Search

'일반영어/굿모닝팝스'에 해당되는 글 1561건

  1. 2015.08.10 굿모닝팝스 2015/08/10 That’s the way it should be.
  2. 2015.08.07 굿모닝팝스 2015/08/07 I guess you were lost when I met you.
  3. 2015.08.06 굿모닝팝스 2015/08/06 I guess you were lost when I met you.
  4. 2015.08.05 굿모닝팝스 2015/08/05 They will one day be out of style.
  5. 2015.08.04 굿모닝팝스 2015/08/04 Have courage and be kind.
  6. 2015.08.03 굿모닝팝스 2015/08/03 Who looks after us?
  7. 2015.07.31 이근철의 굿모닝팝스 2015/07/31
  8. 2015.07.30 굿모닝팝스 2015/07/30
  9. 2015.07.29 굿모닝팝스 2015/07/29 It’s not about having luck, it’s about making your luck.
  10. 2015.07.28 굿모닝팝스 2015/07/28 You can try to resist.
  11. 2015.07.28 굿모닝팝스 2015/07/27 You’re welcome to stay for dinner.
  12. 2015.07.24 굿모닝팝스 2015/07/24 You’re being too hard on yourself.
  13. 2015.07.23 굿모닝팝스 2015/07/23 [There’s nothing in this world I wouldn’t do.]
  14. 2015.07.22 굿모닝팝스 2015/07/22 [~ changed my life forever. ~이 나의 인생을 영원히 바꿔 놓았지]
  15. 2015.07.21 굿모닝팝스_20150721 A refers to B. A는 B를 뜻 하는 거야.
  16. 2015.07.20 gmp 2015/07/20 Don’t stress out even if ~.
  17. 2015.07.17 Gmp 2015.07.17 [A in less than B. B내에 A하다.]
  18. 2015.07.16 굿모닝팝스 2015.07.16 [time A to B. B를 위해서 A시간을 맞추다]
  19. 2015.07.15 굿모닝팝스 2015.07.15 [~on so many levels. 정말 다양한 측면에서 ~해]
  20. 2015.07.14 굿모닝팝스 2015.07.14 [That’s why I’m thinking of quitting]
  21. 2015.07.13 굿모닝팝스 2015.07.13 [Spit it out! 빨리 말해!]
  22. 2015.07.11 굿모닝팝스 2015.07.10 [How would it feel to ~? ~을 하면 어떤 기분이 들까?]
  23. 2015.07.09 굿모닝팝스 2015.07.09 [What a big surprise to~! ~하다니 정말 놀랄 일인데!]
  24. 2015.07.08 굿모닝팝스 2015.07.08 [be동사 + lucky to ~(something). ~하다는 건 행운이야.]
  25. 2015.07.07 굿모닝팝스 2015.07.07 [~ to a minimum. ~를 최소한으로 ~해.]
  26. 2015.07.06 굿모닝팝스 2015.07.06 [Why did 주어 choose A over B? 왜 ~가 B 대신에 A를 선택했어?]
  27. 2015.07.03 굿모닝팝스 2015.07.03 [Everyone wants to A, right? 누구나 A하고 싶어 하잖아, 그렇지?]
  28. 2015.07.02 굿모닝팝스 2015.07.02 [Are + A(주어) + itching to ~? A가 ~하고 싶어서 안달이지?]
  29. 2015.07.02 굿모닝팝스 2015.07.01 [A(주어+동작) for one’s own sake.스스로를 위해서 A하는 거야.]
  30. 2015.06.30 굿모닝팝스 2015.06.30 [A feel compelled to B. A는 B를 해야 한다는 압박감을 느껴.]

gmp_20150810.zip

<Screen English 속 오늘의 표현>

To the end, he spoke only of you.

/Until his passing, you’re all he spoke of.

/You’re all he talked about while he was alive.

-> 마지막 순간까지 네 애기만 했어.

<Screen English 속 Words & Phrases>

. pass on 세상을 떠나다

. He’s pass on 그는 세상을 떠났어.

. to the end 마지막까지

. speak of ~에 대해 말하다

. He only spoke of you.

그는 너에 대한 야기만 했어.

. What about~? ~은 어때?

. What about my lace?

내 레이스는 어떻게 됐어?

. parasol 양산


<Screen English 속 대화 내용>

John: He’s passed on, Miss.  He’s gone.

아버지가 돌아가셨어요, 아가씨.  세상을 떠나셨어요.


To the end, he spoke only of you, Miss.

마지막 순간까지 아가씨 이야기만 하셨어요.


And your mother.

어머니랑요.


I was to give you this.

이걸 아가씨에게 갖다 주라고 하셨어요.


Anastasia: But what about my lace?

근데 내 레이스는?


Drisella: My parasol?

내 양산은?


<Pop’s English 속 오늘의 표현>

That’s the way it should be.

-> 원래 이래야 되는 거죠.


I think the universe is on my side.

온 우주가 내 편인 것 같아요.


Heaven and earth have finally aligned.

마침내 모든 게 다 제자리를 찾았어요.


Days are good

행복한 날들이 펼쳐지고 있어요.


And that’s the way it should be.

원래 이래야 되는 거죠.


<Pop’s English 속 vocabulary>

. universe 우주

. align 가지런히 만들다.


<기초패턴회화> 

A is based on B.

A는 B를 바탕으로 하지.


<Step 1>

많은 영화들이 실제 이야기를 바탕으로 하지.

Lots of movies are based on true stories.


소통이라는 것은 상호간의 이해가 기초가 되지.

Communication is based on mutual understanding.


협력자 관계라는 것은 협동에 기초를 두지.

Partnerships are based on cooperation.


사랑이란 호르몬의 불균형에 근거를 두지.

Love is based on hormonal imbalance.


그 신화는 고대 사회의 도덕적 가치에 근거하지.

The myth is based on ancient social morals.


재활원은 여러 단계의 다양한 프로그램을 기반으로 하지.

Rehab is based on a multi-staged program.

 

신뢰란 신념과 경험에 기초를 두지.

Trust is based on faith and experience.


가치는 공급과 수요에 달려 있지.

Value is based on supply and demand.


<Step 2>

Dialogue 1

A: Lots of movies are based on true stories.

많은 영화들이 실제 이야기를 바탕으로 하지.

B: That’s my favorite genre.

그게 내가 제일 좋아하는 장르야.


Dialogue 2

A: Partnerships are based on cooperation.

협력자 관계라는 것은 협동에 기초를 두지.

B: An open mind is a must, as well.

열린 마음 또한 필수이지.


Dialogue 3

A: Value is based on supply and demand.

가치는 공급과 수요에 달려 있지.


B: I’d like to think that quality counts.

나는 질이 중요하다고 생각하고 싶어.


돌발 Pop Quiz!

Today’s question is in POPs English.

It’s one word.

That means everything is organized

or everything is to be in a good position.

It starts with letter “a”

What’s this?

I guess the answer is “align”.  

신고

gmp_20150807.zip

[Screen English]

You'd be even more cozy.

훨씬 아늑한 느낌이 들 거야.


Step Mother : 

Step Mother : The attic's so nice and airy and you'll

다락방은 아주 근사하고 통풍이 잘 되잖니.


be away from all of our fuss and bother.

우리가 소란을 떨어도 방해받지 않을 테고.


You'd be even more cozy

if you kept all this bric-a-brac up there with you.

이런 잡동사니를 갖다 두면

훨씬 더 아늑하게 느껴질 거야.


<Today's vocabulary>

1. Screen English  Cinderella

Cinderella  신데렐라.

c발음은 윗치아와 아랫치아 사이로 나가는 바람소리


** starting tips **

Attic 다락방/ nice/ cozy/  


*airy  1. 바람이 잘 통하는   2. 대수롭지 않은 듯한   3. 공허한; 비현실적인 

The office was light and cozy. 그 사무실은 밝고 통풍이 잘 되었다. 

He dismissed Bingsu with an airy wave.  그는 빙수를 대수롭지 않은 듯이 해고했다.


*cozy – cozier – coziest  1. 아늑한   2. 친밀한, 은밀한   


3. 안이한,편리한 (반드시 정직하거나 옳지 않을 수도 있음을 내포함)

You’d be even cozier.  훨씬 아늑한 느낌이 들거야.

cozier가 문법적으로 바른 표현 (more cozy (X))


*bric-a-brac  (자그마한) 장식품들


<PoP's English>

I'll be the one. I'll be the one

내가 바로 그 사람이 되어 줄게요. 


Who will make all your sorrows undone.

당신을 모든 슬픔을 다 사라져 버리게 해줄 단 한 사람. 


I'll be the light. I'll be the light

내가 빛이 되어 줄게요. 


When you feel like there's nowhere to run.

당신이 달려갈 곳이 없다고 느낄 때 내가 빛이 되어 줄게요.


[KISS English]

주어 be동사 so close to something.

거의 ~할 수 있었는데.


<Step 1>

1. 너, 생애 처음 마라톤을 거의 완주할 수 있었는데.

You were so close to finishing your first marathon.



2. 그는 선거에서 이길수도 있었는데.

He's now so close to winning th election.


3. 나는 거의 마음을 바꿀뻔 했는데. 

I was so close to changing my mind.


4. 경찰이 그 사건을 해결하기 직전이야.

The police are so close to solving the case.


5. 과학이 곧 신기원을 이룩할 거라고.

Science is so close to breaking new ground.


6. 강물이 뚝을 넘치기 직전이야.

The river is so close to cresting its banks.


7. 켈리가 샘을 신랄하게 비난할 기세야.

Kelly is so close to ripping into Sam.


8. 내 인생이 거의 꿈이 되어가고 있어.

My life is so close to being a dream.


<Step 2>

Dialogue 1

A:You were so close to finishing your first marathon.

너, 생애 처음 마라톤을 거의 완주할 수 있었는데.

B: I put all I had into it.

난 내가 가지고 있던걸 모두 쏟아 부었어.


Dialogue 2

A:Science is so close to breaking new ground.

과학이 곧 신기원을 이룩할 거라고.


B: This is real progress.

이게 진정한 발전이지!


Dialogue 3

A: My life is so close to being a dream.

내 인생이 거의 꿈이 되어가고 있어.


B: I'm glad things are going your way.

모든일이 순조롭게 풀린다니 좋은데.



신고

gmp_20150806.zip

<Screen English 속 오늘의 표현>

You’re hardly back from the last trip.

/You’ve just returned from a previous trip.

/Since your last trip, you haven’t been back long.


-> 넌 지난번 여행에서 이제 막 돌아왔잖아.


<Screen English 속 Words & Phrases>

. hardly 막 ~하기 시작한

. You’re hardly back from the last trip.

지난번 여행에서 이제 막 돌아왔잖아.

. have to go 가야만 하다

. Do you have to go? 꼭 가야 해?

. a few months 몇 달

. It’s just a few months. 

단지 몇 달 동안이야.

. bring 가져오다

. What would you like me to bring you home abroad?

외국에서 집에 올 때 너에게 뭘 가져다 주길 바라니?


<Screen English 속 대화 내용>

Ella: You’re hardly back from the last trip.

지난번 여행에서 돌아오신 지 얼마 되지도 않았잖아요?


Do you have to go?

꼭 가셔야 해요?


Ella’s Father: It’s just a few months, my darling. 

몇 달밖에 안 걸린단다, 얘야.


What would you like me to bring you home from abroad?

외국에서 돌아올 때 뭘 사다 줄까?


<Pop’s English 속 오늘의 표현>

I guess you were lost when I met you.

-> 당신을 만났을 때 당신은 길을 잃은 것처럼 보였어요.


I guess you were lost when I met you.

당신을 만났을 때 당신은 길을 잃은 것처럼 보였어요.


Still there were tears in your eyes

당신의 두 눈에 여전히 눈물이 고여 있었죠.


So out of trust and I knew

아무런 믿음도 없었죠.  난 알았어요.


No more than mysteries and lies.

비밀스러움과 거짓뿐이라는 걸.


<패턴영어> 

A(주어) + be동사 + not + A의 재귀대명사 + when B 

B할 때는 A는 A가 아니야.


<Step 1>

배가 고플 때 나는 내가 아니야.

I’m not myself when I’m hungry.


그녀는 화났을 때 제정신이 아니야.

She’s not herself when she’s angry.


제니 이모는 쇼핑할 때 제정신이 아니야.

Aunt Jenny is not herself when shopping.


내 차는 열이 올라 올 때면 정상이 아니야.

My car is not itself when it’s hot.


우리는 다툴 때 제정신이 아니야.

We’re not ourselves when bickering.


남자들은 TV에 스포츠가 나오면 제정신이 아니야.

Men are not themselves when TV sports are on.


척은 손님들을 즐겁게 해줄 때에는 제정신이 아니야.

Chuck is not himself when entertaining guests.


너 그 사람들 주위에 있을 때는 제정신이 아니던데.

You‘re not yourself when you’re around them.


<Step 2>

Dialogue 1

A: I’m not myself when I’m hungry.

배가 고플 때 나는 내가 아니야.

B: That’s why you’re acting fidgety.

그래서 내가 안절부절못했구나.


Dialogue 2

A: Men are not themselves when TV sports are on.

남자들은 TV에 스포츠가 나오면 제정신이 아니야.


B: They can get pretty passionate.

상당히 열정적이지 되지.


Dialogue 3

A: You’re not yourself when you’re around them.

너 그 사람들 주위에 있을 때는 제정신이 아니던데.


B: I’m not always the me you know.

내가 항상 네가 알고 있는 나이기만 한 건 아니니까.


돌발 Pop Quiz!

Today’s question is in Screen English.

It’s one word.

That actually means in another country,

in or to a foreign country.

It starts with letter “a”.

What’s this?

I guess the answer is “abroad”.  

신고

gmp_20150805.zip

<Screen English 속 오늘의 표현>

I have come to the conclusion that it’s time.

/I’ve made up my mind that now’s the time.

/I’ve decided that the time has come.

-> 이제 시간이 됐다는 결론에 도달했어.


<Screen English 속 Words & Phrases>

. come to the conclusion ~ 이라는 결론에 도달하다

. I have come to the conclusion that it’s time.

이제 시간이 됐다는 결론에 도달했어.

. chapter 장

. to begin a new chapter 새로운 장을 시작해야 할

. recall 상기하다, 회상하다

. You’ll  recall that some time ago.

얼마 전의 일을 기억할 수 있을 거야.

. travel 여행

. in my travel 내 여행길에서

. acquaintance 만남

. I made the acquaintance of Sir Francis Tremaine.

난 프렌시스 프레멩 경을 만났었어.


<Screen English 속 대화 내용>

Ella’s Father: I have come to the conclusion that it’s time,

Perhaps… to begin a new chapter.

어쩌면 새로운 삶을 시작해야 할 시간이 됐다는 결론에 도달했단다.



Ella: Indeed, Father?

정말이요, 아버지?


Ella’s Father: You’ll recall that some time ago, in my travels,

I made the acquaintance of Sir Francis Tremaine.

내가 지난번 여행길에서 프란시스 트레멩 경을 만났던 거 기억하지?


<Pop’s English 속 오늘의 표현>

They will one day be out of style.

-> 그것들은 언젠가 유행에 뒤떨어지게 될 거예요.


The clothes that you’re wearing

당신이 입고 있는 그 옷은


They will one day be out of style.

언젠가 유행에 뒤떨어지게 될 거예요.


And the car that you’re driving

당신이 운전하고 있는 그 차는


One day will max out in miles.

언젠가 더 이상 사용할 수 없게 될 거예요.

*max out 최고조에 달하다, 최대 한도에 달하다.


<Pop’s English 속 vocabulary>

. out of style 유행에 뒤떨어지다

*** in style 유행하다

. max out 최고조에 달하다, 최대 한도에 달하다.


<패턴영어회화> 

A be동사 B shy of C.

A는 C하기에는 B만큼 모자라.


​<Step 1>

내 표가 우승당첨번호에서 딱 하나 모자라더라니까.

My ticket was one number shy of winning the lottery.


어르신은 100세가 되기 엔 한 달이 모자라.

He’s one month shy of turning 100 years old.


나의 10주년 기념일에 2주가 모자라네.

I’m two weeks shy of my tenth anniversary.


그 파이터가 2파운드(약 1킬로그램) 때문에 자격이 안 되더라니까.

The fighter is two pounds shy of qualifying.


오늘 기온이 거의 끓기 직전까지 갔다니까.

Today’s temps are just a bit shy of boiling.


우리가 알거지가 되기까지 달랑 20불 남았어.

We are 20 bucks shy of being broke.


그들은 거기에 정시 도착하기에는 5분이 모자라더군.

They were five minutes shy of getting there on time.


짐은 승리하기에는 천 표가 모자라더군.

Jim was a thousand votes shy of victory.


<Step 2>

Dialogue 1

A: My ticket was one number shy of winning the lottery.

내 표가 우승 당첨 번호에서 딱 하나 모자라더라니까.

B: Next time, buy two tickets.

다음 번에는, 표 2개를 사.


Dialogue 2

A: The fighter is two pounds shy of qualifying.

그 파이터가 2파운드(약 1킬로그램) 때문에 자격이 안 되더라니까.


B: He’ll have to sweat it off.

땀을 흘려서 빼야만 하겠네.


Dialogue 3

A: Jim was two thousand votes shy of victory.

짐은 승리하기에는 2천 표가 모자라더군.


B: He’ll run again at the next go-around.

그 친구 다음번 도전에서 다시 출마할 거야. (go-around: 재도전)


<John's magical recap(recapitulation)>

Time is passing, Jake.

I have come to the conclusion that it's time to work on my future pension plan.

My pension plan means buying lottery tickets.

So I've decided this is the best way to do it.

Ah~, there was a little disappointed, because last week, ah~, my ticket was one number

shy of winning the lottery. 

I might after go back and buy more tickets. 

I don't know.

I was thinking if I did win, I would change my clothing fashion, my car, everything.

Because they will one day be out of style. 


- work on; 작업하다, 수리하다, ~에 작용하다. 

- pension [pénʃən] 연금, 유럽풍 고급 민박(펜션)

- clothing[klóuðiŋ] 옷, 의류, 복장


돌발 Pop Quiz!

Today’s question is in POPs English.

It’s two words expression.

Which means to reach the moment can’t do more.

It starts with letter “m”

I guess the answer is “max out”. 



1. I have come to the conclusion that it's time.

   이제 시간이 됐다는 결론에 도달했어.


2. They will one day be out of style.

   그것들은 언젠가 유행에 뒤떨어지게 될 거예요.


3. My ticket was one number shy of winning the lottery.

   내 표가 우승 당첨 번호에서 딱 하나 모자라더라니까.

- lottery[lάtəri] 복권, 로또, 추첨.

신고

gmp_20150804.zip

<Screen English 속 오늘의 표현> 

Have courage and be kind.

/Be gusty and compassionate.

/Show fortitude with humanity.

-> 용기와 따뜻한 마음을 갖고 살아.


원기 왕성한 (gusty), 인정이 많은(compassionate),

불굴의 정신(fortitude), 친절/인정(humanity)


<Screen English 속 Words & Phrases>

. courage 용기. Have courage. 용기를 가져. 

. kind 친절한, 착한

. Be kind. 친절하게 대해.

. kindness 친절

. You have more kindness in your little finger.

네 작은 손가락에 더 많은 친절함을 지녔어. 

. possess 소유하다, 보유하다

. than most people possess in their whole body

대부분의 사람들이 몸 전체에 지니고 있는 것보다

. power 힘, 능력

. It has power, more than you know.

그건 네가 알고 있는 것보다 더 많은 힘을 갖고 있어.

. magic 마법


<Screen English 속 대화 내용>

Ella’s Mother: Have courage and be kind.

용기와 따뜻한 마음을 갖고 살아야 해.


You have more kindness in your little finger 

than most people possess in their whole body,

넌 작지만 다른 사람들보다 친절한 마음을 훨씬 더 많이 갖고 있단다.


And it has power, more than you know.

친절은 네가 알고 있는 것보다 훨씬 더 큰 힘을 갖고 있지.  


And magic.

그리고 마법 같은 능력도.


Ella: Magic?

마법이요?


<Pop’s English 속 오늘의 표현>

Give someone your love.

-> 누군가에게 당신의 사랑을 전하세요.


We’re reading the tabloids

우린 타블로이드 신문을 읽어요.


And we’re flossing in the club,

화려하게 치장을 하고 클럽에서 뽐내죠.


But the freshest thing you can do is

하지만 당신이 할 수 있는 가장 멋진 일은


Give someone your love.

당신의 사랑을 누군가에게 전하는 거예요.


<Pop’s English 속 vocabulary>

. tabloid 타블로이드 신문

. floss 견사, (옥수수 수염과 같은)명주솜 모양의 것

. flossing (구어체에서) 잘난체하다


<영어회화패턴>

A will give B look.

A하면 B로 보일 거야.


<Step 1>

벽을 민트색으로 하면 방이 현대적으로 보일 거야.

A minty wall will give your room a modern look.


나비넥타이를 하면 고전적인 모습으로 보일 거야.

A bowtie will give you a classic look.


꽃들이 있으면 가게가 더 활기차 보일 거야.

Flowers will give the shop a happy look.


짧은 머리를 하면 그녀는 청순해 보일 거야.

Short hair will give her an innocent look.


염소수염을 하면 방랑자처럼 보일 거야.

A goatee will give you a vagabond look.


광폭 타이어를 달면 더 빠른 차로 보일 거야.

Wide tires will give a car a faster look.


네온 전등이 있으면 그곳이 더 밝게 보일 거야.

Neon lights will give the place a brighter look.


조각품들이 공원을 예술적으로 보이게 할 거야.

Sculptures will give the park an artistic look.


<Step 2>

Dialogue 1

A: A minty wall will give your room a modern look.

벽을 민트색으로 하면 방이 현대적으로 보일 거야.

B: I might just wallpaper it.

나는 그냥 도배를 하는 편이 낫겠어.


Dialogue 2

A: A goatee will give you a vagabond look.

염소수염을 하면 방랑자처럼 보일 거야.


B: That’s what I’m going for.

그게 내가 노리는 거야.


Dialogue 3

A: Sculptures will give the park an artistic look.

조각품들이 공원을 예술적으로 보이게 할 거야.


B: They’re essential to the environment.

주위 환경에 꼭 필요한 것들이지.


돌발 Pop Quiz!

Today’s question is in KISS English.

It’s one word.

That means a short piece of cloth tie

that men sometimes wear around their neck.

What’s the name of that item?

It starts with letter “b”

I guess the answer is “bowtie”.

신고

gmp_20150803.zip

<Screen English 속 오늘의 표현>

Who looks after us?

/Who’s got our backs?

/Does anyone care about us?

-> 누가 우리를 돌봐 주지?


<Screen English 속 Words & Phrases>

. believe 믿다

. I believe that~ 난 ~이라는 걸 믿는다. 

. animal 동물

. Animals listen and speak to us.

동물들은 우리 말을 듣고 얘기도 해. 

. have an ear for  ~을 알아차리다, 이해하다

. If we only have the ear for it.

 단지 우리가 그 소리를 알아들을 수 있는 귀를 가졌다면

. learn 배우다

. That’s how we learn to look after them.

그런 식으로 우린 그들을 돌보는 걸 배우게 돼.

. look after 돌보다

. Who looks after us?

누가 우리를 돌봐 주나요?

. fairy godmother

도움이 간절히 필요할 때 도와주는 사람, 요정


<Screen English 속 대화 내용>

Ella’s Mother: I believe that animals listen and speak to us

엄마는 동물들이 우리가 하는 말을 이해하고 또 우리에게 얘기도 한다는 걸 믿는단다.


if we only have the ear for it.

마음의 귀가 열려 있다면 들을 수 있어.


That’s how we learn to look after them.

그래야 그들을 돌볼 수 있게 돼.


Ella: Who looks after us?

우린 누가 돌봐 주나요?


Ella’s Mother: Fairy godmothers, of course.

그야 물론 요정 대모님이지.


<Pop’s English 속 오늘의 표현>

Kindness is timeless.

-> 친절한 마음은 영원히 남아요.



Kindness is timeless.

친절한 마음은 영원히 남아요.


Love is so easy to give.

사랑을 주는 건 아주 쉬운 일이에요.


It just takes a moment

아주 잠깐이면 누군가에게


To show somebody that you care.

당신의 애정 어린 마음을 보여 줄 수 있어요.


<패턴영어> 

There’s no fun in A without B.

B없는 A는 재미가 없지.


<Step 1>

모험이 없는 인생은 재미가 없지.

There’s no fun in life without adventure.


친구들이 없는 파티를 하는 건 재미가 없지.

There’s no fun in having a party without friends.


포상 없이 경기를 하는 것은 재미가 없지.

There’s no fun in games without a prize.


보상이 없는 일이란 재미가 없지.

There’s no fun in work without rewards.


찾지는 못하고 수색만 하는 것은 재미가 없지.

There’s no fun in searching without finding.


배우지 않고 공부만 하는 것은 재미가 없지.

There’s no fun in studying without learning.


맛을 보지 않고 요리를 하는 것은 재미가 없지.

There’s no fun in cooking without taste-testing.


음악 없는 운전하는 것은 재미가 없지.

There’s no fun in driving without music.


<Step 2>

Dialogue 1

A: There’s no fun in life without adventure.

모험이 없는 인생은 재미가 없지.

B: You’ve got to test your limits.

너의 한계를 시험해야 하는 거야.


Dialogue 2

A: There’s no fun in work without rewards.

보상이 없는 일이란 재미가 없지.


B: We all need encouragement.

우리 모두 격려가 필요하니까.


Dialogue 3

A: There’s no fun in driving without music.

음악 없이 운전하는 것은 재미가 없지.


B: I always have my tunes on.

나는 항상 음악을 틀어 놓아.


돌발 Pop Quiz!

Today’s question is in KISS English.

That means to check different foods 

or drinks to see if you like them.

It starts with letter “t”

What’s this?

I guess the answer is “taste-testing”.  

신고

이근철의 굿모닝팝스 2015/07/31

일반영어/굿모닝팝스 2015.07.31 09:49 Posted by Migguragi chanyi

gmp_20150731.zip

<Screen English 속 오늘의 표현>

We all have an obligation to be happy.

 /It’s the duty of all of us to be happy.

 /It’s everyone’s job to feel happy.

 -> 우리 모두는 행복해질 의무가 있어.


<Screen English 속 Words & Phrases>

. I can’t wait to~ 빨리 ~하고 싶다

. I can’t wait to tell my patients.

 내 환자들에게 빨리 말해주고 싶어 

. capacity 능력

. All of us have the capacity to be happy.

우리 모두는 행복해질 수 있는 능력이 있다.  

. higher than that 그보다 더 높은

. right 권리 

. We all have a right to be happy?

우리 모두는 행복해질 권리가 있다? 

. obligation 의무

. We all have an obligation to be happy.

우리 모두는 행복해질 의무가 있다.


<Screen English 속 대화 내용>

Hector: I can’t wait to tell my patients.

어서 빨리 환자들에게 말해 주고 싶어요.


Old Monk: Tell them what?

무슨 말을 하고 싶은데요?


Hector: That we all, all of us have the capacity to be happy.

우리 모두는 행복해질 수 있는 능력이 있다고요. 


Old Monk: Higher than that, Hector.

그보다 한 단계 높여 봐요. 헥터. 


Hector: That we all have a right to be happy?

우리 모두는 행복해질 권리가 있다? 


Oh, I see.

아, 알았어요. 


We all have an obligation to be happy.

우리 모두는 행복해질 의무가 있다.


<Pop’s English 속 오늘의 표현>

Take my hand.

 -> 내 손을 잡아요.


Take my hand. (Take my hand)

내 손을 잡아요. (내 손을 잡아요)


Take my whole life too. (Life too)

내 인생 전부를 가져가세요. (인생도요)


For I can’t help falling in love with you.

난 당신과 사랑에 빠지지 않을 수 없으니까요.


[패턴영어회화]  

A(Something) in one’s favor.

A가 ~에게 유리하다.(이점이 있다.)


<Step 1>

새로운 정책이 너한테 유리하게 작용할 거야.

The new policy will work in your favor.


그 사건의 확률이 그에게 유리해.

The odds of the case are in your favor.


점수가 15:10으로 나한테 유리해.

The score is 15:10 in my favor.


날씨가 우리한테 유리할 것 같은데.

It looks like the weather is in our favor.

 

시험의 결과가 킴에게 유리해.

The results of the exam were in Kim’s favor.


너한테 좋은 결과가 나오길 바랄게.

I hope things turn out well in your favor.


루시에게 유리하게 일들이 전개되지 않았어.

Things didn’t evolve in Lucy’s favor.


본거지(안방)에서 하는 경기의 이점이 있어.

The home-court advantage is in their favor.


<Step 2>

Dialogue 1

A: The new policy will work in your favor.

새로운 정책이 너한테 유리하게 작용할 거야!

​B: It’s been long in coming.

오래 걸리긴 했지만 어쨌든 좋아.


Dialogue 2

A: It looks like the weather is in our favor.

날씨가 우리 편인 것 같은데. 


​B: Everything going our way!

모든 것이 우리 족으로 기울고 있다니까!


Dialogue 3

A: The home-court advantage is in their favor

안방에서 하는 경기니까 이점이 있어.


​B: Their fans are super committed.

그 팀 팬들이 완전 헌신적이잖아.


돌발 Pop Quiz!

Today’s question is in KISS English.

It’s one word.

That means something to gradually changes over a long period of time, to developing something else over a long period of time.

It starts with letter “e”

What’s this?

I guess the answer is “evolve”. 

신고

굿모닝팝스 2015/07/30

일반영어/굿모닝팝스 2015.07.30 10:48 Posted by Migguragi chanyi

gmp_20150730.zip

<Screen English 속 오늘의 표현>

I‘ve learned a lot about happiness.

/My understanding of happiness has grown.

/I know a lot more about what happiness means.

-> 난 행복에 관해 많은 것을 깨달았어.


<Screen English 속 Words & Phrases>

. learn 배우다

. I’ve learned a lot about happiness.

난 행복에 관해 많은 것을 배웠어. 

. unhappiness 불행

. I’ve learned about unhappiness.

난 불행에 대해서 배웠어.


. the thing that makes me most unhappy.

날 가장 불행하게 만드는 것

. lose 잃다

. the thought that I might lose you.

널 잃게 될지도 모른다는 생각


<Screen English 속 대화 내용>

Hector: I’ve learned a lot about happiness.

난 행복에 관해 많은 것을 깨달았어.


And I’ve learned about unhappiness.

불행에 관해서도 많이 배웠어.


And the thing that makes me most unhappy

Is the thought that I might lose you.

그리고 날 가장 불행하게 만드는 건

당신을 잃게 될지도 모른다는 생각이야.


<Pop’s English 속 오늘의 표현>

Some things are meant to be.

-> 어떤 것들은 운명적이에요.

​ 


Like a river flows to the sea,

강물이 바다로 흘러가는 것처럼


So it goes.

그렇게 사랑도 자연스럽게 흘러가요.


Some things are meant to be.

세상엔 운명적인 게 있는 법이죠.


Some things are meant to be.

세상엔 운명적인 게 있는 법이죠.


[패턴영어]

Just see + 의문사 ~.

~하는지 보자고.


<Step 1>

먼저 그게 너한테 맞는지 한번 보자고.

Just see how it works for you first.


먼저 그 아이디어 대해 그가 무슨 말을 하는지 보자고.

Just see what he says about the idea first.


그 행사에 누가 나타나는지 보자고.

Just see who shows up for the event.


밥이 퇴근 후에 어디에 가는지 보자고.

Just see where Bob goes after work.


그것을 언제 네 일정에 맞출 수 있는지 보자고.

Just see when you can fit it into your schedule.


그가 왜 항상 미소를 띠고 있는지 보자고.

Just see how come he always wears a smile. 


어느 것이 가장 목적에 부합하는지(/맞는지) 보자고.

Just see which one best suits the purpose.


왜 탐이 그녀 옆에 앉고 싶어 하는지 보자고.

Just see why Tom wants to sit by her.


<Step 2>

Dialogue 1

A: Should I buy a big supply?

많이 갖춰 두어야 할까

B: Just see how it works for you first.

먼저 그게 너한테 맞는지 한번 보자고.


​Dialogue 2

A: Sam seems to be a positive person.

쌤은 긍정적인 사람인 것 같아.

B: Just see how come he always wears a smile.

그가 왜 항상 미소를 띠고 있는지 보자고.


Dialogue 3

A: I heard Lisa is not involved.

리사가 관련 있진 않다고 들었어.


B: Just see why Tom wants to sit by her.

왜 탐이 그녀 옆에 앉고 싶어하는지 보자고.


#패턴영어,#영어회화, #패턴영어회화

신고

gmp_20150729.zip

<Screen English 속 오늘의 표현>

They say I’m a mind reader.

/People call me a mind reader.

/Some believe that I’m a telepath.

-> 사람들은 내가 마음을 읽는다고 해.


<Screen English 속 Words & Phrases>

. memory 기억, 추억

. Recent memories can be useful.

최근의 기억들이 도움이 될 거야. 

. order 순서

. Do not tell me the order. 순서는 얘기하지마

. guess 추측하다

. I will guess it myself.

내 스스로 알아맞혀 볼게. 

. mind reader 마음을 읽는 사람

. They say I’m a mind reader.

사람들은 내가 마음을 읽는다고 하지. 

. lie 거짓말

. That’s a bloody lie.

그건 새빨간 거짓말이야.

. diagnostician 분석가, 진단자

. I’m just a good diagnostician.

난 단지 분석을 잘하는 것뿐이야.


<Screen English 속 대화 내용>

Coreman: Recent memories can be useful.

최근 기억들을 떠올리면 도움이 될 거예요.


Do not tell me the order.

순서는 알려 주지 마세요.


I will guess it myself.

내가 맞춰 볼 테니까.


They say I’m a mind reader.

사람들은 나더러 마음을 읽는다고 하는데,


That, that's a bloody lie. I'm not.

그건 새빨간 거짓말이죠.  그게 아니라,


I'm just a good diagnostician.

난 단지 훌륭한 진단자일 뿐이죠.


<Pop’s English 속 오늘의 표현>

Only fools rush in.

-> 오직 바보들만이 서두르죠.



Wise men say, “Only fools rush in.”

현명한 사람들은 말하죠.  오직 바보들만이 서두른다고.


But I can’t help falling in love with you.

하지만 난 당신과 사랑에 빠지지 않을 수 없어요.


Shall I stay? Would it be a sin (be a sin)

당신 곁에 머물까요? 당신과 사랑에


If I can’t help falling in love with you?

빠지지 않을 수 없는 게 죄가 될까요? (죄가 될까요?)


<Pop’s English 속 vocabulary>

. sin (도덕상, 종교상의) 죄, 죄악


<패턴영어회화> 

It’s not about A, it’s about B.

A하는게 중요한 게 아니라, B가 중요한 거야.


<Step 1>

운은 들어오는 게 중요한 게 아니고, 스스로 만드는 게 중요한 거야.

It’s not about having luck, it’s about making your lucky.


부자가 되는 게 중요한 게 아니라, 현명하게 사는 게 중요한 거야.

It’s not about being rich, it’s about living wisely.


목적지가 중요한 게 아니고, 여행 과정이 중요한 거야.

It’s not about the destination, it’s about the journey.


외모가 중요한 게 아니라, 성격이 중요한 거야.

It’s not about looks, it’s about personality.


미래가 중요한 게 아니고, 현재가 중요한 거야.

It’s not about the future, it’s about the present time.


양이 중요한 게 아니라, 질이 중요한 거야.

It’s not about quantity, it’s about quality.


무엇을 아는지가 중요한 게 아니라, 누구를 아는지가 중요한 거야.

It’s not about what you know, it’s about who you know.


가격이 중요한 게 아니라, 마음(정서)이 게 중요한 거야.

It’s not about the cost, it’s about the sentiment.


<Step 2>

Dialogue 1

A: I wish you luck.

행운을 빌어.

B: It’s not about having luck, it’s about making your luck.

운이 있는 게 중요한 게 아니고, 만드는 게 중요한 거야.


Dialogue 2

A: I can’t wait till I’m successful.

내가 성공할 때까지 참을 수가 없네.


B: It’s not about the destination, it’s about the journey.

목적지가 중요한 게 아니고, 여행 과정이 중요한 거야.


Dialogue 3

A: I can’t afford a pricey gift for Dad.

아빠를 위해 비싼 선물을 살 여유가 안 되는데.


B: It’s not about the cost, it’s about the sentiment.

가격이 중요한 게 아니라, 마음(정서)이 중요한 거야.


돌발 Pop Quiz!

Today’s question is in KISS English.

It’s one word.

That means having an emotional value

or feelings (pity, love, sadness etc)

you have about something

It starts with letter “s”

What’s this?

I guess the answer is “sentiment”.  

#패턴영어,#패턴영어회화,#영어회화

신고

gmp_20150728.zip

<Screen English 속 오늘의 표현>

You owe me.

/You’re in my debt.

/I expect a favor in return.

-> 넌 나에게 빚졌어.


<Screen English 속 Words & Phrases>

. owe 빚지다.

. You owe me. 넌 나한테 빚졌어.

. fast track 출세가도, 빠른 길

. That guys on a fast track to the Nobel.

그 남자는 노벨상을 향해 성공가도를 달리고 있어. 

. go through the roof 치솟다, 급등하다

. His Happiness Book is going through the roof.

그의 행복 책은 아주 잘 팔리고 있어.

. give 주다

. Somebody gave it to me. 누군가 나에게 줬어.


<Screen English 속 대화 내용>

Agnes: I’ve got you seeing Professor Coreman tomorrow.

내일 코먼 교수와 만날 약속 잡아 놨어.


You owe me.

너 나한테 빚진 거야.


That guys on a fast track to the Nobel.

노벨상을 예약한 분이고,


And his Happiness Book is going through the roof.

그분의 행복 책이 아주 불티나게 팔리고 있거든


Hector: I know, I read it.

알아, 나도 읽었어.


Somebody give it to me, I liked it.

누가 줬는데, 좋았어.


<Pop’s English 속 오늘의 표현>

You can try to resist.

-> 저항해 보세요.


You can try to resist.

저항하려고 해보세요.


Try to hide from my kiss.

내 입맞춤을 피하려고 해보세요.


But you know,

하지만 당신도 알고 있죠.


But you know

하지만 당신도 알고 있죠.


That you can’t fight the moonlight.

달빛을 이길 수 없다는 걸.


[패턴영어] 

It’s A, so there’s no room for B.

A한 거니까, B할 여지가 있어서는 안 돼.


<Step 1>

중요한 거니까, 실수의 여지가 있어서는 안 돼.

It’s important, so there’s no room for errors.


확실한 거니까, 의심의 여지가 있어서는 안 돼.

It’s clear, so there’s no room for doubt.


급한 거니까, 지연될 여지가 있어서는 안 돼.

It’s urgent, so there’s no room for delays.


깨지기 쉬운 거니까, 거칠게 다루는 일이 있어서는 안 돼.

It’s fragile, so there’s no room for manhandling.


그게 바로 법이니까, 토론하는 일이 있어서는 안 돼.

It’s the law, so there’s no room for discussion.


이미 벌어진 일이니까, 두려움을 느끼는 일이 있어서는 안 돼.

It’s happen, so there’s no room for fear.


비싼 거니까, 낭비되는 일이 있어서는 안 돼.

It’s expensive, so there’s no room for waste.

장난/바보 같은 짓(monkey business)


심각한 거니까, 장난치는 일이 있어서는 안 돼.

It’s serious, so there’s no room for monkey business.


<Step 2>

Dialogue 1

A: It’s important, so there’s no room for errors.

중요한 거니까, 실수의 여지가 있어서는 안 돼.

B: I’ve got this.

이거 알아서 할게.


Dialogue 2

A: It’s urgent, so there’s no room for delays.

급한 거니까, 지연될 여지가 있어서는 안 돼.


B: You’d better get moving, then.

그럼 너는 바로 가야겠다.


Dialogue 3

A: It’s expensive, so there’s no room for waste.

비싼 거니까, 낭비되는 일이 있어서는 안 돼.


B: I won’t drop a drop.

한 방울도 흘리지 않을게.


돌발 Pop Quiz!

Today’s question is in KISS English.

It’s one word.

That means very easily broken or damaged, very sensitive.

Be careful!

It starts with letter “f”

What’s this?

I guess the answer is “fragile”. 


방송 중 배운 표현들

두려움(fear)에 맞서는 두 가지 방법?

-> First, forget everything and run.

-> ?Second, face everything and rise. 

#패턴영어,#영어회화,#패턴영어회화

신고

gmp_20150727.zip

<Screen English 속 오늘의 표현>

It’s not really my field.

/It’s not actually my area of expertise.

/I’m not a professional in that line of work.

-> 그건 내 전문 분야가 아니야.


<Screen English 속 Words & Phrases>

. be afraid of ~을 두려워하다

. People who are afraid of death are afraid of life.

죽음을 두려워하는 사람은 삶도 두려워해. 

. talent 능력, 자질

. You have a real talent. 너에겐 정말 능력이 있어.

. field 분야

. It’s not really my field. 그건 내 분야가 아니야.

. misunderstand 오해하다

. You misunderstand.  넌 오해하고 있어. 

. listening 들어주는 것

. Listen is loving. 들어주는 건 사랑이야. 


<Screen English 속 대화 내용>

Djamila: People who are afraid of death are afraid of life.

죽음을 두려워하는 사람들은 사는 것도 두려워해요.


You have a real talent, you know.

당신은 정말 능력 있는 의사예요.


Hector: Oh, it is not really my field.

오, 내 전문 분야도 아닌걸요.


Djamila: No. You misunderstand. 

아뇨, 오해하셨네요. 


Listening is loving.

남의 말을 들어주는 건 사랑이에요.


<Pop’s English 속 오늘의 표현>

No one’s gonna be around.

-> 주위에 아무도 없을 거예요.


Under a lover’s sky gonna be with you.

연인들의 하늘아래에 당신과 함께 있을 거예요.


And no one’s gonna be around.

주위엔 아무도 없을 거예요.


If you think that you won’t fall,

당신이 사랑에 빠지지 않을 거라고 생각한다면


Well, just wait until, until the sun goes down.

가만히 기다려 보세요.  태양이 질 때까지.


<KISS English> 

패턴영어

You’re welcome to something

~하는 거 환영이에요.


<Step 1>

저녁을 드시고 가는 것 환영이에요.

You’re welcome to stay for dinner.


친구를 데려오는 거 환영이에요.

You’re welcome to bring your friends.


컴퓨터를 사용해도 돼요.

You’re welcome to use the computer.


소지품을 맡겨두고 가셔도 됩니다.

You’re welcome to rest your belongings.


여기저기 자유롭게 움직여도 괜찮아요.

You’re welcome to move freely about.


무제한으로 공짜로 보충해주는 거 좋아해요.

You’re welcome to unlimited free refills.


무엇이든 염려되는 것을 제기하셔도 돼요.

You’re welcome to raise any concerns.


다른 사람 의견을 들어도 좋아요.

You’re welcome to get a second opinion.


<Step 2>

Dialogue 1

A: You’re welcome to stay for dinner.

저녁을 드시고 가는 거 환영이에요

​B: Thanks. Perhaps another time.

고마워요. 다음번이 좋을듯해요.


​Dialogue 2

A: You’re welcome to move freely about.

이리저리 자유롭게 움직여도 돼요.


​B: I think I’ll stretch my legs.

가서 산책을 좀 할까 해요. 

(stretch one’s legs: 산책하다, 다리를 뻗다)


Dialogue 3

A: You’re welcome to get a second opinion.

기꺼이 다른 사람 의견을 들어도 좋아요.


​B: That would be a smart move.

그거 현명한 조치인데요.


돌발 Pop Quiz!

Today’s question is in Screen English.

It’s one word.

That means high level skills, special skills

or knowledge in a particular subject.

It starts with letter “e”

What’s this?

I guess the answer is “expertise”.

신고

gmp_20150724.zip

<Screen English 속 오늘의 표현>

You’re being too hard on yourself.

/You’re your own harshest critic.

(harshest: 엄한, 가혹한, critic: 비평가)

/Nobody’s as hard on you as you are.

-> 넌 네 자신에게 너무 심하게 굴고 있어.


<Screen English 속 Words & Phrases>

. tell 말하다

. What does that tell ya?

넌 어떻게 생각해?

. be hard on 심하게 대하다, 나무라다

. You’re being too hard on yourself.

넌 너 자신에게 너무 심하게 대하고 있어. 

. competition 경쟁

. It’s not some kind of a competition.

이건 경쟁 같은 게 아니야. 

. hurt 아프다

. The mind can hurt as much as the body.

마음도 몸처럼 아플 수 있어.


<Screen English 속 대화 내용>

Hector: What does that tell ya?

넌 어떻게 생각해?


Michael: Well, it tells me you’re being too hard on yourself.

내 생각엔 네가 네 자신에게 너무 심하게 구는 것 같아.


Come on, Hector.

기운 내, 헥터.


It’s not some kind of a competition.

이건 무슨 경쟁하자는 게 아니잖아.


Marcel: The mind can hurt as much as the body, huh?

마음도 몸처럼 아플 수 있잖아요.


<Pop’s English 속 오늘의 표현>

I will help you out.

-> 내가 당신을 도와둘 거예요.


What if I’m far from home?

내가 집에서 멀리 떨어져 있다면 어쩌죠?


Oh, Brother, I will hear you call.

오, 형제여, 난 당신이 날 부르는 소리를 들을 거예요.


What if I lose it all?

만일 내가 모든 걸 잃게 된다면 어쩌죠?


Oh, Sister, I will help you out.

오, 자매여, 난 당신을 도울 거예요.


<KISS English> 

패턴영어회화

A shows B potential as C.

A가 C로서 B한 잠재력(/가능성)을 보여 주고 있어.


<Step 1>

그녀는 골퍼로서 엄청난 잠재력을 보여 주고 있어.

She shows great potential as a golfer.


그는 피아노 연주자로서 완전한 잠재력을 보여 주고 있어.

He shows full potential as a pianist.


강아지가 사냥꾼으로서 최소한의 잠재력을 보여 주고 있어.

The puppy shows minimal potential as a hunter.


빌의 계획이 방법으로서 약간의 가능성을 보여 주고 있어.

Bill’s plan shows some potential as a way.


씨앗은 나무로서 전혀 잠재력을 보여 주지 않지.

The seed shows no potential as a tree.


네 아이가 천재로서 엄청난 잠재력을 보여 주고 있구나.

Your child shows massive potential as a genius.


그 투사는 우승자로서 희망에 찬 잠재력을 보여 주고 있어.

The fighter shows hopeful potential as a champion.


인류는 하나의 종으로서 굉장한 잠재력을 보여 주고 있어.

Mankind shows awesome potential as a species.


<Step 2>

Dialogue 1

A: How’s Linda’s swing?

린다의 스윙은 어때?

B: She shows great potential as a golfer.

골퍼로서 대단한 가능성을 보여 주고 있지.


Dialogue 2

A: My son is so smart!

내 아들이 정말 똑똑해요!


B: Your child shows massive potential as a genius.

아이가 천재로서 엄청난 잠재력을 보여 주고 있네요.


Dialogue 3

A: We grow every day.

우리는 매일 성장하지,


B: Mankind shows awesome potential as a species.

인류는 하나의 종으로 멋진 잠재력을 보여 주고 있지.


돌발 Pop Quiz!

Today’s question is in Screen English.

It’s one word.

It’s a kind of person who criticizes other people.

It starts with letter “c”

What’s this?

I guess the answer is “critic”.  

신고

gmp_20150723.zip

<Screen English 속 오늘의 표현>

I’m tempting.

/I’m tempted by the offer.

/I’d love to take you up on that.

-> 아주 솔깃해.


<Screen English 속 Words & Phrases>

. stay a while 잠깐 머무르다

. You could always stay a while.

넌 항상 이곳에 머물러도 돼.

. could use 필요하다, ~을 얻을 수 있으면 좋겠다

. We sure could use another medical doctor.

우린 또 하나의 의사가 아주 필요해.

. tempting 솔깃한, 구미가 당기는

. It’s tempting.  아주 솔깃한

. necessity 필요, 필수품

. Watching you all week, you are a necessity.

한 주 내내 지켜보니까 넌 정말 필요한 사람이더구나.


<Screen English 속 대화 내용>

Michael: You know, you could always stay a while. 

넌 언제든지 이곳에 머물러도 돼.


We sure could use another medical doctor.

의사가 한 명 더 있으면 아주 도움이 될 테니까.


Hector: It’s tempting.

솔깃하긴 해.


I mean, watching you all week,

내 말은, 일주일 내내 지켜보니까


you are a necessity.

넌 이곳에서 아주 필요한 사람이더군.​


<Pop’s English 속 오늘의 표현>

There’s nothing in this world I wouldn’t do.

-> 세상에서 내가 못할 일은 아무것도 없어요.


Hey, Brother, do you still believe in one another?

형제여, 당신은 아직 서로를 믿고 있나요?


Hey, Sister, do you still believe in love? I wonder.

자매여, 당신이 아직 사랑을 믿고 있는지 궁금하네요.


Oh, and if the sky comes falling down, for you.

오, 만일 하늘이 무너져 내린다면, 당신을 위해,


There’s nothing in this world I wouldn’t do.

세상에서 내가 못할 일은 아무것도 없어요.


<패턴영어

No ~ are needed.

~은 필요하지 않습니다.

​ 

<Step 1>

추가적인 비용은 필요하지 않습니다.

No additional costs are needed


별도의 양념은 필요하지 않습니다.

No extra seasonings are needed


불 필요한 항목은 필요하지 않습니다.

No unnecessary items are needed


공항터미널에서의 지연은 더 이상 필요하지 않아.

No delays at the terminal are needed


가열된 논란은 필요하지 않습니다.

No heated controversies are needed


예상 밖의 추가 수수료는 더 이상 필요하지 않아.

No surprised added fees are needed


관련 없는 노력은 필요하지 않아요.

No extraneous efforts are needed


찾기 힘든 재료는 필요하지 않아요.

No hard-to-fine ingredients are needed.


<Step 2>

Dialogue 1

A: Must I pay extra?

별도로 돈을 내야만 하나요?

B: No additional costs are needed.

추가적인 비용은 들지 않습니다.


Dialogue 2

A: Let’s not get upset.

화를 내지는 말자고.


B: No heated controversies are needed.

더 이상 뜨거운 논란은 필요하지 않지.


Dialogue 3

A: Is it a hard recipe?

요리법이 어렵나요?


B: No hard-to-find ingredients are needed.

찾기 힘든 재료는 더 이상 필요하지 않죠.


돌발 Pop Quiz!

Today’s question is in KISS English.

It’s one word.

That means very upset, 

full of angry and excited feelings.

It starts with letter “h”

What’s this?

I guess the answer is “heated”.

신고

gmp_20150722.zip

<Screen English 속 오늘의 표현>

Do you mind if I ask what she’s taking? 

/Is it all right if I ask what kind of meds she’s on?

/May I ask about her medication?

-> 그녀가 무슨 약을 복용하는지 물어봐도 될까?


<Screen English 속 Words & Phrases>

. family 가족

. If my family is not happy, how can I be happy?

내 가족이 행복하지 않은데 어떻게 내가 행복할 수 있겠어?

. shrink 정신과 의사, 심리학자

. She sees a shrink.

그녀는 정신과 의사에게 상담을 받아.

. something new 뭔가 새로운 것

. He gave her something new.

그는 그녀에게 뭔가 새로운 걸 줬어.

. worse 더 나쁜

. It just makes her worse.

그게 그녀의 상황을 악화시켰어. 

. Do you mind if I~? 내가 ~해도 괜찮아?

. Do you mind if I ask what she’s taking?

그녀가 무슨 약을 복용하는지 물어도 될까요?


<Screen English 속 대화 내용>

Diego: And, if my family is not happy, 

내 가족이 행복하지 않다면


how can I be happy?

어떻게 내가 행복할 수 있겠나?


She sees a shrink.

아내는 정신과 상담을 받고 있어.


He gave her something new,

그 의사는 새로운 약을 처방했지.


but it just makes her worse.

하지만 상태가 더 악화됐어.


Hector: Do you mind if I ask what she’s taking?

그녀가 무슨 약을 복용하는지 물어봐도 될까?


<Pop’s English 속 오늘의 표현>

Guess who she sees?

-> 그녀가 누구를 봤는지 알아요?


Five years from now, she sits at home.

그로부터 5년이 지난 후, 그녀는 집에 앉아서


Feeding the baby, she’s all alone.

혼자서 아이를 돌보고 있었죠.


She turns on TV.  Guess who she sees?

그녀가 TV를 켰죠.  그녀가 누구를 봤는지 알아요?


Skater boy rockin’ up MTV.

스케이터 보이가 MTV를 뒤흔들고 있었어요.


<패턴영어회화> 

Something changed my life forever.

~이 나의 인생을 영원히 바꿔 놓았지.


<Step 1>

자전거 여행이 내 인생을 영원히 바꿔 놓았지.

Bicycle touring changed my life forever.


그 책이 내 인생을 영원 바꿔 놓았지.

The book changed my life forever.


요리법을 배우는 것이 내 인생을 영원 바꿔 놓았지.

Learning how to cook changed my life forever.


자격증을 취득한 것이 내 인생을 영원 바꿔 놓았지.

Getting my license changed my life forever.


아이를 갖는 것이 내 인생을 영원 바꿔 놓았지.

Having a baby changed my life forever.


사고에서 살아 남은 것이 내 인생을 영원 바꿔 놓았지.

Surviving my accident changed my life forever.


어떤 일이 났는지 보는 것이 내 인생을 영원 바꿔 놓았지.

Seeing what happened changed my life forever.


요가에 흥미를 가지게 된 것이 내 인생을 영원 바꿔 놓았지.

Getting turned onto yoga changed my life forever.


<Step 2>

Dialogue 1

A: Bicycle touring changed my life forever.

자전거 여행이 나의 인생을 영원히 바꿔 놓았지.

B: It’s nice that you found your passion.

너의 열정을 찾았다니 좋은데.


Dialogue 2

A: Having a baby changed my life forever.

아이를 갖는 것이 내 인생을 영원히 바꿔 놓았지.


B: Either you’ve been there or you haven’t.

경험해 보거나, 아니면 못해 보거나 둘 중에 하나이지.


Dialogue 3

A: Getting turned onto yoga changed my life forever.

요가에 흥미를 가지게 된 것이 내 인생을 영원히 바꿔 놓았지.


B: It does that to people.

요가가 사람들에게 그런 영향을 미치지.


돌발 Pop Quiz!

Today’s question is in Screen English.

It’s a very easy expression.

It’s a nickname for medicine.

It starts with letter “m”

What’s this?

I guess the answer is “meds”.  

신고

gmp_20150721_down.zip

<Screen English 속 오늘의 표현>

Doesn’t that bother you?

/Aren’t you disturbed by that?

/Isn’t that something that bothers you?

-> 넌 그게 신경 쓰이지 않아.


<Screen English 속 Words & Phrases>

. forgive 용서

. Forgive me날 용서해 줘.

. cause 야기하다, 초래하다

. If your happiness causes other people’s unhappiness.

만일 당신의 행복이 다른 사람의 불행을 초래한다면

. happiness 행복

. How can that be happiness?

그게 어떻게 행복이야?

. bother 신경 쓰이게 하다, 괴롭히다

. Doesn’t that bother you? 그게 신경 쓰이지 않아? 

. unhappiness 불행

. I don’t cause unhappiness.

난 불행을 일으키지 않아.


<Screen English 속 대화 내용>

Hector: Forgive me, but if your happiness 

causes other people’s unhappiness,

then how can that be happiness?

죄송하지만, 만일 당신의 행복이 

다른 사람을 불행하게 만든다면,

과연 그게 행복일까요?


Doesn’t that bother you?

그게 신경 쓰이지 않으세요?


Diego: I don’t cause unhappiness.

난 불행을 야기하지 않아.


<Pop’s English 속 오늘의 표현>

She needed to come back down to earth.

->  그녀는 현실을 직시해야 할 필요가 있었어요.


He was a skater boy.

그는 스케이트보드를 타는 아이였죠.


She said, “See you later, boy.”

그녀는 그에게 나중에 만나자고 말했죠.


He wasn’t good enough for her.

그는 그녀의 기준에 미치지 못했어요.


She had a pretty face

그녀는 예뻤지만


But her head was up in space.

머리는 허영심에 가득 차 있었어요.


She needed to come back down to earth.

현실을 인정해야 할 필요가 좀 있었죠.


<KISS English> 

패턴영어회화

A refers to B.

A는 B를 뜻 하는 거야.


<Step 1>

미디엄은 스테이크의 익힌 정도를 말합니다.

“Medium” refers to the doneness of a streak.


세로토닌은 행복 호르몬을 뜻합니다.

“Serotonin” refers to a happy hormone.


자유무역협정은 국제적인 무역을 뜻합니다.

“FTA” refers to international trade.


그 암호 숫자는 저장된 파일을 뜻합니다.

The code number refers to a saved file.


그의 별명은 오래된 습관을 뜻하는 거야.

His nickname refers to an old habit.


대가족은 모든 혈족을 뜻하는 거야..

“Extended family” refers to all blood.


그의 논평은 이전의 토의를 뜻하는 거야.

His comment refers to a previous discussion.


이 숫자는 유효 기간을 뜻하는 거야.

This number refers to an expiration date.


<Step 2>

Dialogue 1

A: Is this “medium” steak just “average”?

미디엄 스테이크는 (질이나 양이) 그냥 평균인가요?

B: “Medium” refers to the doneness of a steak.

미디엄은 스테이크의 구운 정도를 말합니다.


Dialogue 2

A: Why do they call him “Scratch”?

왜 그 사람을 ‘긁적이’라고 불러?


B: His nickname refers to an old habit.

그의 별명은 예전 습관을 뜻하는 거야.


Dialogue 3

A: Something’s printed on the box.

박스에 무엇인가 인쇄되어 있는데.


B: This number refers to an expiration date.

이 숫자는 유효 기간을 뜻하는 거야.

신고

굿모닝팝스

gmp_20150720.zip

<Screen English 속 오늘의 표현>

This was my calling.

/This is what I was born to do.

/This was my mission in life.

-> 이건 내 소명이었어.


<Screen English 속 Words & Phrases>

. know 알다

. I always knew. 난 항상 알고 있어. 

. wind up 처하게 되다, 마무리 짓다

. You’d wind up here.

넌 여기에서 정착하게 될 거야.

. settled 안정적인, 자리를 잡은

. when the dust settled 

혼란이 가라앉으면

. calling 소명

. This was my calling.

이건 내 소명이었어.

. as you put it 네가 말한 것처럼

. But, you know, the dust, as you put it, never really settled.

하지만 네가 말한 혼란은 결코 안정되지 않았어.


<Screen English 속 대화 내용>

Hector: Hey, Agnes and I always knew

이봐, 아그네스와 난 항상 알고 있었어.


You’d wind up here when the dust settled.

 혼란이 안정되면 네가 이곳에 정착할 거라는 걸.


Michael: Yep. All this.  This was my calling, wasn’t it?

그래.  이렇게 됐지, 내 소명이었어.  그렇지 않아?

But, you know, the dust, as you put it, never really settled.

근데 있잖아, 네가 말한 혼란은 결코 안정되지 않았어.


<Pop’s English 속 오늘의 표현>

Can I make it any more obvious?

-> 이 보다 더 확실하게 설명할 수 있을까요?


He was a boy. She was a girl.

한 소년과 한 소녀가 있었어요.


Can I make it any more obvious?

이보다 더 분명한 게 있겠어요?


He was a puck.  She did ballet.

그는 펑크스타일이었고, 그녀는 발레를 했었죠.


What more can I say?

더 이상 무슨 말을 하겠어요?


<Pop’s English 속 vocabulary>

. obvious 분명한, 명백한


<KISS English> 

패턴영어회화

Don’t stress out even if ~.

~하더라도 스트레스 받지 마.


<Step 1>

일이 잘못돼도 스트레스 받지 마.

Don’t stress out even if things go wrong.


그들이 널 돕지 않더라도 스트레스 받지 마.

Don’t stress out even if they don’t help you.


계획이 어긋나더라도 스트레스 받지 마.

Don’t stress out even if plans go sideways.


꼼짝달싹 못하게 되더라도 스트레스 받지 마.

Don’t stress out even if you’re being hamstrung.


하루가 정신없이 바쁘더라도 스트레스 받지 마.

Don’t stress out even if your day is hectic.


사람들이 너를 괴롭히더라도 스트레스 받지 마.

Don’t stress out even if people bug you.


성미가 치솟더라도 스트레스 받지 마.

Don’t stress out even if tempers are flaring.


다른 사람들이 이성을 잃더라도 스트레스 받지 마.

Don’t stress out even if others lose it. 


<Step 2>

Dialogue 1

A: Don’t stress out even if things go wrong.

일이 잘 안 풀려도 스트레스 받지 마.

B: I’m ready for anything.

난 무엇이든 다 준비되어 있어.


Dialogue 2

A: Don’t stress out even if your day is hectic.

하루가 정신없이 바빠도 스트레스 받지 마.


B: I’m as cool as a cucumber.

나는 아주 침착해. (as cool as cucumber: 아주 냉정한)


Dialogue 3

A: Don’t stress out even if tempers are flaring.

성미가 치솟더라도 스트레스 받지 마.


B: I’m pretty levelheaded.

나는 꽤 분별력이 있어.


돌발 Pop Quiz!

Today’s question is in KISS English.

It’s an expression.

That means everything will become 

not go well to do things

What’s this?

I guess the answer is “go sideways” .

But I’m not sure what the right answer is.


방송 중 알려 주신 영어 표현!

내가 이렇게 설명할게.

-> Let me put it this way. (여기서 put은 ‘describe’의 의미로 사용됨.)


이성을 잃지마!

-> Don’t lose it!

신고

gmp_20150717.zip

<Screen English 속 오늘의 표현>

I would like to see what you’ve learned.

/I’m curious to find out if you’ve learned something.

/When you’ve learned something, 

I’d like you to show me.

-> 네가 뭘 깨달았는지 알고 싶어.


​<Screen English 속 Words & Phrases>

. noble 고귀한, 숭고한

. It’s very noble. 그건 아주 고귀해. 

. book 책

.  this book you’re writing 네가 쓰고 있는 이 책

. reach 도달하다, 이르다

. When you’ve reached the end of it.

당신이 결말에 도달했을 때.

. come back 돌아오다

. Come back to me. 나에게 돌아와 줘.

. learn 배우다

. I would like to see what you’ve learned.

당신이 뭘 배웠는지 알고 싶어. 

. pass through 거쳐 가다

. You mean wen I’m sort of passing through this area again.

당신 말은 내가 이 지역을 다시 지나갈 때를 의미하는 거죠?


<Screen English 속 대화 내용>

Old Monk: It’s very noble, this book you’re writing.

당신이 쓰고 있는 그 책은 아주 귀한 거예요.


When you’ve reached the end of it,

당신이 결말에 도달했을 때,


come back to me.

나에게 다시 돌아와요.


I would like to see what you’ve learned.

당신이 무엇을 배웠는지 보고 싶군요.


Hector: Right.  You mean when I’m just sort of

passing through this area again.

그럴게요.  이 지역을 다시 지나갈 때 들르라는 거죠?


<Pop’s English 속 오늘의 표현>

This is my fight song.

-> 이건 내 자신을 위한 응원가예요.


This is my fight song.

이건 내 자신을 위한 응원가예요.


Take back my life song.

내 인생을 다시 찾기 위한 노래예요.


Prove I’m all right song.

내가 괜찮다는 걸 증명하는 노래예요.


<KISS English> 

패턴영어

A in less than B(시간 또는 기간).

B내에 A하다.

<Step 1>

일주일 내에 현금이 떨어질 거야.

I’ll run out of cash in less than a week.


한 달 내로 살을 뺄 수 있을 거야.

You’ll lose weight in less than a month.


6개월 내로 신입사원이 나아질 수 있을 거야.

A newbie can progress in less than six months.


그는 1년도 안 돼서(/1년 내에) 거금을 소비했어.

He went through his fortune in less than a year.


1시간 내로 거기 갔다가 올 수 있어.

We can go there and back in less than an hour.


킴이 대답과 함께 하루 내로 돌아왔어.

Kim came back with an answer in less than a day


2주 내에 중요한 날이 올 거야.

Your big day is coming in less than two weeks.


영화 보다 1분 내에 졸았어.

I dozed off at the movies in less than a minute. 


<Step 2>

Dialogue 1

A: When will you go home?

집에는 언제 갈 거야?

B: I’ll run out of cash in less than a week.

일주일 내로 현금이 떨어질 거야.


Dialogue 2

A: I don’t have a ton of time.

내가 시간이 많지 않아.


B: We can go there and back in less than an hour.

1시간 내로 거기 갔다가 돌아올 수 있어.


Dialogue 3

A: How was your date?

데이트는 어땠어?


B: I dozed off at the movies in less than a minute.

영화 보다 1분도 안 돼서 졸았지 뭐야.



신고

gmp_20150716.zip

<Screen English 속 오늘의 표현>
I’ve been through so much.
/I’ve been around the block innumerous times. (innumerous; 엄청나게 많은, 무수한)
/I’ve been seen it all and then some.
-> 난 아주 많은 일을 겼었어.

<Screen English 속 Words & Phrases>
. beliefs 신념
. You’ve been in prison for your beliefs.
당신은 신념 때문에 감옥에 갔었어요.
. lose 잃다
. You’ve lost family and loved ones.
당신은 가족과 사랑하는 사람들을 잃었어요.
. have been trough 겪다, 경험하다
. You’ve just been through so much.
당신은 정말 많은 일들을 겪었어요.
. How is it~? 어째서 ~이지?
. How is it you’re so happy?
어째서 행복해요?
. because 왜냐하면
. Because I’ve been through so much.
왜냐하면 많은 일들을 겼었으니까.

<Screen English 속 대화 내용>
Hector: You’ve, you’ve, you’ve been in prison for your beliefs.
당신은, 당신은, 당신은 신념 때문에 감옥에 갇혔어요.

You’ve lost family and loved ones.
가족들과 사랑하는 사람들을 잃었고요.

I mean, you’ve just been through so much.
정말 많은 일들을 겪었는데도,

How is it you’re so happy?
어떻게 그리 행복할 수 있죠?

Old Monk: Because I’ve been through so much.
왜냐하면 난 많은 일들을 겪었기 때문이죠.

<Pop’s English 속 오늘의 표현>
Can you hear my voice this time?
이번엔 내 목소리가 들리나요?

And all those things I didn’t say,
내가 말하지 못했던 모든 말들,

Wrecking balls inside my brain,
머릿속에 무거운 쇳덩이로 남아 있네요.

I will scream them loud tonight.
오늘 밤 큰 소리로 외칠 거예요.

Can you hear my voice this time?
이번엔 내 목소리가 들리나요?

<KISS English>
패턴영어

time A to B.
B를 위해서 A시간을 맞추다(/조절하다)

<Step 1>
토크쇼를 보기 위해서 우리 여행 일정 시간을 맞출 거야.
We’ll time our tour to see the talk show.

회의 참석을 위해서 도착시간을 맞출 거야.
I’ll time my arrival to attend the meeting.

휴가 일정을 맞춰서 우리 함께 여행 하자.
Let’s time our vacations to travel together.

가족이 함께 식사하기 위해 일정을 조절하기가 어려워.
It’s hard to time schedules to eat as a family.

동기화 되도록 하기 위해서 우리 시계의 시간을 맞춰야 해.
We should time our watches to be in sync.

인상을 남기기 위해서 그녀는 입장 시간을 맞출 거야.
She’ll time her entrance to make an impression.

좋은 효과를 내기 위해서는 노력하는 시간을 잘 조절해.
Try to time your effort to get a good effect.

가볍게 내려 앉기 위해서 조종사들은 착륙 시간을 맞출 거야.
Pilots time their landing to touch down lightly.

<Step 2>
Dialogue 1

A: What’s our agenda like?
우리의 일정이 어떻게 되지?

B: We’ll time our tour to see the talk show.
토크쇼를 보기 위해서 여행 시간을 맞출 거야.

Dialogue 2
A: We’re going on multiple directions.
우리는 하는 일이 너무도 여러 가지야.

B: It’s hard to time schedules to eat as a family.
함께 식사하는 일정을 만들기가 어렵지.

Dialogue 3
A: Try to time your effort to get a good effect.
좋은 효과를 내기 위해서는 네 노력의 시간을 잘 조절해.

B: Timing is everything.
타이밍이 제일 중요하지.

신고

gmp_20150715.zip

<Screen English 속 오늘의 표현>

They have nowhere else to go.

/There’s no other place to go, for them.

/That’s the only place they have to go.

-> 그들은 딴 데 갈 곳이 없어.


<Screen English 속 Words & Phrases>

. in the middle of ~의 가운데에, 중간에

. Why are they sitting in the middle of the street?

왜 그들은 길 한가운데에 앉아 있는 거야?

. nowhere else 다른 어디에도

. They have nowhere else to go.

다른 어디에도 갈 데가 없어.

. have no money 돈이 없다

. They have no money to stay in cafes.

그들은 카페에 앉아 있을 돈이 없어.

. send 보내다

. They send it all home to their families.

그들은 고향에 있는 가족들에게 그걸 모두 보내.


<Screen English 속 대화 내용>

Hector:  Why are they sitting in the middle of the street?

왜 저 사람들은 길거리에 앉아 있는 거죠?


Ying Li: They have nowhere else to go.

딴 데 갈 곳이 없기 때문이죠.


It’s their day off.

오늘은 쉬는 날인데.


They have no money to stay in cafes.

카페에서 시간을 보낼 돈이 없어요.


They send it all home to their families.

고향에 있는 가족들에게 돈을 다 부치거든요.


<Pop’s English 속 오늘의 표현>

A single word can make a heart open.

-> 한마디의 말이 마음을 열게 할 수 있어요.


Like a small boat on the ocean

Sending big waves into motion,

바다 위의 작은 배가 큰 파도를 일으키는 것처럼,


Like how a single word 

Can make a heart open,

한마디의 말이 마음을 열게 만드는 것처럼,


I might only have one match,

내겐 성냥개비 하나밖에 없을지 모르지만


But I can make an explosion.

커다란 폭발을 일으킬 수 있어요.


<Pop’s English 속 vocabulary>

. explosion [화약, 화산 등의] 폭발, 파열


<KISS English> 

패턴영어회화

Someone is something on so many levels.

~가 정말 다양한 측면에서 ~해.


<Step 1>

명상이 정말 많은 측면에서 너한테 영향을 줄 거야.

Meditation will affect you on so many levels.


그 영화는 정말 많은 측면에서 잘못됐어.

The movie is wrong on so many levels.


너는 정말 많은 측면에서 너의 언니랑 똑같아.

You’re just like your sister on so many levels.


그의 마음은 정말 많은 측면에서 천재성이 있어.

His mind is genius on so many levels.


자연은 정말 많은 측면에서 빼어나.

Nature is striking on so many levels.


날씨가 정말 많은 측면에서 형편없어.

This weather is wretched on so many levels.


부패가 정말 많은 측면에서 활개치고 있어.

Corruption is rampant on so many levels.


음악이 정말 많은 측면에서 마음을 뒤흔들어.

Music is stirring on so many levels.


<Step 2>

Dialogue 1

A: Meditation will affect you on so many levels.

명상이 정말 다양한 측면에서 너한테 영향을 줄 거야.


B: That’s been my experience, as well.

지금까지 나의 경험도 역시 그래.


Dialogue 2

A: You’re just like your sister on so many levels.

너는 정말 많은 측면에서 너의 언니랑 똑같아.


B:  We’re identical twins.

우린 일란성 쌍둥이야.


Dialogue 3

A: Music is stirring on so many levels.

음악이 정말 많은 측면에서 마음을 뒤흔드는데.


B: A symphony will get your heart pumping.

교향곡이 심장을 뛰게 할 거야.


돌발 Pop Quiz!

Today’s question is in KISS English.

It’s one word.

That means surprisingly amazing in someone 

or producing strong feelings.

Mr. John’s hint was “music is ~ing”

This is really dynamic.


It starts with letter “s”

What’s this?

I guess the answer is “stirring”.

신고

 

gmp_20150714.zip 

<Screen English 속 오늘의 표현>
That’s why I’m thinking of quitting.
/That’s my reason for considering leaving.
/I’m contemplating quitting due to that.
-> 그래서 그만두려고 해.

<Screen English 속 Words & Phrases>
. as much as ~만큼
. when you work as much as I do
나만큼 일을 많이 하면
. don’t have time 시간이 없다
. You don’t have time to ask yourself that question.
너 자신에게 그런 질문을 할 시간이 없어.
. quit 그만두다
. That’s why I’m thinking of quitting.
그래서 그만 두려고 생각 중이야.
. in another twenty million 2천만 년이 지난 후에

<Screen English 속 대화 내용>
Edward: When you work as much as I do,
you don’t have time to ask yourself that question.
나처럼 열심히 일을 하다 보면
스스로에게 그런 질문을 할 시간이 없죠.

That’s why I’m thinking of quitting.
그래서 그만두려고 해요.

Hector: What, you, now?
지금요?

Edward: God, no. In another twenty million.
세상에, 아뇨, 수천만 년이 지난 후에요.

<Pop’s English 속 오늘의 표현>
You were standing there by my side.
-> 당신은 내 곁에 서 있어 주었죠.

How can we not talk about family
When family’s all that we got?
우리가 가진 것은 가족밖에 없는데
어떻게 가족 얘길 하지 않을 수 있겠어요?

Everything I went through
You were standing there by my side,
당신은 내 곁에 서서
내가 겪은 모든 일들을 함께해 주었죠.

And now you gon’be with me for the last ride.
이제 나와 함께 마지막 여행을 떠나게 될 거예요.

<KISS English>
패턴영어회화

Instead of + A(-ing), B(주어) + decided to + C(동작)
A하는 대신, B는 C하기로 결정했어.

<Step 1>
기다리는 대신, 우린 먼저 가기로 결정했어.
Instead of waiting, we decided to leave first.

운전하는 대신, 자전거로 출근하기로 결정했어.
Instead of driving, I decided to bike to work.

이야기하는 대신, 빌은 조용히 하기로 결정했어.
Instead of talking, Bill decided to hush.

경쟁하는 대신, 킴은 지켜보기로 결정했어.
Instead of competing, Kim decided to watch.

투덜거리는 대신, 물건을 고치기로 결정했어.
Instead of moaning, I decided to fix things.

그림을 그리는 대신, 마이크는 조각을 하기로 결정했어.
Instead of painting, Mike decided to sculpt.

여행하는 대신, 앤은 공부하기로 결정했어.
Instead of traveling, Ann decided to study.

청소하는 대신, 짐은 낮잠을 자기로 결정했어.
Instead of cleaning, Jim decided to nap.

<Step 2>
Dialogue 1

A: I didn’t see you around.
네가 그때 안 보이더라고.

B: Instead of waiting, we decided to leave first.
기다리는 대신, 우린 먼저 가기로 결정했거든.

Dialogue 2
A: Instead of talking, Bill decided to hush.
말하는 대신, 빌은 조용히 하기로 결정했어.

B: Loose lips sink ships.
입이 가벼우면 화를 부르는 법이지.

Dialogue 3
A: This room is pigsty. (*pigsty: 돼지우리, 불결한 곳)
이 방은 돼지 소굴이네.

B: Instead of cleaning, Jim decided to nap.
청소하는 대신, 짐은 낮잠을 자기로 결정했어.

돌발 Pop Quiz!
Today’s question is in KISS English.
It’s one word.
That means complaining and making all kind of noising.
To complain an annoying way.
It starts with letter “m”
What’s this?
I guess the answer is “moan”.

신고

gmp_20150713.zip

<Screen English 속 오늘의 표현>

Spit it out!

/Say what you want to say!

/Speak your mind!

-> 빨리 말해!


<Screen English 속 Words & Phrases>

. far be it from me ~ 할 생각은 조금도 없지만

. forgive 용서하다

. Forgive me for asking.

물어봐서 죄송해요. 

. pry 캐묻다

. I don’t mean to pry.

남의 사생활을 캐물으려는 것은 아니야.

. spit it out 말을 내 뱉다.


<Screen English 속 대화 내용>

Hector: Far be it from me….

외람되지만……


and forgive me for asking.

이런 걸 물어서 죄송하고,


and I don’t mean to pry

남의 사생활을 캐 물으려는 건 아닌데요.


Edward: Time is money. 

Spit it out!

시간이 돈인데 빨리 말해요!


Hector: Right. Are you happy?

좋아요. 행복하세요?


<Pop’s English 속 오늘의 표현>

It’s been a long day without you.

-> 당신 없이 보낸 하루가 너무 길게 느껴져요.


It’s been a long day without you, my friend.

친구여, 당신 없이 보낸 하루가 너무 길게 느껴져요.


And I’ll tell you all about it when I see you again.

당신을 다시 만나면 모든 걸 다 얘기해 줄게요.


We’ve come a long way from where we began.

우린 처음 시작점에서부터 아주 먼 길을 지나 왔네요.


Oh, I’ll tell you all about it when I see you again.

오, 당신을 다시 만나면 모든 걸 다 얘기해 줄게요.


<KISS English> 

패턴영어회화

A + explain+의문사 + B.

왜(누가/언제/,,/) B하는지 A가 설명하다


<Step 1>

이거 왜 하는지 내가 나중에 설명할게.

I’ll explain why I’m doing this later.


내 파일이 어떻게 사라졌는지 아직도 설명이 안되네

It still doesn’t explain how my file’s gone. 


아이는 캔디가 어디로 사라졌는지 설명을 하지 못해.

The kid can’t explain where the candy went.


법정이 개회 중일 때 그들이 설명하게 될 거야.

They’ll get to explain when court is in session.


그날 밤에 무슨 일이 일어났는지 아무도 설명을 못해.

No one can explain what happened that night. 


누구로부터 그걸 들었는지 설명해야 해야만 해.

You should explain who you heard that from.


어떤 형태의 것을 선호하는지 설명해 봐.

Try to explain which type you prefer. 


그녀는 어떻게 후식을 만드는지 결코 말 하지 않을 거야.

She’ll never explain how she makes her desserts.


<Step 2>

Dialogue 1

A: I’ll explain why I’m doing this later.

이거 왜 하는지 내가 나중에 설명할게.

B: Tell it to the Judge.

그런 말은 판사한테나 해, (그 말 안 믿어.)


Dialogue 2

A: No one can explain what happened that night.

그날 밤 어떤 일이 일어났는지 아무도 설명을 못해.


B: It’s an unsolved mystery.

그거 해결되지 않은 불가사의한 일이지.


Dialogue 3

A: She’ll never explain how she makes her desserts.

그녀는 어떻게 후식을 만드는지 절대로 말 안 할걸.


B: She’s got secret recipes.

그녀는 비밀의 요리법이 있지.


돌발 Pop Quiz!

Today’s question is in Screen English.

It’s one word.

That means to very aggressive try to 

find out details about someone else’s private life.

It’s an impolite way.

It starts with letter “p”

What’s this?

I guess the answer is “pry”.

신고

20150710.zip

<Screen English 속 오늘의 표현>

I can’t thank you enough.

/There’s no way to sufficiently thank you.

/I’m forever in your debt. 

(debt: 은혜, 빚진[은혜 입은]상태)

-> 어떻게 감사를 드려야 할지 모르겠네요.


<Screen English 속 Words & Phrases>

. can’t thank you enough 뭐라 감사해야 할지 모르겠다

. I can’t thank you enough. 정말 감사해요.

. stay 머물다

. Where are you staying? 어디에 머무나요? 

. central 중심가의, 중앙의

. It was central. 

그건 중심지에 있어. 

. suggestion 제안

. Have you got any other suggestions?

다른 제안이라도 있나요? 


<Screen English 속 대화 내용>

Hector: I can’t thank you enough.

뭐라 감사해야 할지 모르겠어요.


Edward: So, where are you staying? 

어디에 머물러요?


Hector: Uh, the Marriott.

메리어트요.


Edward: The Marriott, for happy?

행복을 찾는다면서, 메리어트?


Hector: Well, it was central.

시내 중심가에 있어서요.


Why,, have you got any other suggestions?

왜, 다른 좋은 곳이라도 있나요?


<Pop’s English 속 오늘의 표현>

I was starting over with someone new.

-> 난 새로운 사람과 다시 시작했어요.


You heard that I was starting over with someone new.

내가 새로운 사람과 다시 시작했다는 얘기는 들었죠?


They told you I was moving on; over you.

당신을 잊고 계속 내 인생을 잘 살고 있다는 말을 들었겠죠.


You didn’t think that I’d come back.

당신은 내가 다시 일어설 거라고 생각하지 못했죠.


I’d come back swinging.

멋지게 다시 돌아올 거라는 걸 몰랐을 거예요.


You try to break me, but you see.

당신은 날 무너뜨리려 했지만, 이젠 알겠죠.


​<Pop’s English 속 vocabulary>

. swinging 일류의, 뛰어난, 활동적이고 현대적인


<KISS English> 

패턴영어회화

How would it feel to ~?

~을 하면 어떤 기분이 들까?


<Step 1>

비행기에서 스카이다이빙을 하면 어떤 기분일까?

How would it feel to skydive from an airplane?


톰 크루즈처럼 살면 어떤 기분일까?

How would it feel to live like Tom Cruise?


푸른 잔디에 누워 있으면 어떤 기분이 들까?

How would it feel to lie in green grass?


벌에 쏘이면 어떤 기분일까?

How would it feel to get stung by a bee? 


깊은 곳에서 수영을 하면 어떤 기분일까?

How would it feel to swim out in the deep?


우연히 예전 연인을 마주친다면 어떤 기분이 들까?

How would it feel to bump into an ex?


가족을 부양한다는 게 어떤 기분일까?

How would it feel to raise a family?


여권을 잃어버리면 어떤 기분이 들까?

How would it feel to lose your passport?


<Step 2>

Dialogue 1

A: How would it feel to skydive from an airplane?

비행기에서 스카이다이빙을 하면 어떤 기분일까?​


​B: I can live without knowing.

그거 모르고도 잘 살 수 있어.


Dialogue 2

A: How would it feel to lie in green grass?

푸른 잔디에 누워 있으면 어떤 기분이 들까?


​B: It’s like being one with nature.

자연과 함께하는 기분이겠지.


Dialogue 3

A: How would it feel to raise a family?

가족을 부양한다는 게 어떤 기분 일까?


​B: There’s no greater fear or joy.

더 이상 커다란 두려움이나 기쁨은 없지.


돌발 Pop Quiz!

Today’s question is in POPS English.

It’s two words expression.

That means to leave a particular place 

or go to a new position; to make somebody do this.

It’s a kind of similar “start over”.

What’s this?

I guess the answer is “move on”. 

신고

gmp_20150709.zip

<Screen English 속 오늘의 표현>

Make it worthwhile.

/Get something out of it.

/Give some meaning to it.

-> 우린 사람들 속에 어우러져야 해.


<Screen English 속 Words & Phrases>

. get it 이해하다

. I get it. 알겠어.

. totally 완전히, 전적으로

. If you’re gonna do this, do it totally.

네가 이걸 할 거면 제대로 해. 

. worthwhile 가치 있는, 보람 있는

. Make it worthwhile. 가치 있게 만들어 

. permission 허락

. You have my permission.

넌 나의 허락을 받았어.

. I mean it. 진심이야.


<Screen English 속 대화 내용>

Clara: I get it.  If you’re gonna do this, do it totally.

알았어.  이왕 할 거면 제대로 해.


Make it worthwhile.

가치 있는 시간으로 만들어 봐.


Okay? You have my permission, all right?

알았지? 당신은 내 허락을 받은 거야, 알았어?


Hector: Really?

정말?


Clara: Really. I mean it.  Totally.

정말 진심이야.  완벽히.


<Pop’s English 속 오늘의 표현>

What doesn’t kill you makes you stronger.

-> 죽지 않을 만큼의 고통은 사람을 더 강하게 해요.


What doesn’t kill you makes you stronger.

죽지 않을 만큼의 고통은 사람을 더 강하게 하죠.


Stand a little taller!

더 당당하게 만들어요!


Doesn’t mean I’m lonely when I’m alone.

혼자라고 해서 외롭다는 건 아니에요.


<KISS English> 

패턴영어회화

What a big surprise to~!

~하다니 정말 놀랄 일인데!


<Step 1>

그 친구가 공부하는 걸 보다니 정말 놀랄 일인데!

What a big surprise to see him study!


여기서 널 만나다니 정말 뜻밖인데!

What a big surprise to meet you here!


이런 뉴스(/소식)을 듣게 되다니 이거 놀랄 일인데!

What a big surprise to hear this news!


사실을 인지하다니 정말 놀랄 일인데!

What a big surprise to realize the facts!


집밥(/집요리) 냄새를 맡게 되다니 정말 놀랄 일인데!

What a big surprise to smell home cooking!


네 전화를 다 받다니 정말 뜻밖인데!

What a big surprise to get a call form you!


네 문자를 다 받다니 이거 놀랄 일인데!

What a big surprise to receive your text!


주머니에서 돈을 찾다니 정말 뜻밖인데!

What a big surprise to find money in a pocket!


<Step 2>

Dialogue 1

A: Bill is pouring over his books.

빌이 책에 혼신을 쏟고 있어.

B: What a big surprise to see him study!

그 친구가 공부하는 걸 보다니 정말 뜻밖인데!


Dialogue 2

A: You were mistaken.

네가 잘못 알고 있었던 거야.


B: What a surprise to realize the facts!

사실을 인지하다니 정말 놀랄 일인데!


Dialogue 3

A: Your name came up so I sent a message.

네 이름이 떠올라서 메시지를 보낸 거야.


B: What a big surprise to receive your text!

네 문자를 다 받다니 이거 놀랄 일인데.


돌발 Pop Quiz!

Today’s question is in Screen English.

It’s one word.

That means completely, absolutely, all the way. 

It starts with letter “t”

What’s this?

I guess the answer is “totally”.

신고

gmp_20150708.zip

<Screen English 속 오늘의 표현>

How long will you be gone?

/How much time will you be away?

/When will you be coming back?

-> 얼마나 오랫동안 가 있을 거야?


<Screen English 속 Words & Phrases>

. get back 돌아오다

. Will you be here when I get back?

내가 돌아왔을 때 이곳에 있을 거야?

. how long 얼마나 오랫동안

. How long will you be gone?

얼마나 오래 가 있을 거야? 

. answer the question 질문에 답하다

. I can’t answer the question.

난 그 질문에 대답할 수 없어.


<Screen English 속 대화 내용>

Hector: Will you be here when I get back?

내가 돌아올 때까지 여기 있어 줄 거야?


Clara: How long will you be gone?

얼마나 오래 가 있을 건데?


Hector: I don’t know.

그건 몰라.


Clara: Well, then I can’t answer the question, can I?

그럼 나도 그 질문에 대답할 수 없겠네, 안 그래?


<Pop’s English 속 오늘의 표현>

You’ve had the last laugh.

-> 당신이 마지막 승자예요.


You think you got the best of me.

당신은 날 이겼다고 생각하죠.


Think you’ve had the last laugh.

당신이 마지막에 웃은 사람이라고 생각하죠.


Bet you think that everything good is gone.

분명 좋은 것들은 다 사라졌다고 생각하겠죠.


<KISS English> 

패턴영어회화

Somebody + be동사 + lucky to ~(something).

~하다는 건 행운이야. (/운이 좋은 거야)


<Step 1>

너 같은 친구가 있다는 게 내겐 큰 행운이야.

I’m so lucky to have a friend like you.


그들과 함께 일할 수 있게 되건 그녀에겐 행운이야.

She’s lucky to be working with them.


이 시간에 택시를 잡으면 운이 좋은 거야.

You’re lucky to catch a cab at this time.


탐이 꿈속의 그 소녀를 찾는 건(/만나는 건) 행운이야.

Tom’s lucky to find the girl of his dreams.


학생들이 인터넷을 사용할 수 있다는 게 운이 좋은 거야.

Students are lucky to use the Internet.


빌이 꼼꼼한 사람들을 다룰 수 있는 건 행운이야.

Bill’s lucky to deal with scrupulous people.


우리가 지금 사는 곳에 살고 있다는 게 운이 좋은 거야.

We’re lucky to be living where we’re living.


팀이 비교적 가벼운 일정을 처리하게 된 건 행운이야.

The team’s lucky to play a pretty light schedule.


<Step 2>

Dialogue 1

A: I wish you luck.

행운을 빌어.

B: I’m so lucky to have a friend like you.

너 같은 친구가 있다는 게 나에겐 행운이야.


Dialogue 2

A: It’s late and it’s raining.

늦었는데 비까지 오네.


B: You’re lucky to catch a cab at this time.

이 시간에 택시를 잡으면 운이 좋은 거야.


Dialogue 3

A: Some folks have it rough.

어떤 사람들은 사는 게 힘들잖아.


B: We’re lucky to be living where we’re living.

우리가 지금 사는 곳에 살고 있다는 게 운이 좋은 거야.


돌발 Pop Quiz!

Today’s question is in KISS English.

It’s a kind of schedule.

That means schedule is not very heavy

Or work is not hard or tiring

It starts with letter “l”

What kind of schedule is that?

I guess the answer is “light” or “light schedule”.  

신고

 

gmp_20150707.zip 

<Screen English 속 오늘의 표현>
I need to get away.
/I need to have some time away.
/I’ve got to have a change of scenery.
-> 난 떠나야 해.

<Screen English 속 Words & Phrases>
. get away 떠나다, 벗어나다
. I need to get away. 난 떠나야 해.
. take a trip 여행을 가다
. happier 더 행복한
. I’m not making my patients any happier.
난 내 환자들을 더 이상 행복하게 해주지 못해.
. research 연구, 조사
. I need to do some research.
난 연구를 좀 해야 해.
. On what? 뭐에 관해서?
. happiness 행복

<Screen English 속 대화 내용>
Hector: I  need to get away.
난 떠나야 해.

Take a trip.
여행을 가야겠어.

I’m not making my patients any happier.
난 내 환자들을 더 이상 행복하게 해주지 못하고 있어.

And I just…. I need to do some research.
그리고 연구를 좀 해야겠어.

Clara: On what?
무엇에 관해서?

Hector: Happiness.  You know, so I can help.
행복, 그래야 내가 도울 수 있지.

<Pop’s English 속 오늘의 표현>
Just give me one more chance
to make it right.

-> 이 상황을 바로 잡을 수 있도록
한 번만 더 기회를 주세요.
It’s not over tonight.
오늘 밤, 우린 끝난 게 아니에요.

Just give me one more chance to make it right.
이 상황을 바로 잡을 수 있도록 한 번만 더 기회를 주세요.

I may not make it through the night.
이 밤을 견뎌내지 못할지도 몰라요.

I won’t go home without you.
그대 없이는 집에 돌아가지 않을 거예요.

<KISS English>
패턴영어회화

~ to a minimum.
~를 최소한으로 ~해.

<Step 1>
내가 쓰는 비용을 최소한으로 유지해야 해.
I’ve got to keep my spending to a minimum.

제작 단가를 최소한으로 줄여.
Reduce the production costs to a minimum.

제발 소음을 최소한으로 유지해 줘.
Please keep the noise to a minimum.

술을 최소한으로 억제하려고 노력해.

Try to hold the liquor to a minimum.

끓을 때 불꽃을 제일 약하게 (/최소한으로) 돌려.
When boiling, turn the flame to a minimum.

안개 속에서는 속도를 최소한으로 줄여.
In fog, slow your speed to a minimum.

공격성을 최소한으로 낮춰.
Bring the aggression down to a minimum.

크기를 최소한으로 압축해
Condense the size down to a minimum.

<Step 2>
Dialogue 1

A:  What’s your budget plan?
어떻게 예산을 쓸 건데?

B: I’ve got to keep my spending to a minimum.
내가 쓰는 비용을 최소한으로 유지해야 해.

Dialogue 2
A: Safe driving conditions vary.
안전 운전의 상황은 다양하지.

B: In fog, slow your speed to a minimum.
안개 속에서는 속도를 최소한으로 줄여.

Dialogue 3
A: How can I send a photo file?
사진 파일을 어떻게 보내면 되지?

B: Condense the size down to a minimum.
사이즈를 최소한으로 압축해.

신고

 

gmp_201507061.zip 

<Screen English 속 오늘의 표현>

You are going on a journey.

/You are beginning a voyage.

/You set out on an expedition.

-> 넌 여행을 떠날 거야.


<Screen English 속 Words & Phrases>

. go on a journey 여행을 떠나다

. You’re going on a journey.

당신은 여행을 떠날 거예요. 

. serious 진지한

. Be serious. 진지하게 말해요.

. distant 먼, 멀리 떨어져 있는

. to distant lands 멀리 떨어진 땅으로

. anything else 그밖에 또 무엇인가 

. at peace 평화롭게

. I see you at peace. 당신이 평화롭게 보여요.


<Screen English 속 대화 내용>

Anjali: You are going on a journey.

당신은 여행을 떠나네요.


Child Hector: Am I?

제가요?


Hector: Be serious.

진지하게 얘기해요.


Anjali: I am. You are! To distant lands.

나 진지해요. 맞다니까요! 아주 먼 나라로.


Hector: Well, is… Any, anything, anything else?

음…. 뭐, 뭐 다른 건 없어요?


Anjali: I see you at peace.  I see you happy.

당신이 평화롭고 행복해 보여요.


<Pop’s English 속 오늘의 표현>

Why does this happen to me?

-> 왜 네게 이런 일이 생기는 거죠?


Every night you cry yourself to sleep

매일 밤 울다가 잠이 드네요.


Thinking why does this happen to me.

왜 에게 이런 일이 일어났는지.


Why does every moment have to me so hard.

매 순간이 왜 이렇게 힘들어야만 하는지 생각하면서


Hard to believe that.

정말 믿기 힘드네요.


<KISS English> 

패턴영어회화

Why did 주어 choose A over B?

왜 ~가 B 대신에 A를 선택했어?


<Step 1>

왜 런던 대신에 파리를 선택했어?

Why did you choose Paris over London?


왜 그가 하버드 대학 대신에 스탠포드대학을 선택했어?

Why did he choose Stanford over Harvard?


왜 그들이 도시 대신에 해안을 선택한 거야?

Why did they choose the coast over city? 


왜 학생이 수학 대신에 과학을 선택한 거야?

Why did the student choose science over math? 


왜 저 장소 대신에 이 장소를 선택한 거야?

Why did we choose this place over the other?


왜 코치가 방어 대신에 공격을 선택한 거야?

Why did the coach choose offense over defense?


왜 운전기사가 터널 대신에 다리를 선택한 거야?

Why did the driver choose the bridge over the tunnel?


왜 구매 고객이 빨간색 대신에 파란색을 선택한 거야?

Why did the shopper choose the blue over the red?


<Step 2>

Dialogue 1

A: Why did you choose Paris over London?

왜 런던 대신에 파리를 선택했어?

B: I’ve already done London.

런던은 이미 가봤거든.


​Dialogue 2

A: Why the student science over math?

왜 학생들이 수학 대신 과학을 선택했어?


B: The mind follows the heart.

생각은 마음을 따라가니까.


Dialogue 3

A: Why the shopper choose the blue over the red?

왜 구매 고객이 빨간색 대신 파란색을 골랐지?


B: Red is pretty racy.

빨간색은 상당히 도발적이잖아.


돌발 Pop Quiz!

Today’s question is in Screen English.

It’s one word.

That means very far away in space or time. 

It starts with letter “d”

What’s this?

I guess the answer is “distant”.

신고

gmp_20150703.zip

<Screen English 속 오늘의 표현>
You can’t just come out with a question like that.
/That’s not the kind of question you can just ask.
/You shouldn’t ask that so unexpectedly.
-> 괜히 그런 질문을 꺼내진 않지.

<Screen English 속 Words & Phrases>
. happy 행복한
. Are you happy? 너 행복해?
. break up with ~와 결별하다
. You’re breaking up with me.
너 나랑 헤어지려고 하는구나.
. come out with ~을 말하다, 발표하다
. You can’t just come out with a question like that.
그냥 아무 이유 없이 그런 식으로 말할 순 없어.
. build up to ~에 대비하다
. You have to build up to it.
넌 그것에 대비해야 해.

<Screen English 속 대화 내용>
Hector: Are you happy?
당신 행복해?

Clara: You’re breaking up with me, aren’t you?
나랑 헤어지려고 그러는 거지, 맞지?

Hector: No! No.
아냐! 아냐.

Clara: You can’t just come out with a question like that
괜히 그런 질문을 꺼내진 않아.

You have to build up to it.
 뭔가 뒤에 본론을 위해 그런 말을 하는 거지

<Pop’s English 속 오늘의 표현>
I just want to start again.
-> 난 단지 다시 시작하고 싶어요.

I just want to start again.
난 단지 다시 시작하고 싶어요.

And maybe you could show me how to try.
당신이 내게 방법을 알려 줄 수 도 있겠죠.​

Maybe you could take me in
Somewhere underneath your skin.
당신의 마음속 깊은 곳 어딘가로
날 데려가 줄 수도 있을 거예요.

<Pop’s English 속 vocabulary>
. underneath ~의 밑바닥에, ~의 바로 아래에

<KISS English>
패턴영어회화

Everyone wants to A, right?
모든 사람이(/누구나) A하고 싶어 하잖아, 그렇지?

<Step 1>
모든 사람이 부자가 되고 싶어 하잖아, 그렇지?
Everyone wants to become rich, right?

모든 사람이 유명해지고 싶어 하잖아, 그렇지?
Everyone wants to be famous, right?

모든 사람이 평화롭게 살고 싶어 하잖아, 그렇지?
Everyone wants to live in peace, right?

모든 사람이 세상을 보고 싶어 하잖아, 그렇지?
Everyone wants to see the world, right?

누구나 질병을 치료하고 싶어 하잖아, 그렇지?
Everyone wants to cure diseases, right?

누구나 좋은 일에 일조하고 싶어 하잖아, 그렇지?
Everyone wants to give to causes, right?

누구나 직접 눈으로 확인하고 싶어 하잖아, 그렇지?
Everyone wants to see for himself, right?

모든 사람이 포함되고 싶어 하잖아, 그렇지?
Everyone wants to be included, right?

<Step 2>
​Dialogue 1

A: Everyone wants to become rich, right?
모든 사람이 부자가 되고 싶어 하잖아, 그렇지?

B: That’s a common dream.
그게 공통된 꿈이지.

Dialogue 2
A: Everyone wants to live in peace, right?
모든 사람이 평화롭게 살고 싶어 하잖아, 그렇지?

B: That would be a perfect world.
그렇다면 완벽한 세상이겠지.

Dialogue 3
A: Everyone wants to see for himself, right?
모든 사람이 직접 확인하고 싶어 하잖아, 그렇지?

B: They’re all doubting Tomases.
사람들이 모두 의심이 많잖아.
(doubting Tomas: 의심 많은 사람)

돌발 Pop Quiz!
Today’s question is in Screen English.
It’s two words expression.
That means to gradually get closer.
To collect or create something.
It starts with letter “b”
What’s this?
I guess the answer is “build up”.
But I’m not sure what the right answer is.

신고

 

gmp_20150702.zip 

<Screen English 속 오늘의 표현>
You seem a little blue.
/It seems you’re feeling down.
/I get the impression that you’re sad.
-> 너 우울해 보여.

<Screen English 속 Words & Phrases>
. blue 우울한
. You seem a little blue.
너 좀 우울해 보여.
. usual 보통의, 평상시의
. not your usual self
너의 평상이 모습이 아닌
. actually 사실은
. patient 환자
. It’s my other patients.
내 다른 환자들 때문이야.
. hopeless 가망 없는, 절망적인
. They all like to think they’re hopeless.
 그들은 모두 자기들이 절망적이라고 생각해.

<Screen English 속 대화 내용>
Neidorf: You seem a little blue.
자네 좀 우울해 보이는군

Not your usual self.
평소 자네 모습과는 달라.

Is it Roger?
로저 때문인가?

Hector: No, no. Um, actually, Ben,
아뇨, 실은 벤.

it’s my other patients.
다른 환자들 때문이에요.

You know, they, they all like to think they’re hopeless.
다들 자기들이 절망적이라도 생각해요.

<Pop’s English 속 오늘의 표현>
What do you say to taking chances?
-> 모험을 해보는 건 어때요?

What do you say to taking chances?
모험을 해보는 건 어때요?

What do you say to jumping off the edge?
위험을 감수해 보는 건 어때요?

Never knowing if there’s solid ground below
Or hand to hold or hell to pay.
아래에 단단한 땅이 있는지, 도움의 손길이 있는지,
어려운 일들이 도사리고 있는지 전혀 알 수 없지만요.

<Pop’s English 속 vocabulary>
. jumping-off  <여정, 새로운 활동의>출발점
. jump off <경기, 공격등이> 시작되다, ~에서 뛰어내리다
. solid <물질이> 조밀하고 단단한, 견고한
. hell to pay 아주 골치 아픈 일, 대소동, 치러야 할 대가


<KISS English>
패턴영어회화

Are + A(주어) + itching to ~?
A가 ~하고 싶어서 안달이지? (/근질거리지?)

<Step 1>
쇼핑을 또 가고 싶어서 근질거리지?
Are you itching to go shopping again?

아이들이 놀고 싶어서 안달이지?
Are the kids itching to play?

10대들은 어른이 되고 싶어서 안달이지?
Are teenagers itching to grow up?

경쟁자들이 이기고 싶어서 안달이지?
Are the competitors itching to win?

부모님께서 손주들이 있었으면 해서 안달이시지?
Are your parents itching to have grandkids?

친구들이 모이고 싶어서 근질거리지?
Are your friends itching to get together?

고객들이 승급을 받고 싶어서 안달이지?
Are customers itching to get the upgrade?

양측이 모두 이것을 잠재우려고 안달이지?
Are both sides itching to put this to rest?

<Step 2>
Dialogue 1

A: Are you itching to go shopping again?
또 쇼핑 가고 싶어서 근질거리지?

B: I’ve had enough for a while.
당분간은 충분해.

Dialogue 2
A: Are your parents itching to have grandkids?
부모님께서 손주들이 있으면 해서 안달이시지?

B: They speak of nothing else.
그거 이외의 다른 말씀은 전혀 안 하셔.

Dialogue 3
A: Are both sides itching to put this to rest?
양측 다 이것을 잠재우려고 안달이지?

B: Their ambitions are mutual.
(mutual: 상호간의, 서로의)
그들의 야심이 똑같잖아.

돌발 Pop Quiz!
Today’s question is in Screen English.
It’s one word.
That means someone is depressed, melancholy.
What is the color of we are gloomy?
I guess the answer is “blue”. 

신고

gmp_20150701.zip

<Screen English 속 오늘의 표현>

He liked it that way.

/That’s the way he preferred it.

/That was his way by choice.

-> 그는 그런 방식을 좋아했어.


<Screen English 속 Words & Phrases>

. once upon a time 옛날에

. psychiatrist 정신과 의사

. There was a young psychiatrist called Hector.

헥터라는 이름의 젊은 정신과 의사가 있었어요.

. satisfactory 만족스러운

. who had a very satisfactory life

아주 만족스러운 인생을 살았던 사람 

. tidy 깔끔한, 잘 정돈된

. His world was tidy.

그의 세계는 잘 정돈되어 있었어요. 

. uncomplicated 복잡하지 않은, 단순한

. that way 그런 방식

. He liked it that way.

그는 그런 삶을 좋아했어요.


<Screen English 속 대화 내용>

Hector: Once upon a time,

there was a young psychiatrist called Hector

옛날에 헥터라는 젊은 정신과 의사가 있었어요.


who had a very satisfactory life.

아주 만족스러운 삶을 살고 있었죠.


His world was tidy, uncomplicated

그의 세계는 깔끔하고 단순하게 정리되어 있었어요.


And he liked it that way.

그는 그런 식의 생활을 좋아했죠.


<Pop’s English 속 오늘의 표현>

Don’t know much about your life.

-> 당신의 인생에 대해서 잘 몰라요.


Don’t know much about your life.

당신의 인생에 대해 잘 몰라요.


Don’t know much about your world, 

당신의 세계에 대해 잘 몰라요.


but…Don’t want to be alone tonight

하지만 오늘 밤 혼자 있고 싶지 않아요.


On this planet they call earth.

지구라고 불리는 이 행성에서.


<KISS English> 

패턴영어회화

A(주어+동작) for one’s own sake.

스스로를 위해서 A하는 거야.


<Step 1>

그는 단지 자신의 이익을 위해서 그들을 돕고 있는 거야.

He’s only helping them for his own sake.


그녀는 자신의 이익을 위해서 묘안을 팔고 있는 거야.

She’s selling the idea for her own sake.


내 자신의 이익을 위해서 기술을 연마하는 거야.

I’m improving my skills for my own sake.


너 자신의 이익을 위해 배에 귀선을 해야만 해.

You ought to come on board for your own sake.


우리 자신의 이익을 위해 다른 의견(대안)을 찾아야 해.

We should get a second opinion for our own sake


동물들이 스스로의 이익을 위해 먹이를 찾아 헤매는 거야.

Animals forage for food for their own sake.


아기가 스스로를 위해서 많은 것을 할 수 없어.

A baby can’t do much for its own sake.


네 생일에 스스로를 위해서 무엇인가를 해봐.

On your birthday do something for your own sake.


<Step 2>

Dialogue 1

A: He’s only helping them for his own sake.

그는 그냥 자신의 이익을 위해서 그들을 돕고 있는 거야.

B: It’s give-and-take with them.

서로 주고받는 게 있는 거잖아.


Dialogue 2

A: I’m improving my skills for my own sake.

내 자신의 이익을 위해서 기술을 연마하는 거야.


B: It’s good to challenge yourself.

스스로에 대한 도전은 좋지.


Dialogue 3

A: On your birthday do something for your own sake.

네 생일에 스스로를 위해서 무엇인가 해봐.


B: I’ll bake myself a cake.

나를 위해 케이크를 하나 구워 보려고.


돌발 Pop Quiz!

Today’s question is in Screen English.

It’s a very easy, small word.

That means very clean and very organized. 

Something neatly arranged 

with everything in the right place.

What’s this?

I guess the answer is “tidy”.

신고

 

gmp_20150630.zip

<Screen English 속 오늘의 표현>
I wanna bankroll you.
/I’d like to support you financially.
/I’d be happy to fund your project.
-> 너에게 투자하고 싶어.

<Screen English 속 Words & Phrases>
. bankroll 재정을 지원하다, 돈을 대다
. I wanna bankroll you.
너에게 투자하고 싶어.
. write 글을 쓰다
. I can’t write about anything.
난 어떤 글도 쓸 수 없어.
. have a vested interest in 
~에 기득권이 있다, 편파적인 관심이 있다
. I’m not sure~ 난 ~에 확신이 없어.
. I’m not sure I get what’s going on here.
지금 무슨 일이 벌어지는 건지 잘 이해가 안 가.

<Screen English 속 대화 내용>
Ramsey: I wanna bankroll you.,
당신에게 투자하고 싶어요.

And I can’t write about anything.
I have a vested interest in.

 난 나와 직접적인 이해관계가 있는 것에 대해선
 글을 쓸 수가 없어요.

Carl: I’m not sure I get what’s going on here.
지금 뭘 하자는 건지 잘 모르겠군요.

<Pop’s English 속 오늘의 표현>
Don’t let yourself go.
-> 자기 자신을 저버리지 마세요.

Don’t let yourself go.
자신을 저버리지 마세요.

Cuz everybody cries
누구나 눈물을 흘리니까요.

And everybody hurts sometimes.
누구나 가끔은 힘든 법이에요.

Sometimes everything is wrong.
가끔 모든 게 게 잘못될 수도 있어요.

Now it’s time to sing along.
지금은 함께 노래를 부를 때예요.

<KISS English>
패턴영어회화

A feel compelled to B.
A는 B를 해야 한다는 압박감을 느껴.

<Step 1>
그녀를 좀 봐줘야겠다는 압박감이 있어.
I feel compelled to cut her some slack.

나는 항상 청소를 해야 한다는 압박감을 느껴.
I feel compelled to clean all the time.

우린 너에게 알려야 한다는 압박감을 느껴.
We feel compelled to let you know.

개들은 모든 것에 킁킁 냄새를 맡아야 한다는 의무감을 느껴.
Dogs feel compelled to sniff everything.

사람들은 승인을 받아야 한다는 압박감을 느껴.
People feel compelled to seek out approval.

군인들은 적을 향해 돌진해야 한다는 의무감이 있어.
The soldiers feel compelled to take the hill.

아버지들은 밥벌이를 해야 한다는 압박감을 느껴.
Fathers feel compelled to bring home the bacon.

숙녀들은 마르크에 황홀해 해야 한다는 압박감을 느껴.
The ladies feel compelled to swoon over Marc.

<Step 2>
Dialogue 1

A: You’ve been tough on Tina.
너 티나한테 심하게 대해 왔잖아.

B: I feel compelled to cut her some slack.
그녀를 좀 봐줘야겠다는 압박감이 있어.

Dialogue 2
A: Why is Rover smelling me?
로버가 왜 내 냄새를 맡지?

B: Dogs feel compelled to sniff everything.
개들은 모든 것에 킁킁대야 한다는 의무감을 느끼지.

Dialogue 3
A: What’s a dad’s duty?
아빠의 임무가 뭐지?

B: Fathers feel compelled to bring home bacon.
그들은 하위 리그의 선수들이야.


돌발 Pop Quiz!
Today’s question is in KISS English.
It’s one word.
That means to breathe air in through your nose in order to smellsomething.  What’s this?
I guess the answer is “sniff”.

신고


 

티스토리 툴바