굿모닝 팝스 잉글리시 2009.12.05

* 맛있는 모닝단어

단어복습 : paparazzi 파파라치, maestro 명지휘자, 거장, numero uno 최고, gala 축제, 대회, ciao 안녕 

step 1

5:3 five to three 5대3

20-20 twenty-twenty 정상 시력의

2012 two thousand twelve 2012년

2 1/2 two and a half 2와 1/2 

0.7 (zero) point seven 0.7 

 

step 2

1999 nineteen ninety nine 1999년

$9.23 nine twenty-three/nine dollars and twenty-three cents 9달러 23 센트

 

More words

6 half a dozen

13 baker's dozen

1:0 one nil(영), one-nothing (미)

0:0 nil nil(영), zero-zero (미)      

 

step 3

I have 20-20 vision. 전 시력이 아주 좋아요.

The score was three to two in our favor. 3:2로 우리 팀이 이겼어. 

What number did you dial? Isn't this 010-1234-5678? 몇 번으로 거셨어요? 010-1234-5678 아닌가요?


* Let's jump into GMP lifestyle tips

Zero 다양한 의미

1) naught - mostly British usage.

2) oh - used when spelling numbers
3) nil - in sports scores / love- in tennis

4) zilch, nada - when stressing nothingness     

 

* John's recap (recapitulation : 요점의 되풀이)

Oh, Jake. I'm so bothered by Hong Kil-Dong these days. He's so scared about this 2012 time limit for the world.

제이크. 요즘 홍길동 때문에 귀찮아 죽겠어. 그는 2012년에 세상이 망하는 것에 대해 너무 무서워해.  

He's so worried that the world is gonna come to an end. For the last 2 1/2 weeks he's been bothering me.  

그는 세상이 끝날 것이라고 걱정해. 2와 1/2 주 동안 그는 날 괴롭혀 왔어.  

He's been saying "Oh, John. What can I do? I've been so worried. I lost weight. I've already lost 0.7 kilograms worrying about the end of the world."

그는 말했어. "존. 무얼 할 수 있을까? 난 너무 걱정돼. 살이 빠졌어. 세상의 종말을 걱정하느라 벌써 0.7 킬로나 빠졌어. 

I told him "Hey, relax. Think it this way. You're doing good with your life so far. Even if the world comes to the end, let's see, you've got a lot of things in your favor.

나는 그에게 말했어. "진정해. 이렇게 생각해봐. 지금까지 잘 살아왔어. 만약에 세상이 끝난다고 해도, 어디 보자, 네 편으로 많은 것을 갖고 있어.  

You've got a very good wife. You've got a nice job. You've got a good car. You've got a good house. You've got a good office. You've got five keys.

좋은 아내와 좋은 직업, 좋은 차, 좋은 집, 좋은 사무실도 있고, 열쇠도 5개 있잖아. 

You've only got three negative issues. You bother me. You're too short. And your hair's too long. Scores kind of like 5:3. 

단지 세 가지 나쁜 점이 있지. 나를 괴롭히는 거, 너무 작다는 거, 머리카락이 너무 길다는 거. 점수가 5:3 같은 거야. 

And besides you have good vision, 20-20 vision. So relax. Take it easy."

게다가 시력도 좋잖아. 그러니 진정하라고." 

He gets so upset.                              

그는 아주 화났지.


* 스크린 잉글리시

I'm in charge. 내가 책임자야. 

 

래리 : Whose idea was this?

누구 생각인가요?

맥피 : Me, of course. I'm in charge. Me and the board.

물론 내 생각이지. 내가 책임자잖아. 나와 이사회.

Mainly the board. Anyway, why do you care?

주로 이사회지만. 그나저나 무슨 상관이야?

래리 : No, it's just that people love this stuff.

아니, 단지 사람들이 여기 전시품들을 좋아한다는 거죠.

맥피 : People, Mr. Daley, love what's next?

사람들은 그 다음에 뭐가 나오는 지를 좋아하지. 

You should know that. You left.

자네가 알겠지. 이곳을 떠나버렸으니까.

 

mainly 주로

I exercise, but I'm mainly interested in losing weight. 운동을 하고 있는데, 주된 관심은 살을 빼는 거야.

Why do you care? 무슨 상관이야?

Why do you care what happens to the whales? 고래한테 무슨 일이 생기든 네가 무슨 상관이야?

 

* 팝스 잉글리시

The smiles [are] returning to the faces. 다시 웃음을 찾을 수 있을 것 같아요.

We're back to being happy. 우린 다시 행복해졌어요.

 

Little darling,

내 사랑 그대여,

the smiles returning to the faces.

다시 웃음을 찾게 된 것 같아요.

Little darling,

내 사랑 그대여,

it seems like years since it's been here.

정말 오랜만에 태양이 다시 찾아온 것 같아요.