May 26, 2010 Wed <Morning Words>
Why do bad things keep happening to me? Well it’s not only you. Everybody suffers from problems as well. At least we are not lost in the space some terrible things. You and me and everybody too in fact everyone you meet is going through some hard time
Turn off: Switch off the light, soothe the sort of feelings > 멎게 하다
Check off: Make a mark to indicate we’ve done something, make a little of
checks on the item lists etc > 목록에서 지워나가다 (확인 후)
Sell off: In the business, sell everything you have > 전부 팔아 치우다
Ex)
He can turn on and turn off the charm like a light
> 그는 매력을 발산하기도 잠재우기도 한다
Look at the list and check off the ones you want
> 보시고 마음에 드는 거 있으면 표시하세요
I want to sell off all I have and move to the tropics
> 제가 가지고 있는 거 다 팔아 치우고 휴양지로 여행가고 싶네요
<More expressions>
Not turn a hair: never be shocked or don’t move someone’s mind
> 눈썹 하나 까딱하지 않다
Check with: Consult with or contrast with something
> 상담하다. 대조하다. 문의하다
Sell short: Exercise some items in a very low price, underestimated
> 헐값에 넘기다, 경시하다
ex)
I expected him to be ferocious but he never turns a hair
> 난 그가 무지 화낼 줄 알았는데 눈썹 하나 까닥하지 않더라
Please check with your boss on the promotion > 승진에 관해선 상사께 알아보세요
Our company has got to sell the inventories short to the partner
> 우리 회사는 재고를 파트너에게 헐값으로 넘겨야만 해요
<LST: TV turn-off week>
Well this movement encourages people to use media very responsibly and then
have more time for a healthier life. Now the name has been changed to turnoff
the week to reflect the growing number of devices people used to watch screen
media
<John’s Recaps>
At the changing of season maybe it’s a good idea to look through my house and
try to get rid of something I no longer need. I might sell off my TV and sell off
old computers. I know there’s just useful but I just don’t need them. Before I go
out I need to check off the list of things I have. Keep the radio. Radio’s very
important. Don’t sell the radio. I got to turn off the light and head out the door.
<Screen: 규칙대로 해>
A: You can not call that number. We’ve been over this Jacky
> 그 번호로 전화하면 안돼 Jacky 이 부분은 다 끝난 거잖아
A: You heard what the Marshall said. We could be endangering their safety
> 연방 경관이 하는 이야기 들었잖아. 둘을 위험에 빠뜨릴 수도 있다고
A: There are rules here > 규칙대로 해
B: Oh, You are a scared little man. Haven’t you done anything to break the rules?
> 이런 넌 소심이 같으니라고. 넌 한번도 규칙 어겨본 적이 없어
<Pops: Sheryl Crow –Love is Free->
Oh everybody devil take your money/ money’s got no hold on me
> 악마가 당신의 돈을 가져가네요(걱정 마세요)/ 돈에 구애 받지 않아요
Cause’s every body making love/ love is free
> 왜냐면 누구나 사랑을 하잖아요/ 사랑은 돈이 들지 않아요
<TPL>
1) Pattern Talk
~는 언제 시작하나요?
When does my turn start?
제 순서는 언제 시작하나요? When does
the band
When does the movie start? 그 영화는 언제 시작하나요? When does your vacation start?
When does
the new semester start? 새 학기는 언제 시작하나요?
2) Role Play A: When does the band start? > 그 밴드 언제 연주 시작해?
그 밴드는 언제 시작하나요?
네 휴가는 언제 시작하나요?
B: I think they are gearing up now > 지금 준비하고 있는 거 같아
A: This will be great > 와 정말 좋다
*Green with envy: I’m so envious > 정말 부러운, 질투가 나는
A: Hey check out my new cell > 야 내 핸드폰 좀 봐봐
B: I’m green with envy > 정말 부럽다