KEY EXPRESSION
1. In case of what?
(무슨 만일에 대비한다는 거야?)
2. I'm wishing on a star.
(별을 보며 소원을 빌어요)
3. Sam filed a complaint via email.
(쌤이 이메일로 항의를 제기했어)
[SCREEN ENGLISH - 몬스터 대학교]
In case of what?
(무슨 만일에 대비한다는 거야?)
Sullivan : Yes, I did, but you don't understand.
Mike : Why? Why did you do this?
Sullivan : You know, *just in case.
Mike : In case of what?
You don't think I'm scary.
Sullivan : Mike...
Mike : You said you *believed in me.
*just in case 만일을 위해
*believe in me 나를 믿다
Sullivan : 그래, 내가 그랬어. 하지만 넌 이해 못해.
Mike : 왜? 왜 이런 일을 한 거지?
Sullivan : 그냥 만일에 대비해서
Mike : 무슨 만일?
넌 내가 무섭닥 생각하지 않는 거야.
Sullivan : 마이크...
Mike : 날 믿는다고 했었잖아.
[POPS ENGLISH - When Christmas Comes to Town]
I'm wishing on a star.
(별을 보며 소원을 빌어요)
= I'm looking up into the night sky and making a wish.
(밤하늘을 바라보며 소원을 빌어요)
I'm wishing on a star
And trying to believe
That even though it's far,
He'll find me Christmas Eve
별을 보며 소원을 빌어요.
그리고 애써 믿어 보아요.
비록 아주 멀리 있지만,
크리스마스이브에 그가 날 찾아올 거라고.
[TALK PLAY LEARN]
Pattern Talk
주어 + 과거 동사 + via email.
~가 이메일로 ~했어.
Kim made a request via email.
킴이 이메일로 요청을 했어.
Sam filed a complaint via email.
쌤이 이메일로 항의를 제기했어.
Mike proposed to Ann via email.
마이크가 이메일로 앤에게 결혼을 제안했어.
Tom submitted a resume via email.
탐이 이메일로 이력서를 제출했어.
The client let me know the details via email.
고객이 이메일로 구체적인 내용을 알려 주었어.
Role Play
A: The service at the restaurant was shoddy.
A : 그 식당의 서비스가 엉망이더라고
B: I didn't want pay. Sam filed a complaint via email.
B: 돈 내고 싶지 않았다니까. 쌤이 이메일로 항의도 했어.
A: Not everywhere is like that. We just got unlucky.
A: 모든 곳이 다 그런 것은 아니니까. 우리가 운이 없었던 거지 뭐.
* 대화 속 영어 표현 정리
* The service at the restaurant was shoddy. : 그 식당의 서비스가 엉망이더라고.
* I didn't want to pay. : 돈 내고 싶지 않다니까.
* Sam filed a complaint via email. : 쌤이 이메일로 항의도 했어.
* Not everywhere is like that. : 모든 곳이 다 그런 것은 아니니까.
* We just got unlucky. : 우리가 운이 없었던 거지 뭐.