굿모닝팝스 2013.04.25

일반영어/굿모닝팝스 2013. 4. 27. 11:39 Posted by chanyi


1). REVIEW MYSELF

He didn't know anything else.   그는 다른 건 아무것도 몰라요.

Who don't know what I'm talking about? 내가 무슨 말을 하는지 모르는 사람은 없겠죠?

Could you return this try for me?   이 쟁반을 나대신 반납해 줄래요?

It's irreplaceable.   이거 대체 불가능한 거잖아

   

2). SCREEN ENGLISH

He didn't know anything else.      그는 다른 건 아무것도 몰라요.

-      There's even one in Louisiana.

-      Louisiana? Where they had the floods?

-      But that's too far.

-      Yeah.

-     Did the lawyer anything else?

-      No. He didn't know anything else.

-      It's just like Syria.

-      심지어 루이지애나 주에도(수용소가) 하나 있어요.

-      루이지애나? 홍수 났던 데요?

-      하지만 거긴 너무 멀잖아요.

-      그렇죠.

-      변호사가 다른 말은 없던가요?

-      아니요. 그 외엔 아무것도 모른대요.

-      시리아와 다를 게 없군요.

Vocabulary

* too far   너무 먼

I'd love to go to the beach, but it's too far.

해변에 가고 싶지만 너무 멀어.

* just like   ~처럼

You look just like the insurance guy on TV.

너 텔레비전에 나오는 보험 회사 직원처럼 보여.


   

3). POPS ENGLISH

Who doesn't know what I'm talking about?내가 무슨 말을 하는지 모르는 사람은 없겠죠.

Is there anyone who can't understand me?

Who doesn't know what I'm talking about?

Who‘s never left home?

Who's never struck out to find a dream

And a life of their own;

a place in the clouds, a foundation of stone?

내가 무슨 말을 하는지 모르는 사람은 없겠죠?

한 번 쯤 집을 나가 보지 않은 사람이 어디 있을까요?

꿈과 자신만의 인생을 찾으려 나서 보지 않은

사람이 어디 있을까요?

뜬구름 간은 것이든, 든든한 초석 같은 것이든.

* strike cut   독립하다

* foundation of stone   주춧돌, 초석

   

4). TALK PLAY LEARN

Could you return this tray for me?      이 쟁반을 나대신 반납해 줄래요?

   

   

Pattern Talk

Could you return this + 명사 + for me?      
이 ~을 나대신 반납해 줄래요?

   

Could you return this key for me? 
 열쇠를 나대신 반납해 줄래요?

Could you return this tray for me? 
 쟁반을 나대신 반납해 줄래요?

Could you return this pass for me? 
 통행증을 나대신 반납해 줄래요?

Could you return this book for me? 
 책을 나대신 반납해 줄래요?

Could you return this DVD 
for me? 
 DVD를 나대신 반납해 줄래요?

   

Role Play

A: That was a tasty treat. Have you had enough?
A: 방금 먹은 거 정말 맛있었어. 맘껏 먹었어?

패턴영어

패턴영어회화

B: I'm stuffed. Could you return this tray for me?
B: 배가 꽉 찼지. 이 식판을 나 대신 반납해 줄래?

A: Here's my deal. I'll take the tray. You go pay.
A: 이렇게 하자. 내가 식판을 가져다 둘 테니, 너는 가서 계산을 해.

 

  

  

  

   

   

* 대화 속 영어 표현 정리

* That was a tasty treat. :s my deal. : 방금 먹은 거 정말 맛있었어.

That meal was delicious. / I really enjoyed the food we just ate.

* Have you had enough? : 맘껏 먹었어?

Are you full? / Did that satisfy your hunger?

* I'm stuffed. : 배가 꽉 찼지.

I'm very full. / I can't eat another bite.

* Could you return this tray for me? : 이 식판을 나대신 반납해 줄래.

Would you please take back my tray?

* Here's my deal. : 이렇게 하자.

I'll make this deal with you. / Here's the plan.

* I'll take the tray. : 내가 식판을 가져다 둘게.

I'll return our trays. / I'll carry the tray back to the counter it came from.

* You go pay. : 너는 가서 돈을 내.

You take care of the bill. / You handle things at the cash register.

   

Learn More

대체 불가한     힌트  replace   대체하다

   

A  Don't lose my ring.

B  I won't It's irreplaceable.

 

  A  내 반지 잃어버리지 마.

  B  안 잃어버릴게. 이거 대체 불가능한 거잖아.

 

 

* John's Recap

Last night for dinner, Jake, I went to a food court together with Gil-dong and Min-hee.

길동 어젯밤 저녁 때 난 길동과 민희와 함께 푸드코트에 갔어.

And I must tell you, oh she is very a very smart woman.

이건 꼭 말해야겠어. 그녀는 아주 똑똑한 여자야.

Because she was winking at Gil-dong and she was showing him her new red lipstick on her lips.

왜냐하면 그녀는 길동에게 윙크를 하고 그녀는 그에게 새로산 빨간 립스틱을 바른 입술을 보여줬어.

He was, he was totally in love.

그는 완전 사랑에 빠졌어.

Come on, who doesn't know what I'm talking about, right?

내가 무슨 말을 하는지 모르는 사람은 없겠죠?

Well, he was staring at her and he couldn't think anything.

그는 그녀를 바라봤고, 아무것도 생각할 수 없었어.

He didn't know anything else.

그는 다른 건 아무것도 몰랐어.

Finally after eating she said "Oh, Gil-dong 오빠, could you return this tray for me?"

결국 밥을 다 먹고 그녀는 말했어, "오, 길동오빠, 이 쟁반 나 대신 반납해 줄래요?"

He said "Oh, absolutely, my darling, sweat heart, baby, baby."

그는 말했어, "당연하지, 내 사랑, 우리 아가."

Then she said "Oh, Gil-dong 오빠, you're irreplaceable.

그녀는 말했어, "오, 길동오빠, 오빠는 대체 불가능한 사람이야.

Would you also pay the bill?"

이것도 계산해 줄래요?"

Unbelievable. I had to get away from there quickly.

믿을 수가 없었어. 난 그것을 당장 빠져나와야 했어.

She knows how to work him. Poor Gil-dong.

그녀는 그를 다룰 줄 알아. 불쌍한 길동.