A: There’s meeting at 7:00.
A: 일곱 시에 회의가 있어.


B:
 Yes, but you’re not obliged to attend.
B: 하지만 네가 참석해야 할 의무는 없어.


A:
 Good, because I’ve got a hot date.
A: 잘됐다무척 기대되는 데이트가 있거든.

l  대화 속 영어 표현 정리
l  There’s a meeting at 7:00. :  일곱 시에 회의가 있어.
l  You’re not obliged to attend. : 네가 참석해야 할 의무는 없어.
l  I’ve got a hot date. : 무척 기대되는 데이트가 있어.

 

Learn More

완전한, 최고의 상태의      A-OK

A  how’s everything at home?

B  It’s all A-OK.

   A  집에 별일 없니?

   B  모든 게 다 좋아.