굿모닝 팝스 2010.01.13

일반영어/굿모닝팝스 2010. 1. 13. 10:14 Posted by chanyi
굿모닝 팝스 2010.01.13


* 맛있는 모닝단어

 

단어복습 : add on 덧붙이다, 추가하다, decide on ~으로 정하다, 결정하다, drag on 지루하게 끌다, 계속하다

 

step1

on the house 무료로, 거저

on a diet 감량, 식이요법 중인

on medication 약물 치료를 받고 있는

 

step2

I'm on a diet. 저 살 빼는 중이에요.

The drinks are on the house. 음료는 무료입니다.

My father's on medication. 제 아버지는 약물치료 중이세요.

 

step3

set up house 정착해서 살다.

They set up house together in a small town. 그들은 작은 마을에 정착해서 살기 시작했다.

have a balanced diet 균형 잡힌 식사를 하다.

We need to have a balanced diet of both vegetables and meat. 우린 야채와 육류를 골고루 섭취해야 한다.

take medication 약을 복용하다.

Are you currently taking any medication? 요즘 복용하고 있는 약이 있나요?

 

* GMP Lifestyle Tips

Very true, Jake. In fact scientists and doctors tell us that moderation and balance are important. Not having just one food item is going to keep you cancer-free or make you heart-healthy. Eat well and drink in moderation, stay active.    

맞아, 제이크. 사실 과학자들과 의사들은 알맞음과 균형이 중요하다고 말한다. 한 가지 음식만 먹지 않는 것은 암에 걸리지 않고 심장 건강에 좋다. 잘 먹고, 적당히 마시고, 활동적으로 살아라. 

 

* John's recap 

Oh, last weekend I felt like going out and maybe having a couple of drinks with our good buddy Kil Dong.

지난 주말에 나는 밖에 나가서 좋은 친구 길동과 술 마시고 싶었어. 

We went into our regular haunt, we had a great time there. In fact the bartender got happy too.

우리는 단골집에 갔고, 좋은 시간을 보냈어. 사실 바텐더도 즐거웠어. 

The bartender said, "Hey, guys. Drinks are on the house!" I told him, "Oh, no, no, thanks a lot. I'm just here for the coffee." His bar has great coffee too.

바텐더가 말했어. "술은 공짜야!" 내가 그에게 말했어. "고맙지만 사양할게. 커피 마시려고 왔어." 그곳 커피도 맛있어. 

"I'm on medication" That's what I told him anyway. "I'm on medication. So I can't be drinking the hard stuff." 

"나는 약을 복용하고 있거든." 내가 그에게 했던 말이야. "나는 약 먹고 있어. 그래서 술을 마실 수 없어." 

Kil Dong realized what I was doing. We winked at each other and he said, "Oh, yeah, John's on medication and I'm on a diet. So we'll just have coffee and water, please, and popcorn. Thank you."

길동은 내가 하고 있는 것을 알았어. 우리는 서로 윙크를 했고, 그는 말했지. "그래, 존은 약을 먹고 있고, 나는 다이어트 중이야. 그래서 우리는 커피와 물만 있으면 돼. 팝콘도. 고마워." 

 

* Screen English

It's not fun for me. 나에겐 전혀 즐겁지 않은 일이야.

 

샘 : It's not fun for me, okay, Mikaela?

난 전혀 즐겁지 않아, 알았어?

And it smelled like... Like diesel!

게다가 디젤 냄새가 났다니까.

Like a diesely tinge to it.

디젤을 마시는 것 같은 느낌이었다고.

미카엘라 : You're such a little girl.

완전 유치해.

샘 : We're gonna have 10 seconds of silence, right now.

우리 지금부터 10초 동안 아무 말 하지 말자.

I'm not talking to you for 10 seconds.

10초 동안 나 아무 얘기 안 한다.

미카엘라 : You can't give me the silent treatment! You know what?

내 말 묵살하면 안 되지. 그거 알아?

샘 : I'm not talking to you for 10 seconds.

10초 동안 얘기 안 한다니까.

You have three seconds left.

이제 3초 남았어.

 

tinge 맛, 냄새, 기미  

I sense a tinge of garlic in this stew. 

이 스튜에 마늘이 들어간 것 같네.

the silent treatment 무시, 묵살, 침묵시위

She's giving me the silent treatment because I was late. 

내가 늦었다고 그녀가 침묵시위를 하더라고.

 

* Pops English

I'm yours right now. 지금 이 순간 난 당신의 사람이에요.

At the moment, I belong to you. 지금 이 순간 난 당신의 사람이에요.

 

I love you.

당신을 사랑해요.

I love you.

당신을 사랑해요.

I love you.

당신을 사랑해요.

I love you anyhow.

어떻든 당신을 사랑해요.

And I don't care if you don't want me.

당산이 날 원하든 말든 상관없어요.

I'm yours right now.

지금 이 순간 난 당신의 사람이니까요.

 

Talk Play Learn!
Pattern Talk

Why did you think I was + 형용사.  

왜 내가 ~하다고 생각했던 거야?

 

Why did you think I was busy?
왜 내가 바빴다고 생각했던 거야?

Why did you think I was naive?
왜 내가 순진하다고 생각했던 거야?

Why did you think I was shy?
왜 내가 수줍어한다고 생각했던 거야?

Why did you think I was smart?
왜 내가 똑똑하다고 생각했던 거야?

Why did you think I was talkative?
왜 내가 말이 많다고 생각했던 거야?

 

Role Play

남 : I wasn't invited this weekend.
이번 주말에 나는 초대 안 했더라.

여 : Oh, I thought you had a hectic weekend.
아, 넌 주말에 바쁜 것 같아서 

남 : Why did you think I was busy? I wasn't.
왜 내가 바쁘다고 생각했던 거야? 그렇지 않았는데.

 

Learn More

at one point 어느 한 순간에

At one point, he weighed less than 50kg. I can't believe it. 한때 그 사람 몸무게가 50kg도 안 나갔었는데. 믿을 수가 없어.  

출처: http://www.kbs.co.kr/radio/coolfm/gmp/