굿모닝 팝스 잉글리시 2010.01.02
 
사용자 삽입 이미지

* 맛있는 모닝 단어

단어복습 : work on ~에 관련된 작업을 하다, agree on ~에 동의하다, blame on ~의 탓으로 돌리다, Don't blame it on others 다른 사람들 탓하지 마.

step1

grow on 점점 자라다 go on 계속 ~하다 call on 방문하다

step2

They grow on small tree. 그건 작은 나무에서 자라.

I'll call on you without fail this time. 이번에 꼭 찾아뵙겠습니다.

The show must go on. 이 공연은 계속 진행해야 된다.

 

step3

grow up 성장하다, 장성하다  go by 지나가다, 흐르다  call for ~을 요구하다, ~을 필요로 하다

 

보충예문

Things will get easier as time goes by. 시간이 지나면 모든 게 더 수월해질 거야.

Their children have all grown up and left home now. 그들의 자녀는 이제 다 장성해서 집을 떠났어.
There is no call for such behavior. 그런 행동 할 필요 전혀 없어.

 

* GMP Lifestyle Tips

The show must go on. 이 공연은 계속 진행해야 된다.

Well, story goes like this. A theater veteran Noel Coward, interesting name, he carried this expression! in the early 1950s writting a song with the title "Why must the show go on?"   

이야기는 이렇습니다. 연극의 베테랑인  노엘 카워드, 재미있는 이름이야, 그는 "Why must the show go on?"이라는 제목의 노래를 1950년대 초반에 쓰면서, 이 표현을 사용했습니다.      

 

* John's recap

Hey, Jake. Over the holiday I was able to call on our vey good friend, Hong Kil-Dong at his home. And there was a big surprise. 

제이크. 휴일에 나는 좋은 친구 홍길동 집에 방문할 수 있었어. 놀라운 일이 있었어. 

He has a new puppy. Oh, it's a cute little puppy. But you know with new puppy there's always a problem. They think the whole apartment is the bathroom.

그는 새 강아지를 키워. 귀엽고, 작은 강아지야. 하지만 새로운 강아지를 키우는 것은 항상 문제가 있어. 그들은 아파트 전체가 화장실이라고 생각해. 

Oh. So Kil-Dong was a little bit upset. And I told him "Come on. The puppy will grow on you. Don't give up. Go on training him, go on loving him. And pretty soon the puppy will be fine."

그래서 길동은 약간 화가 났지. 나는 그에게 말했어. "그러지 마. 강아지도 네게 익숙해 질 거야. 포기하지 마. 계속 훈련시키고, 계속 사랑해줘. 강아지는 곧 좋아질 거야." 

So I'm gonna call on him next month to make sure that the puppy is growing on him.

강아지가 그에게 적응하는 지 확인하기 위해 다음 달에 그를 방문할 거야. 

 

* Screen English

Look what I found. 내가 뭘 찾았는지 보렴.

 

주디 : Look what I found. It's your little baby booties!

내가 뭘 찾았는지 보렴. 네가 아기 때 신었던 신발이야.

샘 : Oh, Ma!

오, 엄마!

주디 : My little baby bootie boy! You can't go.

우리 귀여운 아들! 못 보낼 것 같구나!

샘 : You see this, Dad?

아빠 보셨어요?

This is how you're supposed to react when the fruit of you loins goes out into the cruel world to fend for himself, okay?

자식이 험한 세상에서 혼자 힘으로 살아야 될 땐 이쯤은 나와 줘야죠.

론 : Yeah, my heart bleeds for you, pal. College, Bummer.

내 마음도 찢어진다. 이 놀고먹는 대학생아!

주디 : You have to come home every holiday, not just big ones.

휴일마다 집에 와야 된다. 큰 명절 때만 오지 말고.

 

be supposed to react 반응을 해야 하다

You're supposed to react surprised, even though you already know.

이미 알고 있더라도 놀라는 척이라도 해야 하는 거 아니야?

one's heart bleeds for ~때문에 마음이 아프다

Our baby is teething and my heart bleeds for him.

우리 아기가 이가 나고 있어서 안쓰러워 죽겠어.

 

* Pops English

You['ve] got to get it straight. 내 말을 잘 이해해야 해요.

It's important that you understand. 내 말을 잘 이해해야 해요.

 

When you see me again

우리가 다시 만날 때,

I hope that you have been the kind of person that you really are now.

그동안 당신이 지금의 모습 그대로 지내 왔다면 좋겠어요.

You got to get it straight.

내 말을 잘 이해해야 해요

출처:
http://www.kbs.co.kr/radio/coolfm/gmp
http://cafe.daum.net/listentogmp/GXiQ/3