1). REVIEW MYSELF
Everyone freaks out at first. 처음엔 다들 기겁해.
I'm caught in a rat race. 난 경쟁 사회에 갇혔어요.
I'm not here to cause a scene. 여기 말썽을 피우러 온 것은 아니야.
I rang your number unpurposely. 의도치 않게 너한테 전화를 했네.
2). SCREEN ENGLISH
Everyone freaks out at first. 처음엔 다들 기겁해.
- “Dad"?
- Yeah, I know, Dracula' s daughter.
Everyone freaks out at first.
- Dracula?
- Okay, we got to go.
- Please don't kill me. I'm so young.
I have so many places I want to see.
I've got tickets to six Dave Matthews Band concerts.
- 아빠라고?
- 그래, 드라큘라의 딸.
다들 처음엔 기겁하지.
- 드라큘라?
- 자, 우린 가 봐야겠다.
- 제발 절 죽이지 마세요. 전 너무 어려요.
가보고 싶은 곳도 정말 많아요.
데이브 매튜스 밴드 콘서트 티켓도6회 분이나 예매했어요.
Vocabulary
* freak out 흥분하다. 자제력을 잃다
* got to ~해야 한다
I've got to get some chores done.
일을 마쳐야 해.
* so many places 아주 많은 곳
There are so many places I'd like to visit.
가고 싶은 곳이 아주 많아.
3). POPS ENGLISH
I'm caught in a rat race. 난 경쟁 사회에 갇혔어요.
I'm trapped in my work life. 난 직장 생활에 갇혔어요.
City dweller, successful fella
Thought to himself,
"Oops! I've got a lot of money.
I'm caught in a rat race terminally."
도시에 사는 성공한 사람이
이런 생각을 했어요.
“이런! 난 돈이 엄청나게 많아.
영원히 경쟁 사회에 갇히고 말았어.“
* dweller 거주자
* terminally 말기적으로
4). TALK PLAY LEARN
I'm not here to cause a scene. 여기 말썽을 피우러 온 것은 아니야.
Pattern Talk
I'm not here to + 동사 원형.
여기 ~하러 온 것은 아니야.
I'm not here to party.
여기 파티 하러 온 것은 아니야.
I'm not here to serve you.
여기 네 시중들러 온 것은 아니야.
I'm not here to cause a scene.
여기 말썽을 피우러 온 것은 아니야.
I'm not here to prove you wrong.
여기 네 잘못을 증명하러 온 것은 아니야.
I'm not here to rain on your parade.
여기 네 기분을 잡치게 하러 온 것은 아니야.
Role Play
A: You're hot under the collar. What's eating you?
A: 너, 열을 확 받았네. 무엇이 속을 썩이는데?
B: I'm not here to cause a scene. I'm just irritated.
B: 여기 소란을 피우러 온 것은 아니야. 그냥 짜증이 나서 그래.
A: Well, slow down and let's right what's wrong.
A: 음, 진정하고 잘못된 것을 바로잡고.
* 대화 속 영어 표현 정리
* You're hot under the collar. : 너, 열을 확 받았네.
* What's eating you? :무엇 때문에 속을 썩이는데?
* I'm not here to cause a scene. : 여기 소란 피우러 온 것은 아니야.
* I'm just irritated. : 그냥 짜증이 나.
* Slow down. : 진정해
* Let's right what's wrong. : 잘못된 것을 바로잡고.
Learn More
의도하지 않게 힌트 purposely 일부러
A Oops! I rang your number unpurposely.
B No worries. Call any time.
A 이런! 의도치 않게 너한테 전화를 했네.
B 걱정 하지 마. 언제든 전화하라고.