굿모닝 팝스 2010.02.13

일반영어/굿모닝팝스 2010. 2. 13. 11:09 Posted by chanyi
굿모닝 팝스 2010.02.13

* 맛있는 모닝단어

단어복습 : mark up 비싼 값을 매기다, 써넣다, freshen up (손, 얼굴 등을) 씻다, mess up 엉망으로 만들다, 망치다 

 

step1

butter up 아첨하다, 아부하다  draw up 끌어올리다, 작성하다  let up 그치다, 나아지다

  

step2

I'll draw up a plan and send it to you ASAP. 내가 계획서를 작성해서 최대한 빨리 보내 줄게.

Did you see her buttering up the boss? 그녀가 상사한테 아첨하는 거 봤어?

When is this snow going to let up? 이 눈은 언제쯤 그칠까?

 

step3

earn one's bread and butter 생계를 꾸려나가다.

길동 sells cars to earn his bread and butter. 길동은 자동차 판매로 생계를 꾸려 나간다.

draw in 어둠이 빨리 내려앉다, 해가 짧아지다. (겨울이 다가와서)

The nights are drawing in. 점점 밤이 빨리 찾아오고 있어.

let out 끝나다. 내보내다.

The class has just let out. 수업이 지금 막 끝났어.

 

 

* GMP Lifestyle Tips

How to butter up the boss? 어떻게 아부를 할까?

1. Do your work consistently. Even better, go above and beyond your basic job description. Just do more.

Bosses like when you work very hard and don't charge any more money.

일을 꾸준히 해라. 정해진 일을 넘어서 더 해라. 일을 열심히 하고 돈을 더 달라고 안하면 보스가 좋아할 것이다.   

2. Make your boss look good. Never, never criticize your manager to other people. The consequences could be negative. Could be at home.

상사를 보기 좋게 만들어라. 절대 다른 사람들에게 관리자를 비난하지 마라. 결과가 좋지 않을 수 있다. 집에서 해.

3. Every morning wash your boss's car. Or shoes. That's right. Polish shoes, wash his car, walk his dog.

매일 아침에 상사의 차를 닦아라. 아니면 신발을. 맞아 신발을 닦고, 차를 닦고, 그의 개를 산책시켜. 

 

 

* John's Recap

Oh, I got some news from our very good buddy Hong Kil-Dong. He said he found a new job at a small trading company.

우리의 좋은 친구인 홍길동에 대한 소식이야. 그는 작은 무역회사에서 새 일자리를 잡았다고 말했어. 

He was trying to make a good impression and he really was trying to butter up the boss at all, just trying to work very hard.

그는 좋은 인상을 남기려고 노력했고, 상사에게 아부하려고 노력했어. 열심히 일하려고 했어. 

He had a good idea to draw up a new concept, to draw up a plan for how they could improve their business.

그는 새로운 콘셉트을 작성했고, 사업이 발전할 수 있는 계획을 작성할 아이디어가 있었어. 

And the boss told him, "길동아, don't you worry about drawing up a new plan for my company. Let up!

그의 상사가 그에게 말했지. "길동아, 회사를 위한 새로운 계획을 만드는 것에 대해 걱정하지 마. 그만해! 

I'll take control of this company. You just go wash my car and polish my shoes.       

내가 이 회사를 운영할 테니. 넌 그냥 내 차와 신발을 닦아. 

 

 

* Screen English

I owe you an apology. 너에게 사과할게.

 

조 : I was a little bit of a shock to find out that you're getting married,

네가 결혼한다는 소식에 충격이 좀 컸던 것 같다.

especially when none of us even knew you were dating.

더군다나 우리들 중 누구도 네가 데이트를 하는 것조차 몰랐으니까.

The point is I owe you an apology.

요점은, 너에게 사과를 하고 싶구나.

앤드류 : Accepted.

사과 받아드릴게요.

조 : There's something else.

그리고 또 있다.

I've been going over my retirement plans recently, and it got me thinking.

요즘 은퇴 계획을 세우고 있단다. 그래서 생각이 좀 많구나.

 

a little bit of a shock 약간의 충격

I had a little bit of a shock when I heard the news.

그 소식을 들었을 때 조금 충격적이었어.

got me thinking 생각을 하게 하다

Your idea got me thinking. We should try it.

네 아이디어에 대해 생각을 했는데, 시도해 보는 게 좋겠어.  

 

 

* Pops English

She's precocious. 그녀는 성숙해요.

She's so bright and gifted. 그녀는 현명하고 재능이 있어요.

 

And she'll tease you.

그녀는 당신을 애태울 거예요.

She'll unease you.

당신을 안절부절못하게 만들 거예요.

All the better just to please you.

그건 모두 당신을 즐겁게 해 주기 위한 것이죠.

She's precocious.

그녀는 성숙한 여인이죠.

And she knows just what it takes to make a pro blush.

그녀는 프로조차 얼굴을 붉히게 만드는 법을 알고 있어요.


http://cafe.daum.net/listentogmp/Ggib/14

출처: http://www.kbs.co.kr/radio/coolfm/gmp/