굿모닝팝스 2015.01.15

일반영어/굿모닝팝스 2015. 1. 15. 17:06 Posted by chanyi

gmp_20150115.zip

<Screen English 속 오늘의 표현>

Pass it on.

/Share it with others.

/Don’t keep it all for yourself.

-> 전달해 줘.


<Screen English 속 Words & Phrases>

. ask 묻다

. if you’re asking me what to do

내게 뭘 해야 할지 묻는다면

. knowledge 지식

. with all this knowledge 이 모든 지식들로 

. accumulate 모으다, 축적하다

. You’re accumulating 네가 습득하고 있는

. pass on 전달하다, 넘겨주다

. I’d(/I would) say pass it on. 넘겨주라고 말하겠어.

. just like 딱 ~처럼

. cell 세포

. just like any simple cell 다른 단순한 세포처럼

. go through 통과하다

. going through time 시간을 거치면서


<Screen English 속 대화 내용>

Samuel: So If you’re asking me what to do 

with all this knowledge you’re accumulating, 

I’d say pass it on.

그러니 만일 당신이 습득하고 있는

그 모든 지식들을 가지고 뭘 해야 할지 

내게 묻는다면, 전하라고 말하겠어요.

Just like any simple cell going through time.

다른 단순한 세포들이 긴 시간에 걸쳐

해왔던 것처럼 말이죠.


<Pop’s English 속 오늘의 표현>

You’re turning into something you are not.

-> 당신은 자기 자신이 아닌 


다른 무언가로 변해가고 있어요.

You’d kill yourself for recognition.

당신은 인정받기 위해 죽을힘을 다해 노력하겠죠.

Kill yourself to never ever stop.

결코 멈추지 않고 달려갈 거예요.

You broke another mirror.

당신은 또 하나의 거울을 깨드렸어요.

You’re turning into something you are not.

당신 자신이 아닌 다른 무언가로 변해가고 있네요.


<Pop’s English 속 vocabulary>

. recognition 인정

. turn into ~이 되다, ~으로 변하다.


<KISS English> 

패턴영어회화

I always double-check ~.

나는 항상 ~을 재확인해.


<Step 1>

나는 항상 계획을 꼼꼼하게 두 번 점검해.

I always double-check my plans in detail.


나는 항상 계산을 재확인해.

I always double-check my calculations.


나는 항상 차 문을 재확인해.

I always double-check the car door.


나는 항상 다가올 교통 상황을 대비해서 재확인해.

I always double-check for oncoming traffic.


나는 항상 냉장고 문을 재확인해.

I always double-check the fridge door.


나는 항상 휴대폰 배터리가 얼마나 남았는지 재확인해.

I always double-check my phone battery level.


나는 항상 가스레인지의 가스밸브를 잠갔는지 재확인해.

I always double-check the gas range gas valve.


나는 항상 현금 인출기 영수증을 재 확인해.

I always double-check ATM receipts.


<Step 2>

Dialogue 1

A: I always double-check my plans in detail.

나는 항상 계획을 꼼꼼하게 두 번 점검해.

B: Measure twice, cut once.

두 번을 재고, 한 번에 자르는 거지.


Dialogue 2

A: I always double-check for oncoming traffic.

나는 항상 다가올 교통 상황을 대비해서 재확인해.


B: Cross at the green, not in between!

파란 불일 때만 건너고, 그 사이엔 안 되지!


Dialogue 3

A: I always double-check ATM receipts.

나는 항상 현금인출기 영수증을 재확인해.


B: That’s a smart practice.

그거 똑똑한 습관인데.

5분 패턴영어 안드로이드

돌발 Pop Quiz!

Today’s question is in KISS English.

It’s one word.

That means a car, traffic etc that is coming toward you.

It starts with letter “o”

What’s this?

I guess the answer is “oncoming”.  


청취자 질문 영어 표현!

외국인 과의 대련 중에 피부가 빨갛게 된 외국인에게

“Your skin is so red.”라는 표현을 사용했는데

 혹, 이 표현에 인종차별적인 내용이 포함된 것은 아닌지?


그렇지는 않다고 하네요. ^-^



 “네 피부가 빨개졌어”의 올바른 영어 표현은

->  Your skin gets red.