<Screen English 속 오늘의 표현>
It’s a great opportunity for me.
/It’s a once in a lifetime opportunity.
/It’s a rare chance, I’m getting.
-> 나에겐 아주 굉장한 기회야
<Screen English 속 Words & Phrases>
. thing 것, 물건, 사물
. the thing is~ 실은 ~이다, 문제는 ~이다
. offer 제의, 제안
. have had an offer 제안을 받았다
. employment 취업, 직장, 고용
. elsewhere 다른 곳에서
. kid 농담하다, 장난하다
You’re kidding. 너 장난하는 거지.
. opportunity 기회
. a great opportunity for me 나에겐 아주 굉장한 기회
<Screen English 속 대화 내용>
Dr. Nefario: Um, the thing is, Gru,
그게 사실은 말이야, 그루……
I have had an offer of employment elsewhere.
나 다른 데서 취업 제안을 받았어.
Gru: Dr. Nefario! Come on,
네파리오 박사님! 왜 이러세요.
You’re kidding, right?
지금 장난하시는 거죠?
Dr. Nefario: It’s a great opportunity for me.
나에겐 아주 굉장한 기회야.
<Pop’s English 속 오늘의 표현>
She’s up all night ‘til the sun.
-> 나는 봐야 할 게 아주 많아요.
She’s up all night ‘til the sun.
그녀는 해가 뜰 때까지 밤을 새워요.
I’m up all night to get some.
난 사랑을 얻기 위해 밤을 새워요.
She’s up all night for good fun.
그녀는 즐거움을 위해 밤을 새워요.
I’m up all night to get lucky.
난 행운을 얻기 위해 밤을 새워요.
<Pop’s English 속 vocabulary>
. be up all night 밤을 지새우다
. get lucky 운이 좋은
<Kiss English>
Pattern Talk
B에서 벗어나 A가 필요해.
<Step 1>
며칠 일에서 벗어나 나만의 시간이 필요해.
I need a few days away from work.
아이들한테서 벗어나 몇 시간 정도가 필요해.
I need a few hours away from the kids.
사람들한테서 벗어나 일주일 정도가 필요해.
I need a week or so away from people.
전화기에서 벗어나 약간의 시간이 필요해.
I need a little time away from my phone.
스트레스에서 벗어나 한두 시간 필요해.
I need an hour or two away from stress.
한달 내내 도시에서 벗어나 나만의 시간이 필요해.
I need a solid month away from the city.
수업에서 벗어나 몇 달 쉬고 싶어.
I need several months away from classes.
하루종일 집안일에서 벗어나는 게 필요해.
I need a full day away from housework.
<Step 2>
Dialogue 1
A: You look tired.
너 피곤해 보인다.
B: I need a few days away from work.
며칠 일에서 벗어나 나만의 시간이 필요해.
Dialogue 2
A: You’re a bit snippy today.
너 오늘 약간 발끈하는 거 같다.
B: I need a week or so away from people.
사람들한테서 벗어나 일주일 정도가 필요해.
Dialogue 3
A: You’ve got a schedule overload.
너 일정에 과부하가 걸린 듯한데.
B: I need several months away from classes.
수업에서 벗어나 몇 달 정도가 필요해.
돌발 Pop Quiz!
Today’s question is in Screen English.
That means to make jokes
or to kind of not telling the truth.
What’s this?
I guess the answer is “kid”.
청취자 질문 영어 표현!
무덤까지 가져가는 거야.
Let’s take it to the grave.
“죽을 때까지 비밀이야”, “You never tell the truth until die.”란 의미.