굿모닝팝스 2012.02.16

일반영어/굿모닝팝스 2012. 2. 16. 11:23 Posted by chanyi


MORNING WORDS

Don't make me keep my eyes on you.     내가 널 주시하게 만들지 마.

I could have loved you.     당신을 사랑할 수도 있었어요.

Snitching is not my thing.     고자질하는 건 내 취향이 아니냐.

Cooking is not my bag of tricks.     요리는 내가 할 수 있는 일이 아니야.

 

2). SCREEN ENGLISH

Don't make me keep my eyes on you.     내가 널 주시하게 만들지 마.

-      Oh, Lance.

        You know, every man falls in love with Talis.

        And you will, too, if you haven't already,

        but I love her the mostest.

        Know that right now.

        Seriously, don't make me keep my eyes on you.

        What's your real name, Lance?

-      Larry Crowne, with an E.

 

-      랜스, 있잖아요, 남자라면 다들 탈리아에게 반하죠.

       당신도 그렇게 될 거예요. 아직 아니라면.

       하지만 그녀를 제일 사랑하는 건 나예요.

       지금 당장 새겨 둬요.

       농담 아니니까, 내가 당신을 감시하게 만들지 마세요.

       본명이 뭐예요, 랜스?

-      래리 크라운 끝에 E가 붙어.

Vocabulary

* fall in love 사랑에 빠지다

Bill falls in love with every pretty girl.

빌은 예쁜 여자만 보면 사랑에 빠져.

* seriously 진지하게, 심각하게

Seriously, lose the mustache.

진지하게 얘기하는데, 콧수염 좀 밀어.

* keep an eye on ~을 계속 지켜보다.

 

3). POPS ENGLISH

I could have loved you.     당신을 사랑할 수도 있었어요.

I missed my chance to love you.     당신을 사랑할 수 있는 기회를 놓쳤어요.

 

Far too many thing have come between.

where we are now, where we could have been.

Sometime a chance comes once.

And then it goes right out the window.

Now the truth shines through.

I could have loved you.

지금 우리의 관계가 이렇지 않을 수도 있었는데

너무 많은 일들이 있었네요.

가끔은 한 번쯤 기회가 찾아오죠.

하지만 곧 빠져나가 버리죠.

이제야 진실이 밝혀지네요.

당신을 사랑할 수도 있었어요.

* come between ~사이에 끼어들다

* go out (of) the window 없어지다, 사라지다

* shine through 밝게 빛나다

 

4). TALK PLAY LEARN

Snitching is not my thing.     고자질하는 건 내 취향이 아니냐.

 

Pattern Talk

~ing + is not my thing.   
~하는 것은 내 취향이 아니야.

Hiking is not my thing.
하이킹 하는 건 내 취향이 아니야.

Tanning is not my thing.
일광욕 하는 건 내 취향이 아니야.

Boozing is not my thing.
술을 진탕마시는 하는 건 내 취향이 아니야.

Blogging is not my thing.
블로그 하는 건 내 취향이 아니야.

Snitching
is not my thing.
고자질 하는 건 내 취향이 아니야.

 

Role Play

A: Somebody told the boss I was late. Was it you?
A: 누군가 내가 늦었다고 사장님께 말했어. 너였니?

B: Nope. Snitching is not my thing.
B: 아니, 고자질하는 건 내 취향이 아니냐.

A: Well, I smell a rat. I'll find out who it was.
A: 음, 뭔가 수상해. 누군지 찾아낼 거야.

             

* 대화 속 영어 표현 정리

* Somebody told the boss I was late.: 누군가 내가 늦었다고 사장님께 일렀어.
* Was it you? : 너였니?
* Snitching is not my thing. : 고자질하는 건 내 취향이 아니야.
* I smell a rat. : 뭔가 수상해. 뭔가 수상한 냄새가 나.
* I'll find out who it was. : 누군지 찾아낼 거야.

 

Learn More

요리는 내가 할 수 있는 일이 아니야.     힌트 trick 요령

 

A  How are you in the kitchen?

Cooking is not in bag of tricks.

A  부엌일 하는 거 어때?

B  요리는 내가 할 수 있는 일이 아니야.