굿모닝팝스 2013.04.04

일반영어/굿모닝팝스 2013. 4. 4. 08:52 Posted by chanyi


1). REVIEW MYSELF

I could listen to her play piano for hours.   그녀의 피아노 연주는 정말 훌륭했어요.

You make me draw the line.   당신은 내게 선을 긋게 만드는군요.

Don't try to hide your feelings.   네 감정을 숨기려 애쓰지 마.

I've been completely upfront.   나, 완전히 솔직하게 대했어.

   

   

2). SCREEN ENGLISH

I could listen to her play piano for hours.      그녀의 피아노 연주는 정말 훌륭했어요.

-      How is your wife?

-      Oh, my wife passed away.

-      Oh, I'm sorry. I'm very sorry.

        My... my condolences to you.

       She was a lovely woman.

        Honestly, I could listen to her play piano for hours.

-      How is your mother?

-      My mother is fine. Thank you very much.

-      부인은 잘 계세요?

-      아, 이 세상 사람이 아니에요.

-      아, 유감이네요. 정말 유감이에요.

       삼가 위로를 전 합니다.

       좋은 분이셨는데.

        전 정말 그 분의 피아노 연주를 좋아했어요.

        (계속 듣고 싶을 정도로)

-      어머니는 어떠세요?

-      잘 지내세요. 감사합니다.

Vocabulary

* pass away  세상을 떠나다

My grandfather passed away in the early 2000s.

우리 할아버지께서는 2000년대 초반에 세상을 떠나셨어.

* condolence  (주로 복수로) 애도, 조의

Pleases offer my condolences to your sister.

내 동생에게 위로의 말을 전해 줘.


   

3). POPS ENGLISH

You make me draw the line.      당신은 내게 선을 긋게 만드는군요.

You force me to limit my behavior.      당신은 내게 선을 긋게 만드는군요.

Highly suspicious;

Where was I last night?

Seek and you shall find

And it goes in my mind.

You make me draw the line.

I didn't commit any crime.

어젯밤 내가 어디 있었는지

그토록 의심스럽나요?

조사하면 알아낼 수 있잖아요.

그렇잖아요.

당신은 내게 선을 긋게 만드는군요.

난 아무런 죄도 짓지 않았어요.

* suspicious   의심스러운

* commit   저지르다, 범하다

   

4). TALK PLAY LEARN

Don't try to hide your feelings.      네 감정을 숨기려 애쓰지 마.

   

Pattern Talk

Don't try to hide + 명사.      
~을 숨기려 애쓰지 마.

   

Don't try to hide the truth.
진실을 숨기려 애쓰지 마.

Don't try to hide any secrets.
그 어떤 비밀도 숨기려 애쓰지 마.

Don't try to hide your feelings.
네 감정을 숨기려 애쓰지 마.

Don't try to hide your mistakes.
네 실수를 숨기려 애쓰지 마.

Don't try to hide the doughnuts.
도넛을 숨기려 애쓰지 마.


Role Play

A: You're in love. You should make your move.
A: 너, 사랑에 빠졌구나. 행동으로 옮기면 되겠네.

B: I don't know what you're talking about.
B: 네가 무슨 이야기 하는지 모르겠다.

A: Don't try to hide your feelings. Your eyes give you away.  

A: 네 감정을 숨기려 애쓰지 마. 눈에서 다 드러나니까.

   

   

* 대화 속 영어 표현 정리

* You're in love. : 너, 사랑에 빠졌구나.

* You should make your move. : 행동으로 옮기면 되겠네.

* I don't know what you're talking about. : 네가 무슨 이야기 하는지 모르겠다.

* Don't try to hide your feelings. : 네 감정을 숨기려 애쓰지 마.

* Your eyes give you away. : 눈에서 다 드러나니까.

   

Learn More

솔직한      힌트  front   

A Have you told me everything?

B I've been completely upfront.

A 나한테 다 말해 준 거야?

B 나, 완전히 솔직하게 대했어.

[출처] 2013.0404|작성자 bwlabo