굿모닝팝스 2011.12.16

일반영어/굿모닝팝스 2011. 12. 16. 20:39 Posted by chanyi

MORNING WORDS

It's an inside joke.

ex 1. 우리끼리만 아는 농담이야.

        A   What are you two laughing about?

        B   Nothing. It's an inside joke.

        A   너희 둘 뭐 때문에 웃고 있니?

        B   아무것도 아냐. 우리끼리만 아는 농담이거든.

ex 2. 그들의 이야기는 일치하지 않아.

        A   One of thous guys is lying.

        B   Right. Their stories don't jibe.

        A   저 사람들 중 한 명은 거짓말을 하고 있어.

        B   맞아. 그들의 이야기는 서로 맞질 않아.

Quiz and Review~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

난 그녀를 (이름은 모르고) 얼굴만 본 적 있어.

I know her ­­___ _____.

그거 나 처음 듣는 얘기야.

Thats a new one on me.

난 어렵지 않게 통과했어. / 나 어렵지 않게 도착했어.

I passed ______ __ ______. I arrived ______ __ ______..

돈 얘기에는 귀를 쫑끗 세울걸.

Talk of money will ____ ___ his ears.

그녀는 패션에 대한 안목이 있어.

She has a _____ _____ for fashion.

너 그거 만드는데 시간 얼마나 걸렸어?

How long did it ____ you to make that?

(11 TPL, 모닝단어 예문 참조)

 

12/16 Johns Recapitulation~~~~~~~~~~~~~~~~~

Jake, today Im a little bit disappointed.

you know, because I prepared a very very nice meal last night

And I invited 길동 and 민희 to come together.

But 길동 said, Oh, sorry, John. We cannot visit your apartment

because were very busy. We have to go shopping for Christmas presents.

I thought, well, okay. thats a very good excuse. Maybe next time.

I asked 민희, Why cant you come to my house for dinner?

She said, Were very busy. Were going to visit my mother.

I dont know, something’s strange. Their stories dont jibe.

I dont know, (it) makes me feel uncomfortable.

then I asked them, Please tell me the truth.

They started laughing. I dont get it.

Maybe it was an inside joke.

I think they dont like me.

Okay~ . So you cooked something and then still there, right?

Im eating alone.

Come on, I’m ready to have a hearty dinner.

*jibe 조화하다, 일치하다

제이크, 오늘 나 좀 실망했어.

왜냐면 내가 어제 저녁 근사한 식사를 준비했어.

그래서 길동이와 민희에게 함께 오라고 초대했는데

길동 왈, “잔~미안~ 우린 네 아파트 갈 수 없어.

왜냐면 우린 너무 바빠. 크리스마스 선물 사러 쇼핑가야 하거든.

난 ‘그래, 일리 있는 변명이야. 그럼 다음 번에라고 생각하며

민희에게 물어봤어, “넌 왜 우리 집에 저녁먹으로 못오는거야?

그녀 왈, “우리 바빠. 우리 어머니네 방문할거야.

글쎄,, 뭔가 좀 이상해. 걔네들 이야기는 서로 맞지 않아.

글쎄,, 난 좀 불쾌해.

그래서 그들에게 물었어. “내게 진실을 좀 말해봐.

걔네들은 웃기 시작했어. 난 이해가 안돼.

아마 자기들끼리만 아는 농담이었나봐.

그들이 날 좋아하지 않는 거 같아.

그래서 네가 만든 거 아직 거기 있다는 얘기잖아, 맞지?

나 혼자 먹을 거야.

이봐요~ 나 푸짐한 저녁 먹을 준비가 돼있단 말이에요~~

***정답***

I know her by sight.

Thats a new one on me.

I passed without a hitch. I arrived without a hitch. (별탈업이, 순조로이, 술술, 거침없이)

Talk of money will prick up his ears. (*귀담아 듣다, 귀를 쫑끗 세우다)

She has a good eye for fashion.

How long did it take you to make that?

2).  SCREEN ENGLISH

    16. I don't fix these.           난 이것들을 안 고쳐요.

-     You dents are valuable? Really?

-     I come by each one of 'em with

       my best friend, Lightning McQueen.

       I don't fix these.

      I wanna remember there dents forever.

-     So, you were being serious in Paris?

       McQueen isn't just part of your cover.

-     당신의 흠집이 소중하다고요? 진심이에요.

-     이 흠집 하나하나 모두, 가장 친한 친구 맥퀸이랑

       함께 지내면서 얻게 된 것들이에요.

       난 이것들을 안 고쳐요.

      이 흠집들을 영원히 기억하고 싶어요.

-     그럼 파리에서 진심이었던 거예요?

       맥퀸이 속임수가 아니군요.

 

Vocabulary

* dent 찌그러진 곳, 움푹 들어간 곳

    My car has a lot of dents.

    내 차는 흠집이 많아.

* valuable 소중한, 귀중한, 가치가 큰

* come by ~을 얻다

* being serious ~에 진심인

  Were you being serious about getting married?

   너 진심으로 결혼한다는 거야?

* cover 위장, 속임수

 

3). POPS ENGLISH

You'll take away the very heart of me.           
내가 가장 소중한 마음을 앗아 가는 거예요.

You'll break my heart. 내 마음을 아프게 할 거예요.

 

If you leave me now,

you'll take away the very heart of me.

No baby, please don't go.

Girl, I just want you to stay.

그대가 지금 날 떠나가면,

내 가장 소중한 마음을 앗아 가는 거예요.

안 돼요, 그대여, 제발 가지 마세요.

그대여, 난 그저 당신이 곁에 있어 주길 바라요.

 

4).  TALK PLAY LEARN

I hardly drink a drop.           
난 술은 거의 한 방울도 안 마셔.

 

Pattern Talk

I hardly + 동사원형.         
난 거의 ~하지 않아.


I hardly
drink a drop.
술은 거의 한 방울도 안 마셔.

I hardly practice at all.
연습은 거의 안 해.

I hardly go out at night.
밤에는 거의 밖에 안 나가.

I hardly remember his face.
그의 얼굴을 거의 기억하지 못해.

I hardly comprehend a word.
난 거의 한 단어도 이해하지 못하겠어.

 

Role Play

A: You haven't touch your wire.
A: 너 와인에 손도 안 댔구나.

B: I hardly drink a drop.
B: 술은 거의 한 방울도 마시지 않거든.

A: Well, you can order something else.
A: 그러면, 다른 걸 시켜도 돼.

          

* 대화 속 영어 표현 정리

* You haven't touched your wine. : 너 와인에 손도 안 댔구나.

* I hardly drink a drop. : 술은 거의 한 방울도 마시지 않거든.

* You can order something else. : 다른 걸 시켜도 돼.

 

Learn More

제 눈의 안경        the eye of the beholder

A  That painting is hideous!

B  Beauty is the eye of the beholder.

   A  저 그림은 흉물스러워!

   B  아름다움은 보는 눈에 따라 다른 거야.