1. It's a strange coincidence.
(이상한 우연이네요)
2. I used to bite my tongue.
(결코 내 마음을 표현하지 않았어요)
3. Does lunch fit in with your schedule?.
(점심시간이 너의 일정하고 맞아?)
[SCREEN ENGLISH - 위대한 개츠비]
It's a strange coincidence.
(이상한 우연이네요)
Nick : It's a strange coincidence
Jordan : What is?
Nick : The fact that Gatsby's house is just cross the *bay
Jordan : It's no coincidence.
He bought that house to be near her
He threw all those parties
hoping she'd *wander in one night.
He *constantly asked about Daisy
*bay : 만
*wander : 거닐다, 돌아다니다, 헤매다
*constantly : 계속해서, 끊임없이
Nick : 이상한 우연이네요.
Jordan : 뭐가요?
Nick : 개츠비 씨의 집이 만 건너편에 있다는 사실 말이에요.
Jordan : 그건 우연이 아니에요.
그녀와 가까이 있기 위해서 그 집을 산 거예요.
어느 날 밤 그녀가 오기를 바라면서
그 모든 파티를 열었던 거죠.
그는 끊임없이 데이지에 관해 묻고 다녔어요.
[POPS ENGLISH - Roar]
I used to bite my tongue.
(예전엔 내 마음을 표현하지 않았어요)
= I never used to speak my mind.
(결코 내 마음을 표현하지 않았어요)
I used to *bite my tongue and *hold my breath.
Scared to *rock the boat and make a mess.
so I sat quietly, agreed politely.
*bite one's tongue : (고통, 노여움 등을 참기 위해) 입술을 깨물다, 꾹 참다
*hold one's breath : 숨을 죽이다, 숨을 가다듬다.
*rock the boat : 평지풍파를 일으키다
내 마음을 억누르며 자제하곤 했죠.
상황을 혼란스럽고 엉망으로 만들까 봐 두려워했죠.
그래서 난 얌전히 앉아, 순순히 동의했어요.
[TALK PLAY LEARN - Does + 명사 + fit in with your schedule?]
Pattern Talk
~가 너의 일정하고 맞아?
Does lunch fit in with your schedule?
점심시간이 너의 일정하고 맞아?
Does a date fit in with your schedule?
날짜가 너의 일정하고 맞아?
Does exercise fit in with your schedule?
운동이 너의 일정하고 맞아?
Does a meeting fit in with your schedule?
회의가 너의 일정하고 맞아?
Does a coffee break fit in with your schedule?
휴식 시간이 너의 일정하고 맞아?
Role Play
A: I've missed you! We have some catching up to do!
A: 보고 싶었어! 지난 이야기 할 것도 있고!
B: I know. Does lunch fit in with your schedule?
B: 그러니까. 점심시간이 너의 일정하고 맞아?
A: Just say when. I'll be there with bells on.
A: 언제인지 말만 해. 꽃단장하고 나갈게.
* 대화속 영어표현
. I’ve missed you! : 보고 싶었어.
. We have some catching up to do! : 지난 이야기 할 것도 있고.
. I know. : 그러니까.
. Does lunch fit in with your schedule?: 점심시간이 너의 일정하고 맞아?
. I’ll be there with bells on. : 꽃마차 준비해서 나갈게.