굿모닝팝스 2011.10.07

일반영어/굿모닝팝스 2011. 10. 7. 22:54 Posted by chanyi


MORNING WORDS

I’m very discreet.

 

Ex 1. (말하는 데 있어서) 아주 신중해.

     A  Can you keep a secret?

     B   I’m very discreet.

     A  비밀 지킬 수 있니?

     B  (말하는데 있어서) 아주 신중한 사람이야.

 

Ex 2.  의욕이 넘치는걸.

     A  Are you sure you can do this?

     B  Believe me. I’m driven.

     A  너 이거 확실히 할 수 있는 거야?

     B  날 믿어 봐. 의욕이 넘치고 있다고.

 

 

 

Quiz and Review~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

그는 완전히 돌변했어. (급변했어.)

He did a (complete) (about-face).

걔가 그러는 데는 다른 이유가 있어. 그는 딴 속셈이 있어.

He’s got (an axe to grind).

그거 옥에 티잖아.

That’s (a fly in the ointment).

그녀는 남자 보는 눈이 있어.

She has (a good eye for men).

(10월 모닝단어, TPL 예문 참조)

10/7 John’s Recapitulation ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Plans and schedules, goals and objectives,

Jake, it’s very important that you have ideas for what you would like to do.

If you would like to succeed in anything, you’ve got to be driven.

You’ve got to be self-motivated and full of inspiration.

However, sometimes the projects that you have are sensitive, maybe a little
dainty,
you need to be discreet or you might cause damage to your plan.

So be discreet but be driven.

*discreet 신중한, 조심스러운

*inspiration 영감

*self-motivated 스스로 동기를 부여하는(찾는)

계획, 일정, 목표, 목적

제잌, 네가 하고 싶은 것에 대한 생각이 있다는 건 아주 중요해.

네가 어떤 일에 성공하고 싶다면, 넌 의욕이 넘쳐야 하고

스스로 동기를 부여해서 영감으로 가득 차있어야 해.

그렇지만, 가끔은 네가 가진 계획이 민감하고, 조심스러울 때는

아주 신중해야 해 그렇지 않으면 네 계획을 망치는 일이 벌어질지도 몰라.

그러니 신중하되 의욕이 넘치길!

***정답***

He did a complete about-face.

He’s got an axe to grind.

That’s a fly in the ointment.

She has a good eye for men.

2).  SCREEN ENGLISH

(You’re) Always so charming.    넌 항상 매력이 넘쳐.

 

-       I hear tell you’ve been to the Fountain.

-       There be a lot of hear-telling going on these days.

-       The Fountain of Youth.

-       Dearest Angelica, fret not.

You still have a few usable years left.

-       Always so charming. You didn’t answer me.

-       Aye. Regarding the Fountain.

Waste of time.

 

-       당신이 샘에 갔다 왔다는 얘길 들었어요.

-       요즘 나에 관한 소문이 아주 많군.

-       젊음의 샘.

내 사랑, 안젤리카, 조바심 내지 마.

당신도 항상 매력적이죠. 질문에 대답해요.

-       , 젊음의 샘은

-       시간 낭비일 분이야.

 

Vocabulary

l  hear tell  (~에 대해 사람들이 말하는 것을) 듣다

I hear tell you’re getting married.

너 결혼한다는 얘기 들었어

l  fret  조바심 치다, 조마조마하다

It doesn’t help to fret.

조바심 내 봤자 아무 소용없어.

l  usable  사용 가능한, 쓸 수 있는

l  regarding  ~에 관하여, 대하여

 

 

3).  POPS ENGLISH

There’s a spark in you.    당신 안에는 섬광이 감춰져 있어요.

       You’ve got a special energy.     당신에겐 특별한 에너지가 있어요.

 

Do you know that there’s still a chance for you?

Cuz there’s a spark in you.

You just gotta ignite the light.

And let it shine.

Just own the night

like the Fourth of July.

 

아직 당신에게 기회가 있다는 걸 알고 있나요?

당신 안에는 섬광이 감춰져 있으니까요.

그냥 그 빛에 불을 붙이기만 하면 돼요.

그 빛이 반짝이게 해요.

독립기념일처럼

이 밤을 당신 것으로 만들어요.

 

 

l  spark  섬광. 불꽃

l  ignite  점화하다. 불을 붙이다

 

 

4).  TALK PLAY LEARN

He is oblivious to reality.     그는 현실에 둔해

 

Pattern Talk

He is oblivious to + 명사.      
그는 ~에 둔해, ~을 알아차리지 못해.

He is oblivious to pain. 
그는 아픔에 둔해.

He is oblivious to gossip. 
그는 뒷말을 알아차리지 못해.

He is oblivious to reality. 
그는 현실에 둔해.

He is oblivious to insults. 
그는 모욕에 둔해.

He is oblivious to her plan. 
그는 그녀의 계획을 알아차리지 못해.

 

Role Play

A: Bob thinks he’s God’s gift women.
A: 밥은 자기가 신이 여자들에게 내린 선물이라 생각해.


B:
 He’s oblivious to reality.
B: 그는 현실을 알아차리지 못하는 구나.


A:
 Women see right through him, though.
A: 그래도 여자들은 밥의 실체를 다 아니까.

l  대화 속 영어 표현 정리
l  He’s God’s gift to women. :  그는 신이 여자들에게 준 선물이다.
l  He’s oblivious to reality. :  그는 현실을 알아 차라지 못하는구나.
l  See right through him :그의 실체를 꿰뚫어보다.

 

Learn More

최첨단의        cutting edge

A  Check out my smart phone?

B  Cool! That’s cutting edge!

   A  내 스마트폰 좀 봐!

   B  멋지다! 최신형이네!