You're a little low. 기운이 없구나.
You're the kind of girl I think of. 당신은 내 이상형이에요.
It's wrong to play up her role. 그녀의 역할을 과대 포장하는 건 좋지 않아.
He's got an overinflated ego. 그 친구 자아가 너무 부풀려진 거야.
2). SCREEN ENGLISH
You're a little low. 너 기운이 없구나.
- Sorry you had to stay here alone all day.
What's the matter, boy? Are you okay?
You're little low.
Are you hungry, boy?
All right, here. Let's top you up.
- Victor?
Could you come down here, please?
- 하루 종일 혼자 있게 해서 미안해.
왜 그래? 괜찮아?
기운이 좀 없구나.
배고 푸니?
알았어, 충전해 줄게.
- 빅터야?
아래층으로 좀 내려올래?
Vocabulary
* all day 하루 종일
I've been busy all day.
하루 종일 정말 바빴어.
* low 처지는, 기운이 없는
* top up 충전하다, 가득 채우다
Your cup is empty so I'll top you up.
컵이 비었으니 내가 채워 줄게.
3). POPS ENGLISH
You're the kind of girl I think of. 당신은 내 이상형이에요.
You're my style of girl.
And you're kind of girl I think of.
And you're the kind of girl I dream about.
My heart is telling me that I need you in my word.
(in my world)
Cuz you're my kind of lady. (You're my kind of girl)
당신은 내가 생각해 온 그런 여자예요.
당신은 내가 꿈꾸는 그런 여자예요.
당신이 내게 필요한 사람이라고 내 마음이 말하네요. (내게 필요한 사람)
당신은 내게 딱 맞는 사람이니까요. (당신은 내게 딱 맞는 사람이에요.)
4). TALK PLAY LEARN
It's wrong to play up her role.
그녀의 역할을 과대 포장하는 건 좋지 않아.
Pattern Talk
It's wrong to play up + 명사.
~을 과대 포장하는 건 좋지 않아.
It's wrong to play up her role.
그녀의 역할을 과대 포장하는 건 좋지 않아.
It's wrong to play up their skill.
그들의 기술을 과대 포장하는 건 좋지 않아.
It's wrong to play up your pain.
네 고통을 과대 포장하는 건 좋지 않아.
It's wrong to play up his feelings.
그의 감정을 과대 포장하는 건 좋지 않아.
It's wrong to play up the problem.
그 문제를 과대 포장하는 건 좋지 않아.
Role Play
A: I got the impression from Mary that she's in charge.
A: 메어리가 스스로 책임자라는 듯한 인상을 주던데.
B: It's wrong to play up her role. She's fifth in rank.
B: 그녀가 역할을 과대 포장하는 건 좋지 않은데. 그 친구 서열 5위거든.
A: With only five employees, that's the bottom of the ladder.
A: 직원이 5명밖에 없는데, 그럼 서열 맨 끝이네.
* 대화 속 영어 표현 정리
* I got the impression from Mary that ~ : 메리에게서 ~라는 인상을 받았다
* She's in charge. : 그녀가 책임자이다.
* It's wrong to play up her role. : 그녀의 역할을 과대 포장하는 건 좋지 않아.
* She's fifth in rank. : 그 여자 서열 5위야.
* with only five employees : 직원이 5명밖에 없는 상황인
* That's the bottom of the ladder. : 그럼 서열 맨 끝이네.
Learn More
자의식 과잉 힌트 overinflated 지나치게 부풀려진
A Tom brags about his job.
B He's got an overinflated ego.
A 톰은 자기 일에 대해 자랑이 너무 심해.
B 그 친구 자아가 너무 부풀려진 거야.