1). MORNING WORDS
Take a loss. 패배를 받아들여요.
Let's raise a toast. 축배를 들어요.
Breaking up? What a terrifying thought! 갈라서기? 끔직한 생각이야!
That's the pits! 그거 암담하네!
2). SCREEN ENGLISH
Take a loss. 패배를 받아들여요.
- I think we fold up the campaign in Ohio,
take a loss, blame it on Republicans playing games,
head to North Carolina.
- I can't run from Ohio. They'll kill us.
- Not if you get Thompson's endorsement.
- I'm not gonna do it. What does he want?
Head of the FDA or something?
- Cabinet post.
- 오하이오 캠페인은 접는 게 좋겠어요.
패배를 인정하고, 공화당이 공작을 한 탓이라고 하면 돼요.
- 그리고 노스캐롤라이나로 떠나는 거죠.
- 오하이오를 그냥 떠날 순 없어. 그들이 날 가만두지 않을 거야.
- 톰슨의 지지를 얻으면 그럴 걱정 없어요.
- 그렇겐 안 할 거야. 그자가 원하는 게 뭐야?
식품의약국 국장?
- 장관 자리요.
Vocabulary
* fold up 그만두다, 손들다, 주정하다, 주저앉다, 정리하다, 접다
Let's fold up and go home. 그만 정리하고 집에 가자.
* blame it on ~에게 비난을 돌리다
Some went wrong, but don't blame it on me.
잘못된 부분이 있지만 날 비난하지는 마.
* endorsement 지지, 보증
* the Cabinet (정부의) 내각
3). POPS ENGLISH
Let's offer a salute. 축배를 들어요.
Let's raise a toast. 축배를 들어요.
Now I know that
I'm not all that you got.
I guess that I, I just thought
maybe we could find new ways to fall apart,
but out friends are back.
So let's raise a toast.
Cz I found someone to carry me home.
이제 알아요.
내가 당신에게 전부는 아니라는 걸.
난 그저 그런 생각을 했어요.
어쩌면 우리가 새롭게 헤어질 수 있는 방법을
찾을 수 있지 않을까 하고요.
하지만 친구들이 돌아왔네요.
이제 축배를 들어요.
날 집에 데려다 줄 누군가를 찾았으니까요.
* toast 건배, 축배
4). TALK PLAY LEARN
Breaking up? What a terrifying thought! 갈라서기? 끔직한 생각이야!
Pattern Talk
~하기? 끔직한 생각이야!
Arguing? What a terrifying thought!
논쟁하기? 끔직한 생각이야!
Downsizing? What a terrifying thought!
규모 축소? 끔직한 생각이야!
Breaking up? What a terrifying thought!
갈라서기? 끔직한 생각이야!
Skipping dinner? What a terrifying thought!
저녁 건너뛰기? 끔직한 생각이야!
Spreading rumors? What a terrifying thought!
소문 퍼트리기? 끔직한 생각이야!
Role Play
A: I hear that Tom and Katie are "Splitsville".
A: 톰과 케이티가 이혼 법정에 갔다고 들었는데.
B: "TomKat" breaking up? What a terrifying thought!
B: 톰과 커플이 헤어진다고? 정말 끔직한 생각이야!
A: In Tinseltown, matrimony is a roll of the dice.
A: 할리우드에서는 결혼 생활이 주사위 굴리기 같아.
* 대화 속 영어 표현 정리
* I hear ~ : ~라는 이야기를 들었다
* Tom and Katie are "Splitsville". : 톰과 케이티가 헤어지는 마당에 있다
* "TomKat" breaking up? : 톰캣 커플이 갈라선다고?
* What a terrifying thought! : 얼마나 끔직한 생각이야!
* in Tinseltown : 반짝이 마을(휘황찬란한 것이 중요한 할리우드)에서
* Matrimony is a roll of the dice. : 결혼은 도박이다.
Learn More
그거 암담하네! 힌트 pit 구덩이
A Bill needs a kidney transplant.
B That's the pits!
A 빌이 신장 이식을 해야 돼.
B 그거 암담하네!