굿모닝팝스 2015.06.18 [If you A (something), you’ll lose B respect. 네가 만일 A한다면, B에게 존중받지 못할 거야.]
일반영어/굿모닝팝스 2015. 6. 18. 12:50
<Screen English 속 오늘의 표현>
It’s a blank canvas for your dreams.
/It’s a door to your future.
/It’s the answer to your prayers.
-> 이건 네 꿈을 펼칠 수 있는 흰 도화지 같은 거야.
<Screen English 속 Words & Phrases>
. blank canvas 흰 도화지
. It’s a blank canvas for your dreams.
이건 네 꿈을 펼칠 수 있는 흰 도화지 같은 거야.
. pull 끌다
. I’m gonna(=going to) have them pull it around.
사람들에게 끌고 오라고 할게.
. thank 감사하다
.Don‘t thank me till you see it.
직접 보기 전에 고맙다고 하지 마.
<Screen English 속 대화 내용>
Marvin: It’s a blank canvas for your dreams.
이건 자네 꿈을 펼칠 수 있는 흰 도화지 같은 거야.
I’m gonna have ‘em pull it around.
사람들을 시켜서 끌고 오게 할게.
Carl: Thank you.
고마워.
Marvin: Don’t thank me till you see it.
눈으로 직접 확인하기 전까진 고맙다고 하지 마.
Carl: Yeah. I’m in Miami now.
그래. 난 지금 마이애미에 왔어.
<Pop’s English 속 오늘의 표현>
You cast a spell.
-> 당신이 마법을 걸었어요.
Since you’ve been gone,
당신이 떠난 이후에,
Since you’ve been gone,
당신이 떠난 이후에,
I’m out of my head.
난 제정신이 아니에요.
Can’t take it.
참을 수가 없어요.
Could I be wrong?
내가 잘못한 건가요?
But since you’ve been gone,
하지만 당신이 떠난 이후에
You cast a spell, so break it.
당신이 마법을 걸었으니, 당신이 풀어 주세요.
<Pop’s English 속 vocabulary>
. spell 마법, 주문, 마법에 걸린 상태
. cast ~을 던지다(throw),
. cast a spell 마법을 걸다
<KISS English>
패턴영어회화
If you A (something), you’ll lose B (someone) respect.
네가 만일 A한다면, B에게 존중받지 못할 거야.
<Step 1>
네가 다시 거짓말을 하면, 그들의 존경을 잃게 될 거야.
If you lie again, you’ll lose their respect.
네가 어려운 상황에서 그녀를 구하지 않는다면,
그녀에게 존중받지 못하게 될 거야.
If you don’t help her out, you’ll lose her respect.
네가 그것에 관여 한다면, 우리에게 존중받지 못하게 될 거야.
If you get into that, you’ll lose our respect.
네가 욕설(막말)을 하면, 존중받지 못하게 될 거야.
If you use bad language, you’ll lose some respect.
네가 그의 조언을 받아들이면, 내게 존중받지 못하게 될 거야.
If you take his advice, you’ll lose my respect.
네가 수염을 기르면, 그녀에게 존중받지 못하게 될 거야.
If you grow a beard, you’ll lose her respect.
네가 속임수에 속아넘어가면, 모든 존중은 사라질 거야.
If you fall for that gibberish, you’ll lose all respect.
네가 풍파를 일으키면, 그들에게 존중받지 못하게 될 거야.
If you make many waves, you’ll lose their respect.
<Step 2>
Dialogue 1
A: If you lie again, you’ll lose their respect.
네가 다시 거짓말을 하면, 그들에게 존중 받지 못할 거야.
B: I’m falsely accused. (accused: 고발[고소, 기소]된)
나는 무고를 당한 거라니까.
Dialogue 2
A: If you use bad language, you’ll lose some respect.
네가 막말(욕설)을 하면, 존중 받지 못하게 될 거야.
B: Deservedly so.
마땅히 그렇겠지.
Dialogue 3
A: If you make many waves, you’ll lose their respect.
네가 풍파를 일으키면, 그들에게 존중받지 못할 거야.
B: I was born to rebel.
내가 태어나길 그렇게(반항하도록)태어났는데 뭐.
돌발 Pop Quiz!
Today’s question is in POPS English.
It’s an expression.
That means I might have out of my something
when I so much stress.
What’s this?
I guess the answer is “out of my head”.