굿모닝팝스 2013.10.30

일반영어/굿모닝팝스 2013. 10. 30. 10:54 Posted by chanyi


♬ Today’s Key Expressions

* Screen English – I’m not what you think I am. : 난 당신이 생각하는 그런 사람이 아니에요.

Pops English – I turn to her and she kisses me. : 난 그녀에게 몸을 돌렸고 그녀는 내게 입맞춤을 했어요.

Talk Play Learn – Our rice pot is on its last legs. : 우리의 밥솥이 아슬아슬한 상태야.


☞ Screen English (A Song For You)

I’m not what you think I am. 난 당신이 생각하는 그런 사람이 아니에요.
Elizabeth : Arthur. Arthur, come on, wait.

Arthur : I’m a mug, aren’t I?

I’m not what you think I am.

I’m not like everybody in there.

I’m not like Marion.

I’m not the life and soul of the party

and full of joy and guts.

I’m miserable old Arthur.

단어설명

* mug : 바보, 얼간이 (If you say that someone is a mug, you mean that they are stupid and easily deceived by other people.)

* the life and soul of the party : 파티의 중심인물 (If you refer to someone as the life and soul of the party, you mean that they are very lively and entertaining on social occasions, and are good at mixing with people. In American English, you usually say that they are the life of the party.

* guts : 용기, 배짱 (Guts is the will and courage to do something which is difficult or unpleasant, or which might have unpleasant results.)

* miserable : 비참한, 성질이 고약한 (If you are miserable, you are very unhappy.; If you describe someone as miserable, you mean that you do not like them because they are bad-tempered or unfriendly.)


☞ Pops English (Laughter In The Rain by Neil Sedaka)

I turn to her and she kisses me. 난 그녀에게 몸을 돌렸고 그녀는 내게 입맞춤을 했어요.

After a while we run under a tree.

I turn to her and she kisses me.

There with the beat of the rain on the leaves,

Softly she breathes and I close my eyes.

Sharing our love under stormy skies.


☞ Talk Play Learn

Our rice pot is on its last legs.
우리의 밥솥이 아슬아슬한 상태야.


Pattern Talk

명사 is on its last legs. 
~이 아슬아슬한 상태야.

My car is on its last legs.
내 차가 아슬아슬한 상태야.

This smartphone is on its last legs.
이 스마트폰이 
아슬아슬한 상태야.

The project is on its last legs.
프로젝트가 
아슬아슬한 상태야.

Our rice pot is on its last legs.
우리의 밥솥이 
아슬아슬한 상태야.

Their marriage is on its last legs.
그들의 결혼이 
아슬아슬한 상태야.


Role Play
A : What’s the story with the rice? It didn’t thoroughly cook.
A: 밥이 왜 이래? 완전히 익지를 않았네.

B : I’m sorry to say, our rice pot is on its last legs.
유감스럽지만, 우리의 밥솥이 아슬아슬한 상태야.

A : We really can’t do without one. Time to go shopping.
우리가 밥솥없이 살수는 없지. 새로하나 장만하러 가자.

* 대화속 영어표현

* What’s the story with the rice? : 밥이 왜 이런 거야? (What happened to the rice?)
* It didn’t thoroughly cook. : 완전히 익지를 않았네. (It didn’t cook 100%.)
* I’m sorry to say : 유감스럽지만 (I hate to say it, but)
* Our rice pot is on its last legs. : 우리 밥솥이 아슬아슬한 상태야. (The rice cooker we have is down for the court.)
* We really can’t do without one. : 우리는 밥솥이 없으면 안 되지. (We have to have one.)
* Time to go shopping. : 쇼핑하러 가자. (Let’s go get a new one.)