굿모닝팝스 2013.09.17

일반영어/굿모닝팝스 2013. 9. 17. 08:52 Posted by chanyi


1). REVIEW MYSELF

There's no one we can trust.    우리가 믿을 수 있는 사람은 없어.
Are you coming with me?    나와 함께 가실래요?
He shamed her into telling the truth.    그는 그녀를 부끄럽게 만들어 진실을 말하게 했다.


2). SCREEN ENGLISH
There's no one we can trust.      우리가 믿을 수 있는 사람은 없어.
-      What if the President isn't the president?

-      Look, if the Commander-in-Chief

       is an imposter

       and he's the one that ordered the attack,

       we have to assume

       that there's no one we can trust.

-      There is one man.

       He's the reason we call ourselves Joes.

-      만일 대통령이 진짜 대통령이 아니라면 어쩌죠?

-     이봐, 만일 총사령관이 가짜라면,

       그리고 바로 그 사람이 공격 명령을 내렸다면,

       우리가 믿을 수 있는 사람은 없다고 생각해야겠네.

-      한 명 있어.

       그 사람 때문에 우리가 우리 자신을 ‘조’라고 부르게 됐지.

Vocabulary

* imposter    남을 사칭하는 자, 사기꾼

The man at the bank is an imposter.

은행에 있는 저 사람, 사기꾼이야.

* assume    추정하다

* call ourselves    우리를 ~라고 부르다

We call ourselves "GMPer",

우린 우리를 지엠피어라고 부른다. 


3). POPS ENGLISH

Are you coming with me.     나와 함께 가실래요?

Will you be joining me?

Cuz I'm a gypsy.

Are you coming with me?

I might steal your clothes

And wear them if they fit me.

난 집시니까요.

나와 함께 떠나실래요?

어쩌면 당신의 옷을 훔칠지도 몰라요.

내게 맞으면 그냥 입을 수도 있어요. 


4). TALK PLAY LEARN

He shamed her into telling the truth.      그는 그녀를 부끄럽게 만들어 진실을 말하게 했다.


Pattern Talk

명사(1) + shamed + 명사(2) + into + ~ing.      
~이 ...을 부끄럽게 만들어 -하게 했다.


 shamed him into returning the phone.
나는 그를 부끄럽게 만들어 휴대폰을 돌려주게 했다.

He
 shamed her into telling the truth.
그는 그녀를 부끄럽게 만들어 진실을 말하게 했다.

She
 shamed Bill into paying his debt.
그녀는 빌을 부끄럽게 만들어 빚을 갚게 했다. 

They shamed me into admitting my fault.
그들은 나를 부끄럽게 만들어 실수를 인정하게 했다.

We
shamed them confessing their wrongs.
우리는 그들을 부끄럽게 만들어 잘못을 고백하게 했다.


Role Play

A: How did Jim get Mary to spill the beans?
A: 짐이 어떻게 메어리한테 비밀을 발설하게 했지?

B: He shamed her into telling the truth.
B: 그가 그녀를 부끄럽게 만들어 진실을 말하게 했지.

A: That's extreme. Say "goodbye" to that relationship. 
A: 그건 심한데. 관계에 안녕을 고하자는 말이잖아.


* 대화 속 영어 표현 정리

* How did Jim get Mary to spill the beans? : 짐이 어떻게 메어리한테 비밀을 발설하게 했지?

* He shamed her into telling the truth. : 그가 그녀를 부끄럽게 만들어 진실을 말하게 했지?

* That's extreme. : 그건 심한데.

* Say "goodbye" to that relationship. : 관계에 안녕을 고하자는 말이잖아.