굿모닝팝스 2011.09.02

일반영어/굿모닝팝스 2011. 9. 3. 19:05 Posted by chanyi


모닝단어

You’re very artistic.

 

Ex) 1.  넌 그림에 소질이 아주 많구나.

     A  How do you like my drawing?

     B  You’re very artistic.

     A  내 그림 어떻게 생각해?

     B  넌 그림에 소질이 아주 많구나.

 

Ex) 2.  그건 헛소리일 뿐이야.

     A  Ann said you did it.

     B  That’s just baloney.

     A  앤은 네가 그걸 했다는데.

     B  그 말은 헛소리일 뿐이야.

 

 

Quiz and Review~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

난 만능이야.

I’m a (jack-of-all-trades).

그는 보통의 남편들 같지 않네.

He doesn’t (typify) the average hubby.

A: Ann apologized through tears. (앤이 눈물로 사과했어.)

B : It’s just a (ruse). (그저 속임수일 뿐이야.)

그녀는 많이 의존적이야.

She’s very (clingy).

(8월 모닝단어 예문 참조)

9/2 John’s Recapitulation ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Jake, I’m not sure if you know this but 민희 has a very interesting hobby.

After she’s finished work at night, she comes home and she takes care of the house.

But late at night when everyone’s sleeping, she gets out of her paints and canvas.

She likes to paint. I’ve seen some of her work and she was a little embarrassed.

She said, “It’s terrible. My painting skill is so bad.”

I told her, “No! That’s just baloney. In fact, you’re very artistic.”

“I’m sure you can sell these down in 인사동 or some place.”

제이크, 네가 이거 아는지 모르겠는데 민희가 아주 재밌는 취미를 가지고 있어.

그녀는 퇴근 후 밤에 집에 와서 집안일을 처리해.

하지만 밤에 모두가 잘 때 그녀는 물감이랑 캔버스를 꺼내.

민희가 그림 그리는 거 좋아하잖아.

내가 그녀의 작품 중 일부를 봤는데, 좀 쑥쓰러워하더라구.

그녀는, “형편없어! 내 그림 솜씨가 영~좋지 않아.”

, “아냐~그 말은 허튼소리야! 사실 넌 그림에 소질이 아주 많아!”

"난 네가 이 그림들을 인사동이나 뭐 그런 곳에서 다 팔수 있을거라고 확신해."

*embarrassed 당황스러는, 어색한, 쑥쓰러운

*baloney 헛소리, 허튼소리, 실없는 소리

***정답***

I’m a jack-of-all-trades.

He doesn’t typify the average hubby.

It’s just a ruse.

She’s very clingy.

2).  SCREEN ENGLISH

Let’s face it.    인정할 건 인정하자.

 

-      This is partly my fault.

I… I let your father get your hopes up.

He was not a happy person.

Let’s face it.

When he saw you aim high,

he started to feel better about himself,

so I never said anything.

-      What are you saying?

 

-      이렇게 된 건 내 잘못도 있어.

네 아빠가 너에게 허황된 꿈을 심어 주게 내버려 둔 거지.

그인 좀 우울한 사람이었지.

솔직히 그렇잖아.

근데 네가 꿈을 크게 갖는 걸 보고

자신에 대해 긍정적으로 생각하기 시작하는 것 같아서

아무 말도 안 했던 거야.

-      무슨 말씀이세요?

 

Vocabulary

l  partly  부분적으로, 어느 정도

I’ll help you, partly because I like you.

널 좋아하기 때문에 도와주는 것도 있어.

l  get(one’s) hopes 크게 기대하다

Don’t get your hopes up about the weather.

 날씨가 좋을 거라 너무 기대하지 마.

l  face  직시하다, 받아들이다

l  aim  목표하다, 겨누다

 

 

3).  POPS ENGLISH

(There’s) A little bit of Mardi Gras in my life.   내 인생은 마디그라 축제처럼 즐거워요.

       My life is somewhat a party.     인생은 파티처럼 즐거워요.

 

A little of Mardi Gras in my life.

A little bit of Erica by my side.

A little bit of Rita is all I need.

A little bit of Tina is what I see.

A little bit of Sandra in the sun.

A little bit of Mary all night long.

A little bit of Jessica here I am.

A little bit of you makes me your man.

 

내 인생의 마디그라 축제.

곁에 두고 싶은 에리카.

정말 소중한 리타.

눈앞에 보이는 티나.

낮엔 산드라와 함께 보내고,

메리와는 함께 온밤을 지새워요.

제시카, 나 여기 있어요.

당신은 날 당신 남자로 만드네요

 

 

4).  TALK PLAY LEARN

I’m dubious about propaganda.   난 선전이 의심스러워.

Pattern Talk

I’m dubious about + 명사.     
 ~이 의심스러워.

I’m dubious about his pitch.  
 그의 구매 권유가 의심스러워.

I’m dubious about 
their story.  
 그들의 이야기가 의심스러워.

I’m dubious about 
the weather.  
난 날씨가 의심스러워.

I’m dubious about 
propaganda.  
 선전이 의심스러워.

I’m dubious about 
our chances.  
 우리의 기회가 의심스러워.

 

Role Play

A: Do you put stock in what they say?
A: 그들이 말하는 것을 믿니?


B:
 I’m dubious about propaganda.
B: 난 선전을 잘 믿지 않아.


A:
 You and me, both.
A: 나도 너랑 같아.

l  대화 속 영어 표현 정리
l  Do you put stock in ~? :  너는 ~을 믿니?
l  What they say :  그들이 말하는 것
l  I’m dubious about propaganda. :  난 선전을 잘 믿지 않아.
l  You and me, both. :  나도 너랑 같아.

 

Learn More

만점, 굉장한 찬사     full marks

A  How did you do last semester?

B  I earned full marks.

   A  지난 학기 어떻게 했니?

   B  만점 받았어.