굿모닝팝스 2013.05.21

일반영어/굿모닝팝스 2013. 5. 21. 12:33 Posted by chanyi


1). REVIEW MYSELF

That's a little far-fetched.   그건 그다지 설득력이 없어요.

I'm not the man they think I am.   난 그들이 생각하는 그런 사람이 아니에요.

There's no for mistakes.   실수에 대한 여지가 없어.

OK, but don't flub it up.   알았어, 하지만 하는 일 망치지 말고.

   

2). SCREEN ENGLISH

That's a little far-fetched.      그건 그다지 설득력이 어어요.

-      What if this guy, Jake,

        isn't who he says he is?

       Look at all these donations coming in.

        These people are loaded.

        And look at all the gowns and the... and the jewels.

-      That's a little far-fetched, don't you think?

       He"s settle down here.

       He's not a con man.

-      만일 이 제이크란 남자가

       자신의 정체를 숨기고 있다면 어쩌겠어요.

       이 기부금들을 좀 봐요.

       이 사람들은 아주 부자에요.

        그들이 걸친 옷이며 보석들을 좀 봐요.

-      그다지 설득력이 없어요, 그렇지 않나요?

       그는 여기 정착한 사람이에요.

        사기꾼이 아니에요.

Vocabulary

* donation   기부, 기증

* loaded   돈이 많은, 부자인, 가득한

If you're loaded, you can buy anything you want.

돈이 많으면 뭐든지 살 수 있지.

* far-fetched   믿기지 않는

* con man   사기꾼

I was taken for a ride by a man.

난 사기꾼에게 속았어.

   

3). POPS ENGLISH

I'm not the man they think I am.      난 그들이 생각하는 그런 사람이 아니에요.

They have the wrong impression of me.  그들은 나에 대해 잘못된 생각을 갖고 있어요.

And I think it's gonna be a long time

Till touch down bring me round again to find

I'm not the man they think I am at home.

Oh no, no, no, I'm a rocket man,

Rocket man burning out his fuse up here alone.

아주 오랜 시간이 될 것 같아요.

다시 지구로 돌아와 깨닫기까지는.

집에 돌아온 내가 사람들이 생각하는 그런 사람이 아니라는 걸.

오, 아니에요, 난 로켓맨이에요.

여기서 홀로 힘겹게 살아가는 로켓맨일 뿐이에요.

   

4). TALK PLAY LEARN

There's no room for mistakes.     
실수에 대한 여지가 없어.

   

Pattern Talk

There's no room for + 명사.      
~에 대한 여지가 없어.

   

There's no room for doubt.
의심에 대한 여지가 없어.

There's no room for dessert.
디저트를 먹을 배가 없어.

There's no room for jealousy.
질투에 대한 여지가 없어.

There's no room for mistakes.
실수에 대한 여지가 없어.

There's no room for argument.
논쟁에 대한 여지가 없어.


Role Play

A: This is the final stage. Time is of the essence.
A: 이게 마지막 단계야. 시간이 가장 핵심이 되는 거지.

B: Let's take every precaution. There's no room for mistakes.
B: 모든 주의를 다하자고. 실수에 대한 여지가 없어.

A: Keep your cool. It's going smooth as silk.
A: 침착함을 잃지 말자고. 순조롭게 잘되어 가고 있으니까.

   

* 대화 속 영어 표현 정리

* This is the final stage. : 이게 마지막 단계야.

* Time is of the essence. : 시간이 가장 핵심이 되는 거지.

* Let's take every precaution. : 모든 주의를 다하자고.

* There's no room for mistakes. : 실수에 대한 여지가 없어.

* Keep your cool. : 침착함을 잃지 말고.

* It's going smooth as silk. : 순조롭게 잘되어가고 있으니까.

   

Learn More

완전히 망치다      힌트  flub   실수하다

A  Don't bother me. I'm concentrating.

B  OK, but don't flub it up.

A  방해하지 마. 집중하고 있으니까.

B  알았어, 하지만 하는 일 망치지 말고.