굿모닝팝스 2013.04.16

일반영어/굿모닝팝스 2013. 4. 17. 16:36 Posted by chanyi


1). REVIEW MYSELF

I am gonna have to wrap this up.   이 일은 마무리를 지어야겠어요.

Go your way.   당신의 길을 가세요.

Don't miss the chance to earn some bucks.   돈을 좀 벌 기회를 놓치지 마.

I just need a lucky break.   나한테 행운이 좀 따라 줘야 할 듯해.

   

2). SCREEN ENGLISH

I am gonna have to wrap this up.      이 일은 마무리를 지어야겠어요.

-      How long will he be in de detention?

-      I can't predict that.

        I am sorry, but I am gonna have to wrap this up.

-      Do you have any children, Mr. Shah?

-      Yeah. Two kids.

       And for what it's worth, my uncle was deported

       after raising a family here for 23 years.

-      얼마동안 갇혀 있게 될까요?

-      저로선 예측할 수가 없어요.

       죄송하지만 이 일이 마무리를 지어야겠네요.

-      혹시 자녀가 있나요?

-      네, 둘 있어요.

       참고로 저희 삼촌께선 미국에서 가정을 꾸리고 사신 지

       23년 만에 추방되셨어요.

Vocabulary

* can't predict   예측할 수 없다

I can't predict what my dad will say.

아빠가 머라고 말할지 모르겠어.

* deport   강제 추방하다

* raise a family   가정을 꾸리다.

My brother is raising a family in the countryside.

내 동생은 시골에서 가정을 꾸리고 살고 있어.

   

3). POPS ENGLISH

Go your way.      당신의 길을 가세요.

Feel free to go where you want.

The sun will always shine where you stand,

Depending in which land you may find yourself.

Now you have my blessing, go your way.

태양은 늘 당신이 서 있는 그 자리를 비출 거예요.

당신 자신을 찾게 될지도 모를 그 땅을.

이제 내가 당신을 축복했으니 당신의 길을 가세요.

 


  

4). TALK PLAY LEARN

Don't miss the chance to earn some bucks.      
돈을 좀 벌 기회를 놓치지 마.

   

Pattern Talk

Don't miss the chance to + 동사 원형.     
 ~할 기회를 놓치지 마.

   

Don't miss the chance to audition.
오디션 볼 기회를 놓치지 마.

Don't miss the chance to help out.
도움 줄 기회를 놓치지 마.

Don't miss the chance to see the show.
쇼를 볼 기회를 놓치지 마.

Don't miss the chance to make a friend.
친구를 만들 기회를 놓치지 마.

Don't miss the chance to earn some bucks.
돈을 좀 벌 기회를 놓치지 마.


Role Play

A: I've been offered some part-time work.
A: 시간제 일을 해달라고 부탁을 좀 받았어.

B: Don't miss the chance to earn some bucks.
B: 돈을 좀 벌 기회를 놓치지 마.

A: It's not that simple. It's out of town.
A: 그게 그리 간단하지가 않아. 여기가 아니라 멀거든.

 

   

* 대화 속 영어 표현 정리

* I've been offered some part-time work.: 시간제 일을 해달라고 부탁을 좀 받았어.

* Don't miss the chance to earn some bucks. : 돈을 좀 벌 기회를 놓치지 마.

* It's not that simple. : 그게 그리 간단하지가 않아.

* It's out of town. : 여기가 아니라 멀거든.

   

Learn More

행운      힌트  lucky   운 좋은

A  You're a very talented person.

B  Thanks. I just need a lucky break.

A  너 아주 재능이 있는 사람이야.

B  고마워. 나한테 행운이 좀 따라 줘야 할 듯해.

   

* John's Recap

Oh, we have a little bit of problem back at the house.

집에 문제가 있어.

Because our good friend Cheol-soo has not paid his portion of the rent for two years.

왜냐하면 우리 좋은 친구 철수가 2년 동안이나 자기 몫의 방값을 안 냈어.

Two years he didn't pay the rent. We had a little problem, got into an argument.

2년이나 그는 방값을 안 냈어. 우리는 문제가 있었고, 다퉜어.

I told him "What's the problem?"

난 그에게 말했어 "뭐가 문제야?"

He said "I need a lucky break. I'm trying to find a job as president of any county.

그는 말했어. "나한테 행운이 따라 줘야 할 듯해. 난 어느 나라든 대통령이 되려고 해."

I think that's the job I need."

그게 나에게 필요한 일이야."

And I told him "Come on, Cheol-soo. Don't miss the chance to earn some bucks.

난 그에게 말했어. "철수야. 돈을 좀 벌 기회를 놓치지 마.

If you get any kind of job, that's a good thing to do."

어떤 일이든 하면, 그게 좋은 일이야."

He said "But I wanna be president."

그는 말했어. "하지만 난 대통령이 되고 싶어."

And I told him "Listen. If you can't get a job tomorrow, you have to go your way."

난 그에게 말했어. "들어봐. 네가 내일까지 일을 구하지 못하면, 넌 네 길을 가."

And then he said "You know, I am gonna have to wrap this up. I have a cabinet meeting."

그러곤 그가 말했어. "이 일은 마무리를 지어야겠어. 내각 회의가 있거든."

He left. Oh, this guy.

그는 떠났어. 이 녀석.

That's the only job he wants.

그게 그가 원하는 유일한 일이야.