<Screen English 속 오늘의 표현>
That would not be wise at this juncture.
/Right now, that’s not a good idea.
/That’s the wrong way to go, at this time.
/That’s a dangerous idea, at this time.
-> 지금 시점에선 현명하진 않아.
<Screen English 속 Words & Phrases>
. Can I ~ ? 내가 ~할 수 있나요?
. Can I still go to Amsterdam?
지금도 암스테르담에 갈 수 있나요?
. wise 현명한
. That would not be wise. 그건 현명하지 않을 텐데.
. Juncture 시점, 단계
. at this juncture 지금 시점에
. Why not? 왜 안 돼요?
. Is there any way~? ~할 무슨 방법이 없나요?
. We can make that trip happen.
우리가 그 여행을 가능하게 할 수 있다.
<Screen English 속 대화 내용>
Hazel: Can I still go to Amsterdam?
암스테르담에는 갈 수 있나요?
Doctor: That would not be wise at this juncture.
지금 시점에선 현명한 생각이 아니에요.
Hazel: Why not?
왜 안돼요?
Frannie: Is there any way we can make that trip happen?
여행을 갈 수 있는 방법이 없을까요?
<Pop’s English 속 오늘의 표현>
Now there’s nothing I can’t do.
-> 이제 내가 할 수 없는 건 아무것도 없어요.
I’ve looked for love in stranger places,
난 낯선 곳에서 사랑을 찾아 다녔죠.
But never found someone like you;
하지만 당신 같은 사람을 만나 보진 못했어요.
Someone whose smile makes me
Feel I’ve been holding back,
당신의 미소를 보면 그 동안 내가
감정을 억누르고 있었다는 생각이 들어요.
And now there’s nothing I can’t do.
이제 내가 할 수 없는 건 아무것도 없어요.
<KISS English>
패턴영어회화
A + makes + B.
A는 B를 만들더라고.
<Step 1>
집에 있는 세탁기가 커다란 소음을 내더라고.
My washing machine makes a loud noise.
새로산 전화기가 나를 미치게 만든다니까.
My new phone makes me a crazy.
대기 오염이 기침하게 만든다니까.
Air pollution makes me cough.
내가 들은 이야기가 말이 안되더라고.
The story I heard makes no sense.
집에 늦게 귀가하면 문제가 생기지
Coming home late makes trouble.
너무 늦게 전화를 하면 사람들이 언짢아하더라고.
Call too late makes people grumpy.
이 꽃가게 주인은 눈부신 부케를 만들어.
This florist makes stunning bouquets.
내 점성술사가 예언을 했어.
My astrologist makes predictions.
<Step 2>
Dialogue 1
A: My washing machine makes a loud noise.
집에 있는 세탁기가 커다란 소음을 내더라고.
B: Put it on the balcony.
세탁기를 발코니에 내놓아.
Dialogue 2
A: Coming home late makes trouble.
집에 늦게 들어오면 문제가 생기지.
B: That’s why I never ask for the time.
그래서 내가 몇 시인지를 절대 물어보지 않는다니까.
Dialogue 3
A: This florist makes stunning bouquets.
이 꽃가게 주인은 눈부신 부케를 만든다니까.
B: It takes an artist’s touch.
예술가의 손길이 필요하지.
돌발 Pop Quiz!
Today’s question is in KISS English.
It’s little bit of difficult.
That means a group of flowers,
an arrangement of flowers.
It starts with letter “b”
What’s this?
I guess the answer is “bouquet”.
청취자 질문 영어 표현!
“work at’ 과 “work for”를 사용할 때의 차이
at은 “~에서”
즉, 어떤 장소에서 무언가를 할 때 하용하고
예) I’m work at KBS.
I’m work for KBS라고 사용해도 무방
for는 “~를 위해서”
즉 누구를 위해서 혹은 무엇인가를 위해서
무엇인가를 할 때 사용.
예) I’m work for them.