1). REVIEW MYSELF
That's exactly what I'm talking about.
내 말이 바로 그거야.
I know every engineer on every train.
난 모든 열차의 기관사들을 알고 있어요.
Snow always reminds me of romantic movies.
눈을 보면 항상 로맨틱한 영화가 생각나
2). SCREEN ENGLISH
That's exactly what I'm talking about.
- That's exactly what I'm talking about.
- Come on.
If we're ever gonna truly know one another,
I mean... I think we probably have to
get to know ourselves better first.
words & phrases
exactly 정확히, 꼭, 틀림없이
talk about ~에 관해 이야기하다
what I'm talking about 내가 얘기하는 것
truly 정말로, 진심으로, 진정으로
probably 아마도
probably have to 아마도 ~해야 한다
get to know ~을 알게 되다
get to know ourselves better
Key Expression Practice
* That's my point, exactly.
* That is precisely what I've been saying.
3). POPS ENGLISH
I know every engineer on every train.
I know every engineer on every train.
난 모든 열차 기관사들을 알고 있어요.
All of the children and of their names,
모든 아이들과 그들의 이름까지 알고 있어요.
And every handout in every town,
모든 동네의 공짜 구호품들과,
And every lock that ain't lock when no one's around.
아무도 없을 때 열쇄를 채워 놓지 않은 곳도 다 알고 있어요.
* Vocabulary
* handout (가난한 사람들에게) 주는 것
4). KISS ENGLISH
Pattern Talk
주어 + always reminds me of + 명사.
주어는 항상 명사가 생각나게해.
Today’s hint!
눈(snow), 사랑영화(romantic movies), 생각나게 하다(remind), 피자(pizza), 이태리(Italy), 이(this) 노래(song), 뉴욕(New York), 경보(siren), 병원(hospital), 그의(his) 목소리(voice), 엘비스(Elvis), 축구(Soccer), 군대시절(military days), 그(the) 해변(beach), 신혼여행(honeymoon), 그(that) 표현(expression), 담임(my teacher)
<Step 1>
눈을 보면 항상 로맨틱한
영화가 생각나.
피자를 먹으면 항상 이태리가
생각나.
이 노래를 들으면 항상 뉴욕이
생각나.
사이렌을 들으면 항상 병원이
생각나.
그의 목소리를 들으면 항상 엘비스가
생각나.
축구를 하면 항상 군생활이
생각나.
그 해변을 보면 항상 내
신혼여행이 생각나.
그 표현은 보면 항상 담임선생님이
생각나.
<Step 2>
Dialogue 1
A: Snow always reminds me of romantic movies
눈을 보면 항상 로맨틱한 영화가 생각나.
B: You’re a born romantic.
너는 타고난 낭만주의자라니까.
Dialogue 2
A: A siren always reminds me of hospitals.
사이렌을 들으면 항상 병원이 생각나.
B: That makes sense.
그거 말 되네.
Dialogue 3
A: The beach always reminds me of my honeymoon.
그 해변을 보면 항상 내 신혼여행이 생각나.
B: You should go more often.
더 자주 가야겠네.