굿모닝팝스 2014.12.11

일반영어/굿모닝팝스 2014. 12. 11. 09:32 Posted by chanyi


<Screen English 속 오늘의 표현>

That would not be wise at this juncture.

/Right now, that’s not a good idea.

/That’s the wrong way to go, at this time.

/That’s a dangerous idea, at this time.

->  지금 시점에선 현명하진 않아.


<Screen English 속 Words & Phrases>

. Can I ~ ? 내가 ~할 수 있나요?

. Can I still go to Amsterdam?

지금도 암스테르담에 갈 수 있나요? 

. wise 현명한

. That would not be wise. 그건 현명하지 않을 텐데. 

. Juncture 시점, 단계 

. at this juncture 지금 시점에 

. Why not? 왜 안 돼요?

. Is there any way~? ~할 무슨 방법이 없나요?

. We can make that trip happen.

우리가 그 여행을 가능하게 할 수 있다.


<Screen English 속 대화 내용>

Hazel:  Can I still go to Amsterdam?

암스테르담에는 갈 수 있나요?

Doctor: That would not be wise at this juncture.

지금 시점에선 현명한 생각이 아니에요.

Hazel: Why not?

왜 안돼요?

Frannie: Is there any way we can make that trip happen?

여행을 갈 수 있는 방법이 없을까요?


<Pop’s English 속 오늘의 표현>

Now there’s nothing I can’t do.

-> 이제 내가 할 수 없는 건 아무것도 없어요.

I’ve looked for love in stranger places,

난 낯선 곳에서 사랑을 찾아 다녔죠.

But never found someone like you;

하지만 당신 같은 사람을 만나 보진 못했어요.

Someone whose smile makes me 

Feel I’ve been holding back,

당신의 미소를 보면 그 동안 내가

 감정을 억누르고 있었다는 생각이 들어요.

And now there’s nothing I can’t do.

이제 내가 할 수 없는 건 아무것도 없어요.


<KISS English> 

패턴영어회화


A + makes + B.

A는 B를 만들더라고.


<Step 1>

집에 있는 세탁기가 커다란 소음을 내더라고.

My washing machine makes a loud noise.


새로산 전화기가 나를 미치게 만든다니까.

My new phone makes me a crazy.


대기 오염이 기침하게 만든다니까.

Air pollution makes me cough.


내가 들은 이야기가 말이 안되더라고.

The story I heard makes no sense.


집에 늦게 귀가하면 문제가 생기지

Coming home late makes trouble.


너무 늦게 전화를 하면 사람들이 언짢아하더라고.

Call too late makes people grumpy.


이 꽃가게 주인은 눈부신 부케를 만들어.

This florist makes stunning bouquets.


내 점성술사가 예언을 했어.

My astrologist makes predictions.


<Step 2>

Dialogue 1

A: My washing machine makes a loud noise.

집에 있는 세탁기가 커다란 소음을 내더라고.


B: Put it on the balcony.

세탁기를 발코니에 내놓아.


Dialogue 2

A: Coming home late makes trouble.

집에 늦게 들어오면 문제가 생기지.


B: That’s why I never ask for the time.

그래서 내가 몇 시인지를 절대 물어보지 않는다니까.


Dialogue 3

A: This florist makes stunning bouquets.

이 꽃가게 주인은 눈부신 부케를 만든다니까.


B: It takes an artist’s touch.

예술가의 손길이 필요하지.

5분 패턴영어 안드로이드

돌발 Pop Quiz!

Today’s question is in KISS English.

It’s little bit of difficult.

That means a group of flowers,

 an arrangement of flowers.

It starts with letter “b”

What’s this?

I guess the answer is “bouquet”.  


청취자 질문 영어 표현!

“work at’ 과 “work for”를 사용할 때의 차이

at은 “~에서” 

즉, 어떤 장소에서 무언가를 할 때 하용하고

예) I’m work at KBS.

I’m work for KBS라고 사용해도 무방

​for는 “~를 위해서”

즉 누구를 위해서 혹은 무엇인가를 위해서

무엇인가를 할 때 사용.

예) ​I’m work for them.