굿모닝팝스 2013.12.23

일반영어/굿모닝팝스 2013. 12. 23. 12:40 Posted by chanyi

KEY EXPRESSION

1. In case of what?

(무슨 만일에 대비한다는 거야?)

2. I'm wishing on a star.

(별을 보며 소원을 빌어요) 

3. Sam filed a complaint via email.

(쌤이 이메일로 항의를 제기했어)


 [SCREEN ENGLISH - 몬스터 대학교]

In case of what?

(무슨 만일에 대비한다는 거야?)

Sullivan : Yes, I did, but you don't understand.

Mike : Why? Why did you do this?

Sullivan : You know, *just in case.

Mike : In case of what?

You don't think I'm scary.

Sullivan : Mike...

Mike : You said you *believed in me.

*just in case 만일을 위해

*believe in me 나를 믿다



Sullivan : 그래, 내가 그랬어. 하지만 넌 이해 못해.

Mike : 왜? 왜 이런 일을 한 거지?

Sullivan : 그냥 만일에 대비해서

Mike : 무슨 만일?

넌 내가 무섭닥 생각하지 않는 거야.

Sullivan : 마이크...

Mike : 날 믿는다고 했었잖아. 


[POPS ENGLISH - When Christmas Comes to Town]

I'm wishing on a star.

(별을 보며 소원을 빌어요)

= I'm looking up into the night sky and making a wish.

(밤하늘을 바라보며 소원을 빌어요)

I'm wishing on a star

And trying to believe

That even though it's far,

He'll find me Christmas Eve

별을 보며 소원을 빌어요.

그리고 애써 믿어 보아요.

비록 아주 멀리 있지만,

크리스마스이브에 그가 날 찾아올 거라고. 


[TALK PLAY LEARN]

Pattern Talk

주어 + 과거 동사 + via email.
~가 이메일로 ~했어.

Kim made a request via email.
킴이 이메일로 요청을 했어. 


Sam filed a complaint via email.
쌤이 이메일로 항의를 제기했어.

Mike proposed to Ann via email.
마이크가 이메일로 앤에게 결혼을 제안했어. 


Tom submitted a resume via email.
탐이 이메일로 이력서를 제출했어. 


The client let me know the details via email.
고객이 이메일로 구체적인 내용을 알려 주었어. 


Role Play

A: The service at the restaurant was shoddy.
A : 그 식당의 서비스가 엉망이더라고

B: I didn't want pay. Sam filed a complaint via email.
B: 돈 내고 싶지 않았다니까. 쌤이 이메일로 항의도 했어.


A: Not everywhere is like that. We just got unlucky.
A: 모든 곳이 다 그런 것은 아니니까. 우리가 운이 없었던 거지 뭐. 


* 대화 속 영어 표현 정리

* The service at the restaurant was shoddy. : 그 식당의 서비스가 엉망이더라고.

* I didn't want to pay. : 돈 내고 싶지 않다니까.

* Sam filed a complaint via email. : 쌤이 이메일로 항의도 했어.

* Not everywhere is like that. : 모든 곳이 다 그런 것은 아니니까.

* We just got unlucky. : 우리가 운이 없었던 거지 뭐.