모닝단어
That’s why they dubbed him “The Master”.
Ex) 1. 그러니까 그에게 ‘거장’이란 별칭이 붙은 거야
A Eric is a great guitarist.
B That’s why they dubbed him “The Master”.
A 에릭은 훌륭한 기타리스트야.
B 그러니까 그를 ‘거장’이라 부르는 거야.
Ex) 2. 그 생각에 머물러 있지 마.
A I feel like smoking.
B Don’t entertain the thought.
A 담배 피우고 싶어
B 그 생각에 머물러 있지 마.
네가 나 놀리는 거 알거든~. (~를 놀리다 pull one’s leg)
I know you’re just pulling my leg.
Quiz and Review~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
독신 생활 즐겁니?
Are you enjoying (singledom)?
이거 정말 진퇴양난인걸.
This is a serious (quandary).
그것들 가짜잖아!
They’re (knockoffs)!
괜히 문제 복잡하게 만들지 마.
Don’t (open that can of worms).
7월 모닝단어 예문 참조 (빈칸 드래그 하셔도 보입니다.)
8/17 John’s Recapitulation ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
This morning as I entered the studio, I was very surprised to hear Jake practicing, saying “사모님~, 싸모님~”
So I asked Jake, “What’s going on?”
He said, “Well, I’m thinking about moving over 신사동 because I can be the master.
They will dub me “The Master””.
I told him, “No, no, no. Don’t entertain the thought. That’s ____.
Stay out of my area.
That’s why we dub you The Master of explanation. Thanks a lot!
*dub 별명을 붙이다
*master 달인, 명수, 거장, 대가
*entertain 접대하다, 즐겁게 해 주다, (생각, 희망 등을) 품다
오늘 아침 내가 스튜디오 들어갔을 때, ‘싸모님~싸모님~’하며 제이크가 연습하는 거 듣고는 깜짝놀랬잖아.
그래서 제이크한테 물어봤어. “뭐야?/뭔일이야?”
“음, 신사동으로 이동하는 것에 대해 생각중이야 / 내가 거장이 될수 있을거 같아서”
그들이 날 거장이라 부를거야.
“아냐. 아냐. 그 생각에 머물러 있지마. 그건 “
내 구역에서 꺼져~
그래서 우리가 당신을 설명의 거장이라 부르는 겁니당~. 거마워용!
***정답***
Are you enjoying singledom?
This is a serious quandary.
They’re knockoffs!
Don’t open that can of worms.
*singledom : the state of being unmarried or not involved in a long-term relationship
*quandary : If you are in a quandary, you have to make a decision but cannot decide what to do.
*More expressions (Screen English 수업 중에서)
제 눈에 안경이다. Beauty is in the eye of the beholder.
(아름다움이란 보는 사람의 눈 안에 있다 – 생각에 달린 것이다.)
*My heart leaps up when I behold a rainbow in the sky.
2). SCREEN ENLISH
Look closely. 자세히 봐.
- Behold, Minion. Metroman’s cape!
Look closely.
Tell me what you see.
- Dandruff?
- Yes. It’s his DNA!
From this we’ll extract the source of Metroman’s
awesome power.
- Sir, I think this a bad idea.
- Yes! It’s a very wickedly bad idea
For the greater good of bad!
- 봐, 미니온. 메트로맨의 망토야!
자세히 봐.
뭐가 보이는 지 말해 봐.
- 비듬?
- 맞아. 그의 DNA지!
이것에서 메트로맨의 어마어마한 힘의 원천을 추출하는 거야.
- 그거 나쁜 생각인 것 같아요, 주인님.
- 그래! 더 큰 악을 위한 엄청 악랄한 생각이지
Vocabulary
l behold 보다
l cape 망토
l dandruff 비듬
l extract 발췌하다, 추출하다
It’s possible to extract oil from olives.
올리브에서 기름을 추출할 수 있어.
l awesome 굉장한, 좋은, 어마어마한
l wickedly 나쁘게, 부정하게, 심술궂게
That car is wickedly expensive!
저 차는 말도 안 되게 비사!
l greater good 공중을 위한 더 큰 이익
3). POPS ENGLISH
Thank you for the facts from A to Z. 모든 것에 다 감사해요.
Thanks for shedding light on things for me. 내게 빛을 비춰 준 것에 감사해요.
Sunny, thank you for the truth you let me see.
Sunny, thank you for the facts from A to Z.
My life was torn like a wind-blown sand.
And a rock was formed when you held my hand.
Sunny one true, I love you.
써니, 내게 진실함을 보여 주어서 감사해요.
써니, 처음부터 끝까지 모든 것에 다 감사해요.
내 인생은 바람에 날린 모래처럼 찢겨 있었죠.
당신이 내 손을 잡아 주었을 때 내 안에 힘이 생겼어요.
진실한 빛과 같은 당신을 사랑해요.
4). TALK PLAY LEARN
You may want to keep that a secret. 그건 비밀로 하는 게 좋을 것 같아.
Pattern Talk
~하는 게 좋을 것 같아.
You may want to buckle up.
벨트를 매는 게 좋을 것 같아.
You may want to reconsider.
다시 생각하는 게 좋을 것 같아.
You may want to put on gloves.
장갑을 끼는 게 게 좋을 것 같아.
You may want to keep that a secret.
그건 비밀로 하는 게 좋을 것 같아.
You may want to change your password.
비밀번호를 바꾸는 게 좋을 것 같아.
Role Play
A: I played hooky yesterday.
A: 어제 수업 빼먹었어.
B: You may want to keep that a secret.
B: 그건 비밀로 하는 게 좋을 것 같아.
A: The cat’s already out of the bag.
A: 이미 다 퍼졌는걸.
l 대화 속 표현 정리
l I played hooky yesterday. : 어제 수업 빼먹었어.
l You may want to ~ : ~하는 게 좋을 것 같아
l Keep that a secret : 그것을 비밀로 하다
l The cat’s already out of the bag. :
이미 비밀이 새어나갔어. 이미 다 퍼졌어.
Learn More
몹시 화내다, 분기탱천하다 hit the roof
A: Was Judy angry at her boyfriend?
A: 주디가 남자 친구에게 화났니?
B: Yes! She hit the roof!
B: 응! 화가 머리끝까지 났던걸