굿모닝팝스 2012.08.20

일반영어/굿모닝팝스 2012. 8. 21. 11:48 Posted by chanyi

1). MORNING WORDS

Would you keep your voice down?   목소리 좀 낮춰 줄래요?

The road is long.   인생은 머나먼 여정이에요.

Think twice before you take the plunge   최종 결정 내리기 전에 한 번 더 생각해 봐.

I'm already past the point of no return.   이미 돌이킬 수 없는 지점을 지났어.

 

Quiz and Review~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

입 꽉 다물게요

My lips are ______.

점심은 내가 살게. 기분이 확 좋아지겠지?

Lunch is _____ me. Does that ______ your day?

8/20 Johns Recapitulation~~~~~~~~~~~~~~

Jake, did you know that our very good friend GMPer 빙수 has a girlfriend?

빙수, he has a girlfriend and he’s very much in love with her.

In fact, he said, “John, I love my girlfriend!”

빙수, please would you keep your voice down? And neighbors are trying
to sleep.”

And he said, “Oh, sorry, sorry, sorry.”

But he asked me for advice. “What can I do about proposing marriage to my girlfriend?”

I told him, “빙수, the road is long and I think, you ought to think twice before you take the plunge.

Maybe you’ve got to prepare for the future,

maybe save some money, make a plan, get a house, and a car and
you need five keys.” I told him.

He said to me, “John, I’m already past the point of no return.

I’ve already got a diamond ring for her.”

So I hope it works. Good luck, 빙수!

*take the plunge (오랜 궁리 끝에) ~을 단행하기로 하다

*ought to ~해야 한다

 

제이크, 우리 친구 빙수가 여자친구 있는 거 알고 있었어요?

빙수가 여자 친구가 있어~. 걔 완전 사랑에 푹 빠졌어.

사실, 빙수 왈, “, 나 내 여자친구 사랑해.”

빙수, 제발 목소리 좀 낮춰 줄래? 이웃들이 잠자려고 하잖아.

미안, 미안.”

그가 내게 조언을 부탁했어. “여친에게 청혼하는 거에 대해 어떻게 해야돼?”

빙수야, 인생은 머나먼 여정이야. 내 생각엔, 최종결정 하기 전에 한번 더 생각해봐.

아마 넌 미래를 준비해야 할거고

돈도 모으고, 계획도 세우고, 집과 차도 사고,,, 열쇠 5개는 필요할걸.

빙수 왈, “, 나 이미 돌아올 수 없는 강을 건넜어.

나 벌써 그녀를 위한 다이아몬드 반지도 샀어.”

잘 되길 바란다. 빙수야, 행운을 빌어!

 

***정답***

My lips are sealed.

Lunch is on me. Does that make your day?

http://blog.naver.com/evemisook

 


2). SCREEN ENGLISH

Would you keep your voice down?      목소리 좀 낮춰 줄래요?

-      What happened at Paul and Thompson's meeting?

-      Would you keep your voice down?

        Do you have any idea what this could do to me?

-      Of course I do.

        That's why I'm giving you a choice, here.

-      I could get fired.

-      So it's not a difficult one, is it?

        I've gotta file by 3p. m. tomorrow.

-     폴과 톰슨이 만났을 때 무슨 일이 있었죠?

-     목소리 좀 낮춰 줄래요?

       이 일이 나한테 어떤 영향을 줄지 알기나 해요?

-      물론 잘 알죠.

       그래서 당신한테 선택권을 주고 있잖아요.

-      해고당할 수도 있다고요.

-      그럼 어려운 선택은 아니겠네요?

        내일 오후 3시까지 기사 넘겨야 해요.

Vocabulary

* give someone a choice  ~에게 기회를 주다

You're not giving me a choice, are you?

나한테 기회를 주는 게 아니잖아?

* get fired  해고를 당하다

If you're late for work, you might get fired.

회사에 지각을 하면 해고당할 수도 있어.

* file  기사를 발송하다, 제출하다

 

3). POPS ENGLISH

The road is long.      인생은 머나먼 여정이에요.

Life is not so easy.      인생은 그리 쉽지 않아요.

The road long.

with many a winding turn that leads us to

who knows where?

Who knows where?

머나 먼 여정입니다.

구불구불 그 길은 우릴 인도하죠.

어디로 인도하는지 그 누가 알겠어요?

어디로 인도하는지 그 누가 알겠어요?

 

4). TALK PLAY LEARN

Think twice before you take the plunge.

최종 결정 내리기 전에 한 번 더 생각해 봐.

 

Pattern Talk

Think twice before you + 동사.      
~하기 전에 한 번 더 생각해 봐.

Think twice before you agree.
동의하기 전에 한 번 더 생각해 봐.

Think twice before you answer.
대답하기
전에 한 번 더 생각해 봐.

Think twice before you sign the deal.
거래에 서명하기 전에 한 번 더 생각해 봐.

Think twice before you take the plunge.
최종 결정 내리기 전에 한 번 더 생각해 봐.

Think twice before you start a bad habit.
나쁜 습관 시작하기 전에 한 번 더 생각해 봐.
 

 

Role Play
A: I am close to accepting a job overseas.
A: 해외 근무를 하는 쪽으로 거의 생각을 굳혔어.

B: Cool! Think twice before you take the plunge.
B: 멋진데! 최종 결정 내리기 전에 한 번 더 생각해 봐.

A: Yes. I need to cross all the "t"s and dot all the "i"s.
A: 그럼. 구석구석 빠진데 없나 다 확인해야 돼.

 

* 대화 속 영어 표현 정리
* I am close to accepting a hob overseas. ; 해외 근무를 받아들이기로 거의 결정했어.
* Think twice before you take the plunge. : 최종 결정 내리기 전에 한 번 더 생각해 봐.Give it some serious contemplation before committing.
* I need to cross all the "t"s and dot all the "i"s. : "t"에 가로선을 긋고 I에 점을 찍다. 꼼꼼하게 점검하다.

 

Learn More

이미 돌이킬 수 없는 지점을 지났어.      힌트   no return   돌아갈 수 없음

A  Are you sure about this?

B  I'm already past the point of no return.

A  이거 확실히 마음 굳힌 거야?

B  이미 돌아올 수 없는 강을 건넜어.