모닝 단어
He’s quite brazen for a five-year-old.
Ex) 1. 그는 다섯 살짜리 애치고 좀 뻔뻔해.
A He’s quite brazen for a five-year-old.
B He gets it from his dad.
A 걘 다섯 살짜리 애치곤 좀 뻔뻔해.
B 제 아빠를 빼 닮은 거지.
Ex) 2. 넌 무척 애써야만 할 거야.
A How can I finish on time?
B You’ll have to bust a gut.
A 내가 어떻게 제시간에 끝낼 수 있을까?
B 넌 무척 애써야만 할 거야.
Quiz and Review~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
너 그림 잘 그린다더라. / 취미 삼아 조금 해보는 거야.
I heard you paint well. / I (dabble) a bit.
어떤 게 더 좋아? / (가능성은) 반반이야.
Which one do you like better? / It’s a (toss-up).
너 내 말 듣고 있니? / 미안. 정신이 팔려 있었어.(정신이 없었어.)
Are you listening to me? / Sorry. I’ve got (brainspin).
너 내 이름을 엉뚱하게 불렀어. / 미안. 나 잠깐 멍했어.
You just called me the wrong name. / Sorry. I (spaced) (out) for a sec.
7/5 John’s Recap ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Kids these days are changing, Jake, I don’t know.
The other day I was outside and I had my car at the car wash.
I was washing my car myself. It’s not an easy job. My car’s very dirty.
I’m trying very hard and this little kid walks up to me and said,
“아저씨~” I thought he’s a cute little kid.
I said, “Would you like to help 아저씨 clean the car?”
He said to me, “Hey, buddy, you’ll have to bust a gut to clean your car.
I was shocked. He was quite brazen for a five-year-old.
I told, “Get out of here.”
Unbelievable, kids, these days!
*dirty 더러운, 지저분한
*car wash 세차장
*brazen 뻔뻔한
제이크, 요즘 애들이 변하고 있는지 모르겠는데
며칠 전 난 외부에 있었어. 세차장에.
혼자 세차를 하고 있었어. 쉬운 일이 아니더라고~. 내차가 무척 더러웠거든.
내가 열심히 하고 있는데 작은 꼬마애가 내게 다가와서 하는 말이,
“아저씨~” 난 그가 귀여운 꼬마라고 생각해서,
“너 이 아저씨가 세차하는 거 도와주려고 그러니?”
꼬마 왈, “이봐요~, 세차하려면 무척 애써야 할거요~”
난 깜짝 놀랐어. (쇼크 먹었잖아.) 걘 다섯 살짜리 애치고 좀 뻔뻔했어.
난 “꺼 져”라고 했어.
요즘 애들… 믿을 수가 없다!
***정답: 5월 모닝단어 예문참조
I dabble a bit. / It’s a toss-up. /
I’ve got brainspin. / I spaced out for a sec. (2월 TPL-learn more)
*dabble (스포츠, 활동 등을 오락이나 취미 삼아) 조금 해보다, 잠깐 손대다
2). SCREEN ENGLISH
It’s better if we’re equals. 서로 동등한 게 좋아요.
- What’ll I call you?
- “Your Royal Highness”, then, then, “Sir” after that.
- It’s a little bit formal for here.
I prefer names.
- How about Bertie?
- Only my family uses that.
- Perfect. In here, it’s better if we’re equals.
- 제가 어떻게 불러 드릴까요?
- ‘황태자 전하’. 그리고 나선 ‘경’이라고 부르고요.
- 이 자리에선 약간 좀 딱딱하네요.
이름을 부르는 게 좋겠어요.
- 알버트 프레데릭 아서 조지 왕자.
- 버티는 어때요?
- 가족들만 그렇게 불러요.
- 아주 좋아요. 여기선 서로 동등한 게 좋아요.
Vocabulary
l formal 공식적인, 격식을 차린
The party dress code is “formal” .
파티 복장은 정장 차림이어야 해.
l prefer ~을 선호하다, 좋아하다
Would you prefer to cook or go out?
요리를 해 먹는 것과 외식하는 것 중에 어느 걸 원해?
l perfect 완벽한
l equal 동등한 사람, 동등한, 맞먹다, 필적하다.
3). POPS ENGLISH
Nothin’ is really wrong. 크게 잘못된 일도 전혀 없어요.
I have nothing to complain about. 불평할 일도 전혀 없어요.
What I’ve got they used to call the blues.
Nothin’ is really wrong.
Feelin’ like I don’t belong.
Walkin’ around, some kind of lonely clown.
Rainy days and Mondays always get me down.
이런 게 사람들이 말하는 우울증인가 봐요.
크게 잘못된 일도 전혀 없어요.
단지 내가 있어야 할 자리가 아니라는 느낌이에요.
여기저기 서성이는 외로운 광대 같다고나 할까요?
비 오는 날과 월요일엔 항상 우울해져요.
l blues 우울
l clown 광대, 어릿광대
4). TALK PLAY LEARN
Guess what I overheard. 내가 우연히 뭘 들었는지 맞춰 봐.
Pattern Talk
내가 뭘 ~했는지 맞춰 봐.
내가 뭘 봤는지 맞춰 봐.
Guess what I got you.
내가 널 위해 뭘 준비했는지 맞춰 봐.
Guess what I used to do.
내가 예전에 뭘 하곤 했는지 맞춰 봐.
Guess what I overheard.
내가 우연히 뭘 들었는지 맞춰 봐.
Guess what I paid for this.
내가 이걸 위해 뭘 값으로 치렀는지 맞춰 봐.
Role Play
A: Guess what I overheard.
A: 내가 우연히 뭘 들었는지 맞춰 봐.
B: Were you eavesdropping again?
B: 너 또 엿듣고 있었니?
A: I can’t help it if people talk loud!
A: 사람들이 큰 소리로 말하면 어쩔 수 없잖아!
l 대화 속 영어 표현 정리
l Guess what I overheard. : 내가 우연히 뭘 들었는지 맞춰 봐.
l Were you eavesdropping again? : 너 또 엿듣고 있었니?
l I can’t help it. : 어쩔 수 없어.
l If people talk loud : 사람들이 큰 소리로 말하면
Learn More
(시간기록계로) 출근 시간을 기록하다, 출근하다 clock in
A: Don’t forget to clock in.
A: 출근 시간 기록하는 것 잊지 마.
B: I did it, first thing.
B: 가장 먼저 그것부터 했어.