A:Now all the cards are on the table. A:이제 모두 다 얘기됐어.
B:Right. There’s nothing left to discuss. B:그래 맞아. 의논할 게 남아 있지 않아.
A:Then, sleep on it and tell me tomorrow. A: 그럼, 곰곰이 생각해 보고 내일 말해 줘.
l대화 속 영어 표현 정리 lNow all the cards are on the table. : 이제 모두 이야기됐어 lThere’s nothing left to discuss. :의논할 게 남아있지 않아. lThen :그럼 lSleep on it :그것에 대해 곰곰이 생각하다.
I don’t know why she lied. 난 그녀가 왜 거짓말했는지모르겠어.
I don’t know why she took it. 난 그녀가 왜 그걸 받아들였는지모르겠어.
I don’t know why she laughed. 난 그녀가 왜 왜 웃었는지모르겠어.
I don’t know why she split so soon.
난 그녀가 왜 그리 빨리 헤어졌는지모르겠어.
I don’t know why she snapped at me. 난 그녀가 왜 나한테 난리를 쳤는지모르겠어.
Role Play
A:What’s up with Janet? What did you do? A:자 넷에게 일이 있는 거야?너 뭘 한 건데?
B: I don’t know why she snapped at me. B:걔가 왜 나한테 짜증을 부리는지 모르겠어.
A:Maybe it’s not related to you. Let her cool down.
A:어쩌면 너랑 관련 없을지 몰라. 그녀에게 마음 가라앉힐 시간을 주자.
l대화 속 영어 표현 정리 lWhat’s up with Janet? : lash in the pan lACould Sid be the next in t 자 넷에게 무슨 일 있어? lI don’t know why she snapped at me. :그녀가 왜 나한테 함부로 말하는지 모르겠어. lMaybe it’s not related to you. :아마 너랑 관련 없을 거야. lLet her cool down. :그녀에게 마음 가라앉힐 시간을 주자
We shouldn't place looks above skill. 실력보다 외모를 중시해서는 안 되지.
Looks are deceiving. 외모에 속지 말라고.
2). SCREEN ENGLISH
That should motivate you. 그럼 동기 유발이 될 거야.
- Granny? You're alive!
- And can we say how thrilled we are to see you?
- Hey, fats, you want to get me out of here?
Whoa! Hey, come on. Pretend I'm a dessert.
That should motivate you.
- I can't believe this.
You slept through that storm?
- 할머니? 살아 계셨군요!
- 다시 만나게 돼서 정말 반갑네요.
- 거기 뚱보. 나 좀 여기서 꺼내 주겠어?
힘 좀 내. 내가 간식이라고 생각해봐.
그럼 동기 유발이 될 거야.
- 정말 믿을 수가 없네요.
폭풍이 부는 것도 모르고 주무신 거예요?
Vocabulary
* thrilled 아주 흥분한, 신이 난
I'm thrilled that you invited me!
네가 날 초대해 줘서 정말 신나.
* motivate 동기를 부여하다, 이유가 되다
* sleep through 깨지 않고 자다, 자고 있어서 ~을 깨닫지 못하다
I sleep through my alarm this morning.
오늘 아침에 자명종이 울리는지도 모르고 잤어.
3). POPS ENGLISH
Don't leave me alone. 날 혼자 두고 떠나지 마세요.
Stay with me. 나와 함께해 주세요.
Mexican girl, don't leave me alone.
I gotta heart as big a stone.
And I need you, believe me,
to be here and love me tonight.
멕시칸 소녀여, 날 혼자 두고 떠나지 마세요.
난 돌처럼 커다란 심장을 가졌어요.
내겐 당신이 필요해요, 믿어 주세요.
오늘 밤 내 곁에서 날 사랑해 주세요.
4). TALK PLAY LEARN
We shouldn't place looks above skill.
실력보다 외모를 중시해서는 안 되지.
Pattern Talk
We shouldn't place + 명사(1) + above 명사(2) 명사(2)보다 명사(1)를 중시해서는 안 되지
We shouldn't placeworkabovelove. 사랑보다 일을중시해서는 안 돼지.
We shouldn't placelooksabove skill. 실력보다 외모를중시해서는 안 돼지.
We shouldn't placeprofitabove safety. 안전보다 이득을중시해서는 안 돼지.
We shouldn't placefriendsabovefamily. 가족보다 친구를중시해서는 안 돼지. We shouldn't placemoney above honesty. 정직보다 돈을중시해서는 안 돼지.
Role Play A: We shouldn't him. He's scary looking. A: 그 사람 채용하지 말자. 무섭게 생겼잖아.
B: We shouldn't place looks above skill. B: 실력보다 외모를 중시해서는 안 되지.
A: Yes, but he could have made himself more presentable. A: 그래, 하지만 좀 더 호감 있게 준비해 올 수는 있었잖아.
* 대화 속 영어 표현 정리 * We shouldn't hire him. : 그 사람 채용하지 말자 * He's scary looking. : 그 남자 무섭게 생겼잖아. * We shouldn't place looks above skill. : 실력보다 외모를 중시해서는 안 되지 * He could have made himself more presentable. : 좀 더 호감 있게 준비해 올 수는 있었잖아.
He's like a cat on a hot
tin roof! 뜨거운 양철
지붕 위의 고양이 같네!
2). SCREEN
ENGLISH
Things
could be worse. 이만하길 다행이야.
- Yeah,
but we survived,
and we
still have each other.
Things
could be worse,
right?
- For
once, he's actually right.
We made
it through storms, and tidal waves,
and a
vicious assortment of seafood.
What
more can they hit us with?
- 그래도 우린
살아남았잖아.
여전히 모두
같이 있고,
이만하길 다행이야, 그렇지?
- 처음으로 옳은
말 하네.
우린 폭풍과
해일,
그리고
고약한 바다 생물도 이겨 냈어.
뭐가 또
남았겠어?
Vocabulary
* tidal wave 해일
* vicious 잔인한, 포악한
I've got a
vicious head cold.
지독한 코감기에 걸렸어.
* assortment 모음, 종합
* hit someone with
~에게 ...으로 타격을
주다
The government
hit us with higher taxes.
정부가 세금 인상으로 우리에게 타격을 줬어.
3). POPS
ENGLISH
I think
it's the moonlight. 그냥 달빛 때문인 것 같아요.
Maybe the moon
is causing this. 아마도 달빛 때문일 거예요.
Juanita came
to me last night
and she cried
over and over.
"Ooh Daddy, I
love you."
You know and
I
think it's the moonlight.
어젯밤 후아니타가 내게 찾아왔어요.
그녀는 계속 눈물을 흘리며 울었어요.
“오, 당신을
사랑해요.”
난 그저 달빛 때문이라고
생각했어요.
4). TALK PLAY
LEARN
A car
horn made me jump. 자동차 경적이 나를 움찔하게 했어.
Pattern Talk
명사
+ made me jump. ~이 나를 움찔하게 했어.
A spidermade me jump. 거미 한 마리가나를 움찔하게 했어.
A backfiremade me jump. 자동차 배기 음이나를 움찔하게 했어.
The shockmade me jump. 그 충격이나를 움찔하게 했어.
A car hornmade me jump. 자동차 경적이나를 움찔하게 했어.
The doorbell made me jump. 초인종이나를 움찔하게 했어.
Role
Play A: Was that you who hollered?
What's up? A: 고함지른 사람이 너였어? 무슨 일인데?
B: A
car horn made me jump. It startled me. B: 자동차 경적 때문에 움찔했지 뭐야. 깜짝 놀랐네.
A: You're
really on edge. You need to relax. A: 너 정말 민감하다. 긴장을 풀 필요가 있어.
* 대화 속 영어 표현
정리 * Was that you who
hollered? : 고함지른 사람이
너였어. * What's up? : 무슨 일인데? * A car horn made me
jump. : 자동차 경적 때문에
움찔했지 뭐야. * It startled me.
: 깜작 놀랐네. * You're really on edge.
: 너 정말
민감하다. * You need to
relax. : 긴장을 풀 필요가
있어.
His achievement passed
unnoticed. 그의 성과가
주목받지 못하고 지나갔어.
It went under the
radar. 그건 감시망을
벗어났지.
2). SCREEN
ENGLISH
You
don't leave a friend behind. 친구를 버리고 떠날 순 없어.
-
You
don't leave a friend behind.
- Great,
let's go.
That
wall is going to keep moving and crush us.
We
need to get to the land bridge. Any questions?
- Oh!
Oh!
-
Yes?
- When
you drink water through your trunk,
does it
taste like boogers?
-
친구를 버리고 떠날 순 없지.
- 좋아요, 어서
가요.
저 벽이
계속 움직일 거고, 우릴 짓누를 거예요.
육교로 가야
해요. 질문 있어요?
- 저기!
저기!
-
응?
- 코로 물을
마시면 코딱지 맛이 나나요?
Vocabulary
* keep moving
계속 움직이다
If traffic
will keep moving, we won't be late.
교통 상황이 나아지면 늦지 않을 거야.
* get to
~에 도착하다, 이르다,
닿다
When you get
to the intersection, turn right.
교차로에 이르면 우회전을 해.
* trunk
(코끼리의) 코
* booger
코딱지
3). POPS
ENGLISH
Just
go ahead, now. 그냥 원하는 대로 하세요.
Do
what you want to.
Said if you
want to call me, baby,
just go ahead,
now.
And if you
like to tell me, maybe,
just go ahead,
now.
And if you
wanted to buy me flowers,
just go ahead,
now.
And if you
would like to talk for hours,
just go ahead,
now.
날 부르고 싶으면
그냥 그렇게
하세요.
내게 얘기하고 싶으면
그냥 그렇게 하세요,
내게 꽃을 사주고 싶으면
그냥 그렇게 하세요.
몇 시간이고 계속 얘기하고 싶으면
그냥 그렇게 하세요.
4). TALK PLAY
LEARN
His
achievement passed unnoticed. 그의 성과가 주목받지 못하고 지나갔어.
Pattern Talk
명사
+ passed unnoticed. ~이 눈에 띄지 않고
지나갔어.
The eventpassed unnoticed. 그 행사가 주목받지 못하고 지나갔어.
The mistakepassed unnoticed. 그 실수가 눈에 띄지 못하고 지나갔어.
The problempassed unnoticed. 그 문제가 눈에 띄지 못하고 지나갔어.
Her birthdaypassed unnoticed. 그녀의 생일이 주목받지 못하고 지나갔어.
His achievement passed unnoticed. 그의 성과가 주목받지 못하고 지나갔어.
Role Play A: Was Jim
rewarded for his efforts? A: 짐이 노력한 만큼 보상을 받았어?
B: Not really.
His
achievement passed unnoticed. B: 꼭 그렇지는 않아. 그의 성과가 주목받지 못하고 지나갔거든.
A: That's a
shame. He deserves better. A: 그거 애석한 일인데. 그 친구는 더 받을 자격이 있는데.
* 대화 속 영어 표현
정리
* Was Jim rewarded for
his efforts? : 짐이
노력한 만큼 보상을 받았어? * His achievement passed
unnoticed. : 그의 성과가
주목받지 못하고 지나갔거든. * That's a
shame. : 그거 애석한
일인데. * He deserves
better. : 그 친구는 더 받을
자격이 있는데.
(I)Ain't got no future or
family tree. 난 장래도
없고 가문도 별 볼일 없어요.
You need to return the
gesture. 그 행동에 똑같이
응대해야지.
That's pretty much
protocol. 그럼 꽤 의례에
맞는 행동이 도겠지.
2). SCREEN
ENGLISH
What
if I never see him again? 다시는 그를 못 보면 어떡해?
- Mom,
this is all my fault.
If I
had just listened...
-
Peaches! This is not your fault, okay?
-
What if I never see him
again?
And
the last thing we did was fight.
- Hey,
your father is the toughest,
most
stubborn mammoth I've ever met.
He'll
come back for us. That's a promise.
- 엄마, 다 내
잘못이에요.
내가 말만
잘 들었다면...
- 피치, 이건
네 잘못이 아니야, 알았니?
-
다시는
아빠를 못 만나면 어떡해요?
마지막으로
한 게 다툼이었다니.
- 얘야, 너희
아빠는 내가 만난 매머드 중에
가장
강인하고 의지가 굳은 분이셔.
우리한테
다시 돌아올 거야. 분명히 약속할 수 있어.
Vocabulary
* all my fault
다 내 잘못인
This problem
is all fault.
이 문제가 생긴 건 다 내 잘못이야.
* stubborn 완강한, 완고한
* That's a
promise. 확실히
약속할게.
If you
practice, you'll improve. That's a promise.
연습하면 나아질 거야. 약속할 수 있어.
3). POPS
ENGLISH
(I)
Ain't got no future or family tree. 난 장래도 없고 가문도 별 볼일 없어요.
I'm just an average man. 난 그저 평범한 남자예요.
Matty him or
marry me.
I'm the one
that loved you.
Baby, can't
you see?
Ain't got no future or
family tree,
but I know
what a prince and lover ought to be.
I know what a
prince and liver ought be.
그와 결혼하든지 나와 결혼하든지 결정하세요.
당신을 사랑한 사람은 바로 나예요.
그대여, 모르겠어요?
미래도 불확실하고 가문도 별 볼일
없지만,
난 왕자와 그 애인이 사랑이 어때야 하는지 잘 알고
있어요.
왕자와 그 애인의 사랑이 어때야 하는지 알고
있어요.
4). TALK PLAY
LEARN
You
need to return the gesture. 그 행동이 똑같이 응대해야지.
Pattern Talk
You need
to return + 명사. ~에 독같이 응대해야지.
You need to
returnhis call. 그의 전화에 똑같이 응대해야지. You need to returnthe favor. 호의에 똑같이 응대해야지. You need to returnthe gesture. 그 행동에 똑같이 응대해야지. You need to returnher advances. 그녀의 관심에 똑같이 응대해야지. You need to returnthe punishment. 그 처벌에 똑같이 응대해야지.
Role Play A: What's the
mannerly thing to do when given a gift? A: 선물 받았을 때 예의 바르게 해야 할 일이 뭐지?
B: You
need to return the gesture. B: 그 행동에 똑같이 응대를 해주어야지.
A: That sounds
reasonable. I don't want to appear rude. A: 그게 타당하겠네. 무례하게 보이고 싶지 않으니까.
* 대화 속 영어 표현
정리
* What's the mannerly
thing to do? : 예의
바르게 해야 할 일이 뭐지? * when given a gift
: 선물 받았을
때 * You need to return the
gesture. : 그 행동에 똑같이
응대를 해주어야지. * That sounds
reasonable. : 그게
타당하겠네. * I don't want to appear
rude. : 무례하게 보이고 싶지
않으니까.
I havea busto catch. 타야 할 버스가 있어. I havemy rideto catch. 태워 갈 차가 있어. I havethe next trainto catch. 다음 번 기차 가 있어. I havean early flightto catch. 아침 비행기가 있어. I havea local shuttleto catch. 지역 운행 버스가 있어.
Role Play A: Where are you off to in such a heated rush? A: 그렇게 바삐 서둘러서 어디를 가는데?
B: I have an early flight to catch. B: 아침 일찍 타야 할 비행기가 있어.
A: Well, bon voyage! See you on the flip side. A: 그럼, 즐거운 여행! 돌아오면 보자고.
* 대화 속 영어 표현 정리 * Where are you off to? :어디를 가는데? * in such a heated rush : 그렇게 바삐 서둘러 * I have an early flight to catch. : 아침 일찍 타야 할 비행기가 있어. * Bon voyage! : 즐거운 여행! * See you on the side. : 돌아오면 보자고.
I try to tell you just how I feel. 내 감정 그대로를 당신에게 전하려고 해요.
His debut got good press here. 그의 데뷔에 대해 여기 매체 호응이 좋았지.
He's the talk of the town. 그 친구 세간의 중심이야.
2). SCREEN ENGLISH
I'm going for it. 나 해볼 거야.
- Manny told us to keep an eye on you.
- But not to let you see us.
- Under any circumstances.
- Stupid, stupid, stupid.
- Okay, I'm going for it.
Do I look okay? Louis?
- "Okay" doesn't even begin to cover it.
- 매니가 널 감시하라고 했어.
- 하지만 너한테 들키지 말고.
- 무슨 일이 있어도 말이지.
- 멍청이, 멍청이, 멍청이.
- 좋아, 나 해볼 테야.
나 괜찮아 보여?
- 괜찮아 보인다는 말로는 다 표현 못하지.
Vocabulary
* keep an eye on ~을 주시하다, 잘 감시하다
Keep an eye on the stove for me.
가스레인지 좀 잘 봐 줘.
* circumstances 사정, 상황
* cover it 다루다, 포함시키다, 보장하다
Fifty-thousand won should cover it.
5만 원이면 될 거야.
3). POPS ENGLISH I try tell you just how I feel. 내 감정 그대로 당신에게 전하려고 해요.
I try to put my feeling into words. 내 감정을 표현하려고 하죠.
Every now and then,
I try to tell just how I feel.
The heavens talk.
The rain begins.
The sky turns black.
Nobody wins.
가끔씩 난
내가 느끼는 감정 그대로를 당신에게 전하려고 하죠.
하늘이 말을 하네요.
비가 내리기 시작하네요.
하늘이 검게 물들고,
아무도 승자는 없죠.
4). TALK PLAY LEAN
His debut got good press here. 그의 데뷔에 대해 여기 매체 호응이 좋았지.
Pattern Talk
명사 + got good press here. ~에 대해 여기 매체 호응이 좋았지.
His debutgot good press here. 그의 데뷔에대해 여기 매체 호응이 좋았지.
The sequelgot good press here. 그 속편에대해 여기 매체 호응이 좋았지.
Our campaigngot good press here. 우리 캠페인에대해 여기 매체 호응이 좋았지.
Their weddinggot good press here. 그들의 결혼에대해 여기 매체 호응이 좋았지.
Her announcement got good press here. 그녀의 발표에대해 여기 매체 호응이 좋았지.
Role Play A: Pug Dippy's new release is sensational! A: 퍼그 디피의 신작이 선풍적인데!
B: He's got the Midas touch. His debut got good press here. B: 그 친구는 손만 대면 성공이야. 그의 데뷔에 대해 여기 매체 호응이 좋았어.
A: The streets are paved with gold for that guy. A: 그 친구 앞길이 훤한데.
* 대화 속 영어 표현 정리 * Pug Dippy's new release is sensational! : 퍼그 디피의 신작이 선풍적인데! * He's got the Midas touch. : 그 친구는 손만 대면 대박이야. * His debut got good press here. : 그의 데뷔에 대해 여기 매체 호응이 좋았어. * The streets are paved with gold for that guy. : 그 친구 앞길이 훤한데.
One of these days, you'll
realize. 언젠가 당신은
깨닫게 될 거예요.
I'm washing my hands of
the past. 과거는 정리하려고
해.
It's time to turn the
page. 새로운 장을 시작할
때야.
2). SCREEN
ENGLISH
What
Diego is trying to say is they left.
디에고가 하고자 하는 말은
그들이 떠났다는 거야.
- Your
family was wiped out by an asteroid. Sorry.
-
What?
-
What
Diego is trying to say is they left.
They
only wanted to find you
so you
could take care of Granny.
- Oh,
come on! Come on!
I
mean, what kind of sick family would ditch
their
own Granny on someone?
- 너희 가족들은
소행성에서 맞아서 전멸했어. 유감이야.
-
뭐?
-
디에고가
하고자 하는 말은 그들이 떠났다는 거야.
너희 가족들이
널 찾아온 건
할머니를
떠맡기기 위해서였어.
- 오, 그럴
리가! 말도 안 돼!
무슨 콩가루
집안이기에
자기네
할머니를 다른 이에게 버린다는 거야?
Vocabulary
* wipe out 쓸어버리다, 완전히 파괴하다
The bridge was
wiped out by the flood.
홍수로 다리가 쓸려가 버렸어.
* asteroid 소행성
* ditch 버리다, 차 버리다
It's wrong to
ditch a pet on the streets.
애완동물을 거리에 버리는 건 잘못이야.
3). POPS
ENGLISH
One of
there days, you'll realize. 언젠가 당신은 깨닫게 될 거예요.
Some day, you'll get the picture. 언젠가 당신은 알게 될 거예요.
Every now and
then,
I see a part
of you I've never seen.
Birds can swim
and fish can fly.
The road is
long.
I wonder
why.
One of these days, you'll
realize
what you mean
to me, oh.
가끔씩 난
당신의 전혀 새로운 면을 보게 되죠.
새들이 수영을 하고, 물고기들이 날아다니네요.
인생의 여정은 머나 먼 길이지요.
왜 그런 걸까요.
언젠가 당신은 깨닫게 될
거예요.
나에게 당신이 어떤 의미인지.
4). TALK PLAY
LEARN
I'm
washing my hands of past. 과거는 정리하려고 해.
Pattern Talk
I'm
washing my hands of + 명사 . ~에서 손 떼려고 해, 손 씻고 정리하려고
해.
I'm washing my
hands ofhim. 그 친구 에게서 손 떼려고 해. I'm washing my hands ofdriving. 운전하는것에서 손 떼려고 해. I'm washing my hands ofthe
past. 과거에서 손씻으려 해. I'm washing my hands ofthe project. 그 프로젝트에서 손 떼려고 해. I'm washing my hands ofhousecleaning. 집안 청소에서손 떼려고 해.
Role Play A: That's it!
I'm
washing my hands of the past! A: 바로 그거야! 과거는 손 씻고 정리하려고 해.
B: Good for
you! What's done is done. Let it go! B: 그래 잘했어! 지난 일이니까. 흘려보내!
A: Today is
the first day of the rest of my life! A: 오늘이 바로 내 남은 인생의 첫날이야.
* 대화 속 영어 표현
정리 * That's it! : 바로 그거야! 그거면 충분해! * I'm washing my hands of
the past! : 과거는 손 씻고
정리하려고 해. * What's done is
done. :지난 일은 지난
일이잖아. * Let it go! : 잊어버려! * Today is the first day
the rest my life! :
오늘이 바로 내 여생의 첫날이야!
They carry a full line of
toys. 그곳은 장난감 제품 전체를
구비하고 있지.
They've got everything
from A to Z! 하나에서 열까지 모든 게 다 있네.
2). SCREEN
ENGLISH
Sid
will be crushed. 시드가 상처받을 거예요.
- We got
rid of the crazy bat!
- Whoa,
whoa! whoa! You can't just leave.
Sid will
be crushed. Whoa!
Whoa!
- Sorry,
cookie, things are breaking apart
back
home.
- So,
we're headed inland.
And
Granny is just dead weight.
- 실성한
노인네를 드디어 떨쳐 냈어!
- 어, 어,
어! 그냥 가시면 어떡해요.
시드가 엄청 상처받을 거예요. 세상에!
- 미안한데,
고향 집 땅이 갈라지고 있어.
- 그래서
내륙으로 가려고 하는데
노인네가 짐이
돼서 말이야.
Vocabulary
* crushed 짓밟힌, 으스러진, 뭉개진
* cookie 똑똑한 녀석, 거친 녀석
* break apart 산산이 깨어지다, 부서지다
All of our
plans are breaking apart.
우리의 모든 계획들이 다 산산조각 났어.
* dead weight 부담, 중압
If you're not
helping, then you're dead weight.
네가 돕지 않으면, 넌 부담을 느낄 거야.
3). POPS
ENGLISH
There
is beauty in the world. 세상엔 아름다운 게 많아요.
There are many beautiful things in this world.
There is beauty in the
world.
So much beauty
in the world.
Always beauty
in the world.
So much beauty
in the world.
세상은 아름다운
곳이에요.
아름다운 것들이 아주 많지요.
언제나 아름다운 걸 발견할 수 있어요.
아름다운 것들이 많지요.
4). TALK PLAY
LEARN
They
carry a full line of toys. 그곳은 장난감 제품 전체를 구비하고 있지.
Pattern Talk
They
carry a full line of + 명사. 그곳은 ~제품 전체를 구비하고 있지.
They carry a full
line oftoys. 그곳은 장난감 제품(모든 것을) 구비하고 있지. They carry a full line ofbags. 그곳은 가방 제품(모든 것을) 구비하고 있지. They carry a full line ofwine. 그곳은 와인 제품(모든 것을) 구비하고 있지. They carry a full line ofsoftware. 그곳은 소프트웨어 제품(모든 것을) 구비하고 있지. They carry a full line ofuniforms. 그곳은 제복 관련 제품(모든 것을) 구비하고 있지.
Role Play A: I need to
get a gift for my little niece. A: 어린 여자 조카한테 줄 선물을 사야 하는데.
B: Check out
Larsen's. They carry a full line of
toys. B: 라슨스에 가서 한번 찾아봐. 거기 장난감 제품 없는 게 없잖아.
A: Tots don't
do it for her. She's an avid reader. A: 장난감 가지고 안 돼. 그 애는 열렬한 독서광이거든.
* 대화 속 영어 표현
정리 * I need to get a gift
for my little nice. : 여자 조카한테 줄 선물을 사야 하는데. * Check out
Larsen's. :라슨스를 한번
둘러봐. * They carry a full line
of toys. : 거기 장난감 제품
없는 게 없잖아. * Toys don't do it for
her. : 장난감 가지고는 안
돼. * She's an avid
reader. :그 애는 열렬한
독서광이거든.
When I look around. I see
blue skies. 주위를 돌아보면
파란 하늘이 보여요.
I never break the rules.
나는 결코 규칙을 어기지
않아.
He'd better toe the line.
그 친구 시키는 대로 좀
하지.
2). SCREEN ENGLISH
That's
incorrect. 그건 사실이 아니야.
- I knew
it! I knew it!
Deep
down, I knew I wasn't abandoned!
- Oh, ho.
That's incorrect.
We
totally abandoned you.
- But we
always missed you. Right?
- Oh
yeah, yeah, yeah, yeah.
And we
just knew Sid would want to see
his
poor, dear Granny before her time is up.
- 그럴 줄
알았어! 그럴 줄 알았어!
내가
버림받은 게 아니라는 걸 마음속으론 알고 있었어.
- 아니야,
그건 아니지.
우리가 널
버린 건 완전 사실이야.
- 하지만 네가
항상 보고 싶었단다. 그렇죠?
- 오, 그럼,
그럼, 그럼.
그리고 가엾은
할머니가 돌아가시기 전에
시드가
할머니를 보고 싶어 할 거라는 것도 알았지.
Vocabulary
* deep down 마음속으로는, 내심
He seems
tough, but deep down, he's kind.
그는 거칠어 보이지만, 속내는 친절해.
* abandon 버리다, 우기하다
* time is up 시간이 다 됐다, 시간이 끝났다
I want to
complete my bucket list before my time is up.
죽기 전에 내가 세운 목표들을 다 달성하고
싶어.
3). POPS
ENGLISH
When I look
around, I see blue skies. 주위를 돌아보면 파란 하늘이 보여.
I try to look
on the bright side of life. 난 인생의 긍정적인 면을 보려 해요.
When I look around, I see
blue skies.
I see
butterflies for us.
Listen to the
sound
and lose it in
sweet music
and dace with
me.
주위를 돌아보면 파란 하늘이
보여요.
나비들도 날아다니죠.
귀를 기울여 보세요.
달콤한 음악 소리에 빠져
나와 함께 춤을 춰 봐요.
04).
TALK PLAY LEARN
I never break the rules. 나는 결코 규칙을 어기지 않아.
Pattern Talk
I never break + 명사.
나는 결코
~을 어기지 않아.
I never breakthe rules.
나는 결코 규칙을 어기지 않아. I never breakmy word.
나는 결코 내가 한 말을 어기지 않아. I never breaka
promise.
나는 결코 약속을 어기지 않아. I never breaka contract.
나는 결코 계약을 어기지 않아. I never breakan appointment. 나는 결코 만나자는 약속을 어기지 않아.
Role
Play A: Run the
light. Nobody's looking. A: 신호 무시하고 달려. 아무도 보는 사람 없어.
B:I never break the
rules. I have integrity. B: 난 절대 규칙을 어기지 않아. 난 정직하거든.
A: I could
learn a lot from you. A: 내가 너한테 배울 게 많겠다.
* 대화 속
영어 표현 정리 * Run
the light. : 신호 무시하고 달려. *
Nobody's looking. : 아무도 보는 사람 없어. * I
never break the rules. : 난 절대 규칙을 어기지 않아. * I
have integrity. : 나 정직하잖아. * I
could learn a lot from you. : 내가 네게 배울 게 많겠는데.
Bad antics turned him
into a star. 기이한
행동이 그를 스타로 만들었지.
They love being in the
spotlight. 이목을 끄는 걸
좋아하기 때문이지.
2). SCREEN
ENGLISH
He's
hot. 그는 정말 멋져.
- Would
you get your head out the ground
for
once and try to have a little fun?
- I'm a
molehog.
My
head's supposed to be underground.
And my
idea of fun isn't risking death
so
that you can meet some cute mammoth.
- Ethan
isn't cute. He's hot.
Besides, you can't spend your whole life
plying
it safe.
- 이번 한
번만이라도 머리를 땅 위로 내밀고
재미있게
놀아 보지 않을래?
- 난 두더지
마못이야.
땅 속으로
다니는 게 당연해.
그리고 귀여운
매머드 좀 만나겠다고
목숨 거는 게
재미있다는 생각은 안 들거든.
- 에단은 귀여운
게 아니야. 멋진 거지.
게다가 평생
안전만 따지면서 살 순 없잖아.
Vocabulary
* for
once 이번 한 번만은, 이번만은
It's important
so don't be late, for once.
중요하니까 이번만은 늦지 마.
*
risk 위험을 무릅쓰다, 위태롭게 하다
* play
it safe 안전 책을 강구하다
Play it safe
is sometime boring.
안전만 따지는 건 가끔 지루해.
3). POPS
ENGLISH
What is going down? 대체 무슨 일이 일어난 거야?
What's happening in the world? 무슨 일이 일어나는 거야?
I know you're
fed up.
Life don't let
up for us.
All they talk
about is...
What is going
down?
What's been
messed up for us?
당신이 지겨워 한다는 거 알아요.
인생이 그리 호락호락한 건 아니죠.
다들 이런 말만하네요.
“대체 무슨 일이 일어나는
거야?”
“뭐가 이리 엉망인
거야?”
* fed up
싫증나다, 물리다
* let up
느슨해지다,
약해지다
* mess
up 엉망으로 만들다,
망치다.
4). TALK PLAY
LEARN
Bad
antics turned him into a start. 기이한 행동이 그를 스타로 만들었지.
Pattern Talk
명사
+ turned him into a star. ~이 그를 스타로 만들었지.
His lookstuned into a star. 그의 외모가그를 스타로 만들었지.
One songtuned into a star. 노래 한 곡그를 스타로 만들었지.
The newstuned into a star. 그 소식이그를 스타로 만들었지.
Bad anticstuned into a star. 기이한 행동이그를 스타로 만들었지.
Hard worktuned into a
star. 열심히 일한 것이그를 스타로 만들었지.
Role Play A: Bill is
world renowned, but for what? A: 빌이 세계적으로 저명한데, 이유가 머지.
B: Mostly,
bad
antics tuned him into a star. B: 거의 대부분, 기이한 행동 때문에 그 친구 스타가 되었지.
A: He should
use his fame for good. A: 그 유명세를 좋은 일에 써야겠네.
* 대화 속 영어 표현
정리
* Bill is world
renowned. : 빌은 세계적으로
유명해.
* For what? : 이유가 뭐지?
* mostly : 대개는
* Bad antics turned him
into a star. : 기이한
행동 때문에 그 친구 스타가 되었지.
* He should use his fame
for good. : 그 유명세를
좋은 일에 써야겠네.