굿모닝팝스 2011.11.16

일반영어/굿모닝팝스 2011. 11. 16. 21:03 Posted by chanyi


* 맛있는 모닝단어

 

단어복습 : In return, I'll do the dishes. 보답으로, 난 설거지할게.

I bet that was a jarring experience. 틀림없이 그건 거슬리는 경험이었을 거야. 

 

step1

Don't jeopardize your safety. 네 안전을 위태롭게 하진 마.  ize, fy, ate ~하게 만들다.  jeopardy 위험

The jury is still out. 아직 결정 나지 않았어.  juror 배심원  jury 배심원단

 

step2

Expression! 1.

Seat belts are uncomfortable. 안전벨트는 불편해.

Don't jeopardize your safety. 네 안전을 위태롭게 하진 마. (= Don't put yourself in danger)

 

Expression! 2.

Is your new neighbor cool? 새 이웃은 좋아?

The jury is still out. 아직 잘 모르겠어.

  

step3

You know, Jake, Kil-Dong and Min-Hee have returned from their honeymoon. And things have changed for them.

제이크. 길동과 민희는 그들의 신혼여행에서 돌아왔어. 그들에겐 변화가 생겼어.

Kil-Dong has a lot of new rules and regulations he must follow. Well, I invited him to join me at the 포장마차 the other night.

길동은 그가 따라야 하는 규칙과 규제가 생겼어. 난 지난밤에 그를 포장마차로 초대했어.

We were just worried about it. He didn't know if it was okay to go with me. Because Min-Hee might be angry.

우리는 걱정했어. 그는 나와 나가는 게 괜찮은지 몰랐어. 왜냐하면 민희가 화낼 지도 모르기 때문이야.    

I asked him "Are you sure can we go together?" 

난 그에게 물었어. "우리 함께 가는 거 괜찮을까?"

He said "I don't know, John. The jury is still out. I don't know if I should test the situation."

그는 말했어. "모르겠어, 존. 아직 결정 나지 않았어. 상황을 실험해야 할 지 모르겠어."

And I told him "Yeah, don't jeopardize your safety. It's better to go home. Stay out of trouble."

그는 말했어. "네 안전을 위태롭게 하지 마. 집에 가는게 좋겠어. 곤란에서 벗어나야지."

 

 

* Screen English

Don't kid yourself. 너 자신을 속이지 마.

 

찰스 : I've felt your agony. I can help you.

당신의 고통을 느꼈어요. 내가 도울 수 있어요.

에릭 : I don't need your help.

당신 도움은 필요 없소.

찰스 : Don't kid yourself.

당신 자신을 속이지 마세요.

You needed my help last night.

어젯밤에도 내 도움이 필요했잖아요.

It's not just me you're walking away from.

나한테서만 떠나는 게 아니에요.

Here you have the chance to be part of something much bigger than yourself.

당신 개인적인 일보다 훨씬 중요한 일에 합류할 수 있는 기회예요.

I won't stop you leaving.

당신이 떠나는 걸 막진 않겠어요.

 

 

* Pops English

I've gotta get myself together. 내 자신을 추슬러야 해요.

I need to organize my life. 내 인생을 추슬러야 해요.

 

I've gotta get myself together. 내 자신을 추슬러야 해요.

I've gotta stop telling myself that I can do no better. 내 자신에게 더 나은 사랑을 할 수 없을 거라고 얘기하는 것도 그만둬야 해요.

I gotta go out and maybe start meeting some new people. 외출도 하고 새로운 사람들을 만나기 시작해야 할 것 같아요.

I gotta go out and buy myself one of those little black dresses. 나가서 예쁜 드레스도 하나 사야겠어요.

Cuz I'm so tired of this tee shirt. 이 티셔츠가 너무 지긋지긋하거든요.

So tired of crying off all my make-up. 화장이 다 지워지도록 우는 것도 너무 지겨워요.

 

 

* Talk Play Learn!

Pattern Talk

I + 과거동사 + by chance. 
난 우연히 ~했어.

 

I ran into her by chance.
난 우연히 그녀와 마주쳤어.


I saw your car by chance.
난 우연히 네 차를 봤어.


I got the answer by chance.
난 우연히 답을 얻었어.


I found this place by chance.
난 우연히 이 장소를 발견했어.


I learned the news by chance.
난 우연히 그 소식을 알았어.

 

Role Play

A : Lisa says you two had coffee.
리사가 너희 둘이 커피 같이 마셨다고 하더라.


B : Yep. I ran into her by chance.
맞아. 우연히 마주쳤어.


A : She's cooler than cool and easy on the eyes.
리사는 그냥 멋진 것보다 더 멋져서 보는 눈을 흐뭇하게 해.

 

Learn More

lose face 체면을 잃다, 창피당하다

Why doesn't Ted give up?
테드는 왜 포기하는 거야?

He doesn't want to lose face.
걘 체면을 잃기 싫어하거든.