<Screen English 속 오늘의 표현>
I can’t compete with that.
/I can’t do better than that.
/That beats anything I can do.
-> 난 그거로는 경쟁이 안 돼.
<Screen English 속 Words & Phrases>
. hover around 주위를 맴돌다
. He is always hovering around Jewel.
그는 항상 쥬엘 주변을 맴돌아.
. sing 노래하다
. He is always singing something. 그는 항상 노래를 해.
. compete with ~와 겨루다
. I can’t compete with that. 난 그거로는 경쟁이 안 돼.
<Screen English 속 대화 내용>
Blu: He is always hovering around Jewel.
그는 항상 쥬엘 주변을 맴돌아.
He is always singing something.
그리고는 매일 노래를 불러 대지.
I can’t compete with that.
그건 내가 상대가 안 돼.
<Pop’s English 속 오늘의 표현>
I never tried to make you think.
-> 난 당신에게 생각을 강요한 적이 없어요.
I can see. Why you think you belong to me.
이해가 가네요. 당신이 왜 당신을 내 사람이라고 생각하는지.
I never tried to make you think.
난 결코 당신에게 어떤 생각을 강요한 적이 없어요.
Or let you see one thing for yourself.
당신 스스로 뭔가를 찾으라고 강요하지도 않았어요.
<KISS English>
패턴영어회화
A+ are more + B+ than + C.
C보다 A가 더 B해.
<Step 1>
지하철보다 공항 셔틀 버스가 더 편리해.
Airport shuttles are more convenient than the subways.
컴퓨터게임보다 진짜 경기가 더 흥미진진하지.
Real games are more exciting than computer games.
나이든 개보다 강아지가 더 장난기가 많아.
Puppies are more playful than old dogs.
아이들보다 성인 남자가 더 믿을만해.
Men are more reliable than boys.
대양(바다)보다 사막이 더 평화로워.
Deserts are more peaceful than oceans.
살을 빼는 게 먹는 것보다 더 해로운 거야.
Diets are more harmful than eating.
라이터보다 양초가 더 로맨틱하지.
Candles are more romantic than lighters.
10대보다 유아들이 더 의존적이지.
Infants are more independent than teens.
<Step 2>
Dialogue 1
A: Airport shuttles are more convenient than the subway.
지하철보다 공항 셔틀 버스가 더 편해.
B: It’s all related to destination.
어쨌든 모두 다 목적지로 연결되잖아.
Dialogue 2
A: Candles are more romantic than lighters.
라이터보다 양초가 더 낭만적이야.
B: Lighters last longer.
라이터가 더 오래 가긴 하지.
Dialogue 3
A: Infants are more independent than teens.
10대보다 유아들이 더 의존적이지.
B: They need constant attention.
늘 주의가 필요하잖아.
돌발 Pop Quiz!
Today’s question is in Screen English.
That means to stay in the same place.
If a bird, insect, it stays in one place in the air.
It starts with letter “h”.
What’s this?
I guess the answer is “hovering”.
청취자 질문 영어 표현!
“너 뛰어 봐야 벼룩이야.”,
“네가 무슨 일을 꾸미고 있는지 다 알고 있어.”
“당신 꿍꿍이가 뭔지 다 알아요.”란
의미를 담은 영어 표현은?
I’m onto you.
I know what you’re up to.