굿모닝 팝스 2010.01.16

일반영어/굿모닝팝스 2010. 1. 16. 16:29 Posted by chanyi
굿모닝 팝스 2010.01.16

* 맛있는 모닝단어 

단어복습 : count on ~을 믿다, ~에게 기대하다, depend on ~에 달려 있다, rely on ~에게 기대다, 의지하다

step1

on the spot 현장에서, 그 자리에서 on duty 근무 중인, 일하고 있는 on account of ~ 때문에, ~을 이유로

 

step2

She was hired on the spot. 그 여자는 그 자리에서 채용되었지.

Is your manager on duty this morning? 오늘 아침 팀장 근무하나?

The airport was closed on account of the heavy fog. 그 공항은 심한 안개 때문에 폐쇄되었습니다.

 

step3

have a soft spot for ~에 약하다, ~을 좋아하다. 

Emy's always had a soft spot for you. 에이미는 항상 너한테 약했어. 

in the line of duty 공무집행 중에 

He was injured in the line of duty yesterday. 그는 공무집행 중에 부상을 당했어.

account for something ~을 해명하다, ~의 이유가 되다 

I see, that accounts for it. 알겠어, 그렇다면 이해가 되네.

 

* GMP Lifestyle Tips

So, what can help us get hired on the spot? 

Well, now here's a very good tip. Here's what you do. On the Internet create a blog while you list your experience and abilities, so you can create connections and get recommendations. 

좋은 정보야. 네가 할 일이야. 인터넷에서 블로그를 만들고, 경험과 능력의 리스트를 만들어. 그러면 관계를 만들 수 있고, 추천을 받을 수 있어.  

Sometimes your blog will even be the first link that comes up when somebody googles your name. Yeah, you can make an on-line portfolio.

가끔은 어떤 사람이 네 이름을 검색했을 때, 네 블로그가 처음 링크 될 거야. 온라인 포트폴리오를 만들 수 있어.

   

* John's recap

Oh, Jake. I had a bad experience. I was in 신사동 at the 떡볶이 restaurant. I was really hungry, so I ordered a double order.

제이크. 나쁜 경험을 했어. 나는 신사동 떡볶이 집에 갔어. 나는 배가 고파서 2인분을 시켰어. 

Well, after eating I checked my pocket and I realized big problem. On account of having no money I had to ask for the manager on duty.

다 먹고 나서 주머니를 뒤졌고 큰 문제를 알아차렸지. 돈이 없었기 때문에 근무 중인 매니저를 찾았어.   

I told the manager on duty, "Oh, I'm so sorry, but I don't have any money."

나는 근무 중인 매니저에게 말했어. "죄송하지만 돈이 없어요." 

Well, she told me right there on the spot, "Get in the kitchen. You can start doing dishes right now on the spot. On account of having no money now you're on duty." 

그녀가 그 자리에서 말했어. "주방으로 들어가서 설거지를 바로 시작해. 돈이 없기 때문에 이제 네가 일을 해." 

Oh, by the way Jake. There's a PS to that story. There's a backdoor at the 떡볶이 restaurant, so I got away. We can't go back there. 

그런데, 제이크. 그 이야기에 PS가 있어. 떡볶이 집에 뒷문이 있었어. 그래서 난 도망쳤지. 우린 그곳에 다시 못 가. 

 

* Screen English

We don't really do much reading. 우리가 책을 좀 안 읽는 편이야.

 

샘 : These. The symbols that have been rattling around in my head.

이거야. 이 기호들이 계속 머릿속에서 맴돌아.

쌍둥이 1 : That's old school, yo.

오래 전 문자야.

That's like... That's Cybertronian.

그게 말이지… 사이버트론 언어야.

쌍둥이 2 : That's some serious stuff, right there.

아주 중요해 보이는데, 저거 말이야. 

샘 : They gotta mean something, like a message, or like a, like a map.

분명 무슨 의미가 있을 거야. 메시지를 담고 있거나 지도 같은 거.

Like a map to an Energon source!

에너지의 원천으로 인도해 주는 지도.

Can you read this?

읽을 수 있어?

쌍둥이 1 : Read? Uh...

읽어? 그게…

쌍둥이 2 : No, We don't really do much reading. 

아니, 우리가 책을 좀 안 읽는 편이라서.

 

old school 구식인, 오래된

My dad is old school. He never sends email.

우리 아빠는 구색이야. 이메일을 보내신 적이 없거든.

serious stuff 중대한 것

You've got a fever and a bad cough. That's serious stuff.

열도 나고 기침도 심하네. 아주 심각한 일인걸?

 

* Pops English

I'm gonna teach you to fly. 당신에게 나는 법을 가르쳐 줄 거예요.

I'm show you how to really live your life. 당신에게 인생을 즐기는 법을 알려 줄게요.

 

Come the day that you're mine

당신이 내 사랑이 되는 그날에

I'm gonna teach you to fly.

당신에게 나는 법을 가르쳐 줄 거예요.

We've only tasted the wine.

우린 아직 와인 맛을 봤을 뿐이에요.

We're gonna drain the cup dry.

이제 그 잔을 다 비울 거예요.

출처: http://www.kbs.co.kr/radio/coolfm/gmp/
        http://cafe.daum.net/listentogmp/GXiQ/17