패턴영어회화 A:Looks like you hate to shave. A:너 면도하기 싫어하는 것 같다.
B: What gives you that impression? B: 왜 그렇게 생각해?
A: Look in the mirror. You've got 5:00 shadow. A: 거울 좀 봐. 수염이 자라 있잖아.
* 대화 속 영어 표현 정리 * Looks like you hate to shave.: 너 면도하기 싫어하는 것 같다. * What give you that impression? : 왜 그렇게 생각해? * Look in the mirror.: 거울 좀 봐. * You've got 5:00 shadow.: (아침에 면도를 하고 오후 5시가 됐을 때의 수염만큼) 수염이 자라 있잖아.
Don't let themsteal your idea.
그들이 네아이디어를 가로채게하지 마.
Don't let thembring you down.
그들이너를 기죽게하도록두지 마.
Don't let thembreak their word. 그들이딴말하게두지 마.
Don't let themburst your bubble. 그들이네 꿈을 꺾도록두지 마.
Don't let themmake you nervous. 그들이널 초조하게 만들도록두지 마.
패턴영어회화
A: I've been told that my plans are wishful thinking.
A: 내 계획이 그저 뜬구름 같은 생각이래.
B:Don't let them burst your bubble. B:그들이 네 꿈을 꺾도록 두지 마.
A: It's not easy to stay positive.
A: 긍정적인 태도를 유지하는 게 쉽지가 않네.
* 대화 속 영어 표현 정리
*I've been told that ~: ~라고 들었다 *My plans are just wishful thinking.: 내 계획은 실현되기 어려워. *Don't let them burst your bubble.: 그들이 네 꿈을 꺾도록 두지 마. *It's not easy to stay positive.: 긍정적인 태도를 유지하는 게 쉽지가 않아.
A: My car is running rough. I wish I knew why. A: 내 차가 말썽이네. 왜 그런지 알면 좋을 텐데.
B: Sorry.I'm not much on mechanics. B: 미안.난 기계에 대해 잘 몰라.
A: I'll stop by the garage tomorrow. A: 내일 카센터에 들러야겠어.
* 대화 속 영어 표현 정리 * My car running rough.: 내 차에 문제가 생겼어. * I wish I knew why.: 왜 그런지 알면 좋을 텐데. * I'm not much on mechanics.: 난 기계에 대해 잘 몰라. * I'll stop by the garage tomorrow.: 내일 자동차 정비소에 들러야겠어.
There's no one blinder than he who just won't see.
Bother her at your own risk.
2). SCREEN ENGLISH
It's so grand!
- You sure you want me to come?
- Absolutely, old sport. Absolutely.
Ladner, open the gates.
- Open the gates!
- I had the gates brought in from a castle in Normandy.
- Oh, Jay!It's so grand!
- You like it?
- I love it, but how do you live here all alone?
- Well, I don't.
I keep it always full of interesting, celebrated people.
Vocabulary
*all alone 혼자서, 홀로
Sometimes I enjoy eating dinner all alone.
난 가끔 혼자 저녁 식사 하는 걸 즐겨.
*celebrated 유명한
My hometown is celebrated for its scenery.
내 고향은 아름다운 경치로 유명해.
3). POPS ENGLISH
There's no one blinder than he who just won't see.
보려는 의지가 없으면 아무것도 볼 수가 없어요.
The one who refuses to recognize truth is lost in the dark.
진실을 외면하는 사람은 어둠 속을 헤매는 거예요.
It's a heartache when love is gone,
And it's bad, and you know it's even sad, later on.
There's no one blinder than he who just won't see,
And it's a shame if you don't share your love with me.
사랑이 떠나가면 마음이 아프죠.
그건 좋지 않죠, 나중엔 슬퍼지기까지 하죠.
가장 못 보는 사람은 보려는 의지가 없는 사람이에요.
당신의 사랑을 나와 함께 나누지 않는다면 정말 안타까운 일이에요.
4). SCREEN ENGLISH
Bother her at your own risk.
스스로 위험을 감수하고 그녀를 괴롭혀.
Pattern Talk
동사 원형 + at your own risk. 스스로 위험을 감수하고 ~해.
Role Play
A: Is Jane in? I've got a bone to pick with her. A: 제인 들어왔니? 제인하고 한바탕 해야할 일이 있어.
B:Bother her at your own risk.She's in a bad mood.
B:알아서 위험감수하고 시비를 걸든지 해. 제인 기분이 안좋아.
A: It can't be helped. This is long overdue.
A: 어쩔수 없지. 이거 오래 참은 거니까.
*대화 속 영어 표현 정리
*Is Jane in?: 제인 들어왔어?
*I've got a bone to pick with her.: 나, 제인하고 한바탕해야 할 일이 있어.
*Bother her at your own risk.: 알아서 위험감수하고 시비를 걸든지 해.
*She's in a bad mood.: 제인 기분이 안 좋아.
*It can't be helped.: 어쩔 수 없어.
*This is long overdue.: 이거 오랫동안 참은 거니까.
* 패턴 연습하기
Investat your own rick. 스스로 위험을 감수하고 투자해.
Bother herat your own rick. 스스로 위험을 감수하고 그녀를 괴롭혀.
Ignore the factsat your own rick. 스스로 위험을 감수하고 사실들을 무시해.
Break the speed limitat your own rick. 스스로 위험을 감수하고 제한 속도를 어겨.
Take the last doughnut at your own rick. 스스로 위험을 감수하고마지막 도넛을 먹든지 해.
* 패턴 응용하기
* Break the speed limitand pay the price.
* Break the speed limitand you'll suffer the consequences.
* Break the speed limitand you deal with the results.
It's a shame if you don't share your love with me.
Stretching is the best cure for a cramp.
2). SCREEN ENGLISH
You're acting like little boy.
- God! This was, this was a mistake.
This was a terrible, terrible mistake.
- You're just embarrassed.
Daisy's embarrassed, too.
- She's Just as much as you are.
- Don't talk so loud.
- Hey,you're acting like a little boy.
You're being rude
Vocabulary
*terrible mistake 끔찍한 실수
I made a terrible mistake and I'm sorry.
내가 끔찍한 실수를 했어, 미안해.
*embarrassed 당황한
I was embarrassed when I saw that my fly was open.
지퍼가 열린 것을 알고 정말 당황했어.
*rude 무례한
3). POPS ENGLISH
It's a shame if you don't share your love with me. 당신의 사랑을 나와 함께 나누지 않는다면 정말 안타까운 일이에요.
If you don't give me your heart, it will be too bad.
It's an ill wind that blows no good,
And it's a sad heart won't love I know it should.
Oh, how lonesome I know you must be,
Andit's a shame if you don't share your love with me.
아무런 유익도 가져다주지 않는 게 불행이에요.
사랑해야 하는데 사랑하지 않는 게 슬픈 마음이에요.
오, 당신이 얼마나 외로울지 난 알아요.
당신의 사랑을 나와 함께 나누지 않는다면 정말 안타까운 일이에요.
*It's an ill wind that blows no good. 누구에게도 이득이 되지 않는 것이 바로 역경이다(속뜻: 역경은 다른 누군가에게 좋을 수 있다.)
*lonesome 외로운, 허전한
4). TALK PLAY LEARN
Stretching is the best cure for a cramp. 경련에는 스트레칭이 최고의 치료법이야.
Pattern Talk
~ing + is the best cure for + 명사.
~에는 ...하는 것이 최고의 치료법이야.
Role Play
A: Charley Horse! The pain is excruciating!
A: 다리에 쥐가났어! 고통이 극심한데!
B: Walk it off.Stretching is the best cure for a cramp.
B: 걸어서 떨어내야 돼. 경련에는 몸풀기체조가 최고의 치료법이야.
A: I've heard that before. Cross your fingers it works.
A: 그런말 전에 들어본적 있어. 효과가 있기를 기원해줘.
*대화 속 영어 표현 정리
*Charley Horse!: 다리가 쥐가 났어!
*The pain is excruciating!: 고통이 극심한데!
*Walk it off.: 걸어서 떨어내야 돼.
*Stretching is the best cure for a cramp.: 경련에는 몸 풀기 체조가 최고의 치료법이야.
*I've heard that before.: 그런 말 들어 본 적 있어.
*Cross your fingers that it works.: 효과가 있기를 기원해 줘.
* 패턴 연습하기
Talkingis the best cure for problems. 문제에는 대화가최고의 치료법이야.
Laughingis the best cure for sadness. 슬픔에는 웃는 게최고의 치료법이야.
Stretchingis the best cure for a cramp. 경련에는 스트레칭이최고의 치료법이야.
Taking medsis the best cure for a cold. 감기에는 약을 먹는 게최고의 치료법이야.
Sleeping is the best cure fora hangover. 숙취에는 잠자는 게최고의 치료법이야.
*패턴 응용하기
* Taking medsis the best way to get rid of a cold.
* Taking medsbeats every other way of curing a cold.
* Talking medsrules as the leading way to fix a cold.
The way Dad cooks is work of art. 아빠가 요리하는 모습은 예술 작품이야.
Pattern Talk
The wat + 명사 + 동사 + is a work of art. ~가 ...하는 모습은 예술 작품이야.
Role Play
A: Who‘s the top chef in your house?
A: 집에서 누가 제일가는 요리사야?
B: No contest.The way Dad cooks is a work of art.
B: 따져볼 필요도 없어. 아빠가 요리하는 모습은 예술 작품이야.
A: That sounds terrific! Invite me over, some time.
A: 그거 멋진데! 언젠가 나도 초대해줘.
*대화 속 영어 표현 정리
*Who's the top chef in your house?: 집에서 누가 제일가는 요리사야?
*No contest.: 따져 볼 필요도 없어.
*The way Dad cooks is a work of art.: 아빠가 요리하는 모습은 예술 작품이야.
*That sounds terrific!: 그거 멋진데
*Invite me over, some time.: 언젠가 나도 초대해 줘.
*패턴 연습하기
The wayhe speaksis a work of art. 그가말하는모습은 예술 작품이야. The wayDad cooksis a work of art. 아빠가 요리하는모습은 예술 작품이야. The wayshe dancesis a work of art. 그녀가 춤추는모습은 예술 작품이야. The wayYuna skatesis a work of art. 연아가 스케이트 타는모습은 예술 작품이야. The wayPablo paints is a work of art. 파블로가 그림 그리는모습은 예술 작품이야.
*패턴 응용하기
*The wayPablo paintsis magical.
*The wayPablo paintsblows my mind.
*The wayPablo paintsis very artistic.
*John's Magical Recap
You know, secretly in my house, I was listening as my son was talking to Domino my dog.
J's Son : Hey~ Domino~The way Dad cooks is work of art.It's fantastic. Domino : Oh yeah~ Oh yeah I'm so hungry, too.I got the eye of the tiger.
I'm ready for dinner. I'm so hungry. I could eat a horse." J's Son : Domino!Do you think it's too much? Domino : No....... I'm ready. I could eat anything.
I think it's very true. 'DOMINO' - He could eat two horses.
패턴영어회화 A: I have my doubts about things. A: 일이 돌아가는 상황이 미심쩍어.
B: I can't see why.How can I convince you? B: 왜 그런지 모르겠다.어떻게 하면 널 납득시킬 수 있겠니?
A: I guess I just need some time. A: 그냥 시간이 조금 필요한 것 같아.
* 대화 속 영어 표현 정리 * I have my doubts about things.: 일이 돌아가는 상황이 미심쩍어. * I can't see why.: 왜 그런지 모르겠다. * How can I convince you?: 어떻게 하면 널 납득시킬 수 있겠니? * I guess ~: (아마도) ~인 것 같다 * I just need some time.: 난 그냥 시간이 조금 필요해.
You see, I,I don't want to put you to any trouble.
- Uh, day after tomorrow? all right?
- Day after tomorrow? Well, I... I... See, I'd...
I... I... I'd want to get the grass cut.
Umm... Well, look here, old sport.
You... you don't... you don't make much money.
do you?
Vocabulary
*suit 편리하다, 어울리다, 괜찮다
It might suit you to wear a tie.
너에겐 넥타이가 잘 어울릴 거야.
*grass 잔디, 풀
*old sport 친구, 여보게, 자네
Hey, old sport! How've you been?
이봐, 친구! 잘 지냈어?
3). POPS ENGLISH
You held me down. 당신은 날 억압했어요.
I was prevented by you. 당신은 내 앞을 막아섰어요.
You held me down,but I got up.
Already brushing off the dust.
You hear my voice.
You hear that sound.
Like thunder, gonna shake your ground.
당신은 날 짓눌렀지만, 난 일어섰어요.
이미 훌훌 털고 일어섰어요.
내 목소리가 들릴 거예요.
저 소리가 들릴 거예요.
마치 천둥처럼 당신을 흔들어 놓을 거예요.
*hold someone down ~을 제압하다, 억압하다
4). TALK PLAY LEARN
Pollution brought tears to my eyes. 공해가 내 눈에 눈물 나게 하네.
Pattern Talk
명사 + brought tears to + one's eyes. ~가 눈에 눈물 나게 하네.
Role Play
A: There's a smog alert in the city, today.
A: 오늘 도심에 스모그 경보가 발령됐어.
B: It's like pea soup.Pollution brought tears to my eyes.
B: 이거 완전 짙은데. 공해가 내 눈에 눈물 나게 하네.
A: If you don't have to go out, just stay indoors.
A: 나갈일이 없으면 그냥 안에 있어.
*대화 속 영어 표현 정리
*There 's a smog alert in the city, today.: 오늘 도시에 스모그 경보가 발령이 났어.
*It's like pea soup.: 이거 완전 짙은데.
*Pollution brought tears to my eyes.: 공해가 내 눈에 눈물 나게 하네.
*if you don't have to go out.: 나갈 일이 없으면
*Just stay indoors.:그냥 안에 있어.
* 패턴 연습하기
Onionsbrought tears to my eyes. 양파가 내 눈에 눈물 나게 하네.
Pollutionbrought tears to my eyes. 공해가 내 눈에 눈물 나게 하네.
Her storybrought tears to my eyes. 그녀의 이야기가 내 눈에 눈물 나게 하네.
The moviebrought tears to my eyes. 그 영화가 내 눈에 눈물 나게 하네.
Severe pain brought tears to my eyes. 심한 고통이 내 눈에 눈물 나게 하네.
[TALK PLAY LEARN - Does + 명사 + fit in with your schedule?]
Pattern Talk
Does + 명사 + fit in with your schedule? ~가 너의 일정하고 맞아?
Does lunch fit in with your schedule? 점심시간이 너의 일정하고 맞아?
Does a date fit in with your schedule? 날짜가 너의 일정하고 맞아?
Does exercise fit in with your schedule? 운동이 너의 일정하고 맞아?
Does a meeting fit in with your schedule? 회의가 너의 일정하고 맞아?
Does a coffee break fit in with your schedule? 휴식 시간이 너의 일정하고 맞아?
Role Play A: I've missed you! We have some catching up to do! A: 보고 싶었어! 지난 이야기 할 것도 있고!
B: I know. Does lunch fit in with your schedule? B: 그러니까. 점심시간이 너의 일정하고 맞아?
A: Just say when. I'll be there with bells on. A: 언제인지 말만 해. 꽃단장하고 나갈게.
* 대화속 영어표현 . I’ve missed you! : 보고 싶었어. . We have some catching up to do! : 지난 이야기 할 것도 있고. . I know. : 그러니까. . Does lunch fit in with your schedule?: 점심시간이 너의 일정하고 맞아? . I’ll be there with bells on. : 꽃마차 준비해서 나갈게.
A: You're in over your head. What went wrong? A: 너 지금 감당 못하고 있잖아. 뭐가 잘못된 거야?
B:I regret not heeding advice. B:충고를 듣지 않은 게 후회돼.
A: Well, you'll have to make the best of things. A: 아이고, 그래도 하는 데까지 해야 할 거야.
* 대화 속 영어 표현 정리 * You're in over your head.: 감당 못하고 있잖아. * What went wrong?: 뭐가 잘못된 거야? * I regret not heeding advice.: 충고를 듣지 않은 게 후회돼. * You'll have to ~: 넌 ~해야 할 것이다 * make the best things: (어쩔 수 없이 상황을 받아들이고)최선을 다하다.
I feel at home when I'm with you. 당신과 함께 있을 때 가장 편안해요.
I gotta move.
I got to get myself to clean my shoes
And take the scenic route.
However far, I'm following the star.
Home is anywhere you are.
난 나아가야해요.
내 자신을 제대로 추슬러야 해요.
그리고 경치 좋은 길을 걸어야 해요.
아무리 멀어도, 난 그 별을 쫓아갈 거예요.
어디든 당신이 있는 곳이 집이에요.
*scenic 경치 좋은
4). TALK PLAY LEARN
I spoke with her face to face. 내가 직접 그녀와 얼굴을 맞대고 이야기를 나누었어.
Pattern Talk
주어 + 과거 동사 + face to face. ~가 직접 얼굴 맞대고 ...했다.
Role Play
A: What's Mary's response to the accusation? A: 그 고발에 대해서 메어리의 반응은 어때?
B: I spoke with her face to face.She categorically denies it.
B: 내가 직접 얼굴을 맞대고 이야기를 나누었어. 조목조목 완전히 부인하고 있어.
A: I'll take her at her word. She's got integrity.
A: 그녀말 그대로 받아들일 거야. 진실성이 있잖아.
*대화 속 영어 표현 정리
* What's Mary's response to the accusation? :그 고발에 대해서 메어리의 반응은 어때?
* I spoke with her face to face. : 내가 직접 얼굴을 맞대고 이야기를 나누었어.
* She categorically denies it. :모든 것을 부인하더라고.
* I'll take her at her word. : 나는 그녀의 말을 그대로 믿어.
* She's got integrity. : 사람이 진실성이 있잖아.
*패턴 연습하기
I spoke with herface to face. 내가 직접 그녀와얼굴을 맞대고 이야기를 나누었어.
Bill pitched his ideaface to face. 빌이 직접얼굴을 맞대고 투자 설명회를 했어.
We stared each otherface to face. 우리는 서로 직접 얼굴을 맞대고 응시했어.
He explained everythingface to face. 그가 직접얼굴을 맞대고 설명했어.
They made their demands face to face. 그들이 직접얼굴을 맞대고그들의 요구를 했어.
*패턴 응용하기
* They made their demandslooking into their faces.
If you drive fast on wet roads, your car will hydroplane.
젖은 도로를 빨리 달리면 차가 미끄러질 거야.
3). POPS ENGLISH
I can't escape. 벗어날 수가 없어요.
There's no way out. 탈출구가 없어요.
Another day,
I feel the weight of the atmosphere's pressure
And I can't escape.
I try to run. I try to find my feet.
My soul is sticking to the street.
또 다른 하루,
중압감이 밀려오네요.
벗어날 수가 없어요.
달려 보려 하지만, 방법을 찾아보려 하지만,
내 영혼이 거리에 붙어 있는 것만 같아요.
*atmosphere대기 분위기
*stick달라붙다, 붙어 있다
4). TALK PLAY LEARN
It's cruel to break a kid's heart. 어린아이의 마음을 상하게 하는 것은 잔인해.
Pattern Talk
It's cruel to + 동사 원형. ~하는 것은 잔인해.
Role Play
A: Our little boy wants a pony. That's just not possible.
A: 우리 아들이 조랑말을 갖고 싶어 하는데, 이거 정말 가능하지 않지.
B: It's his birthday! It's cruel to break a kid's heart.
B: 그래도 생일이잖아. 어린아이의 마음을 상하게 하는 것은 잔인해.
A: Well, unless you've got idea, I can't see happening.
A: 글쎄, 달리 좋은 생각이 없다면, 내가 볼땐 실현 가능성이 없어.
* 대화 속 영어 표현 정리
*Our little boy wants a pony.: 우리 아들이 조랑말을 갖고 싶어 하는데.
*That's just not possible.: 이거 정말 가능하지 않지.
*It's his birthday!: 그래도 생일이잖아.
*It's cruel to break a kid's heart.: 어린아이의 마음을 상하게 하는 건 잔인해.
*unless you've got an idea: 달리 좋은 생각이 없다면
*I can't see it happening.: 내가 볼 땐 실현 가능성이 없어.
*패턴 연습하기
It's cruel to mislead a friend. 친구를 잘못된 길로 인도하는 것은 잔인해. It's cruel to treat her like that. 그녀를 그렇게 대하는 것은 잔인해. It's cruel to leave me hanging. 나를 낙동강 오리알 만드는 것은 잔인해. It's cruel to break a kid's heart.
아이의 마음을 상하게 하는것은 잔인해. It's cruel to lock up birds in a cage. 새를 새장에 가두는것은 잔인해.
You see, the rest of New York simply came uninvited.
Vocabulary
* by which I mean 그것에 대한 의미는
She's hot, by which I mean, she's beautiful.
그녀는 매력적이다, 그 말은 그녀가 아름답다는 의미이다.
* invitation 초대, 초대장
* uninvited 초대받지 않은
Some noisy guys showed up uninvited.
소란스러운 녀석들이 초대받지도 않았는데 모습을 두러냈다.
3). POPS ENGLISH
All of the while, I never knew. 난 줄곧 깨닫지 못했어요.
I was clueless, the whole time.
I never knew just what it was about,
This old coffee shop I love so much.
All of the while, I never knew.
왜 그랬는지 전혀 알지 못했어요.
이 오래된 커피숍을 내가 왜 그리 좋아하는지.
그 시간 동안, 난 전혀 깨닫지 못했어요.
4). TALK PLAY LEARN
Don't let a gloomy Gus steal your dream.
부정적인 친구가 너의 꿈을 훔쳐 가도록 두지 마.
Pattern Talk
Don't let + 명사(1) + steal your + 명사(2).
~가 너의 ...을 훔쳐 가도록 두지 마.
Role Play
A: Jim says I'm silly for having only pipe dreams.
A: 짐이 나보고 허황된 꿈을 꾼다며 바보 같다고 하더라고.
B: Ignore him. Don't let a gloomy Gus steal your dream.
B: 그 녀석을 무시해. 우울한 친구가 너의 꿈을 앗아 가도록 두지 말라고.
A: You're right. I should have more self-confidence.
A: 네 말이 맞아. 스스로 자심감을 더 가져야 겠어.
* 대화 속 영어 표현 정리
* Jim says I'm silly. : 짐이 나보고 바보 같다네.
* for having only pipe dreams : 허황된 꿈만 꿔서
* Ignore him. : 그 녀석 무시해.
* Don't let a gloomy Gus steal your dream. : 우울한 친구가 너의 꿈을 앗아 가도록 하지 말라고.
* I should have more self-confidence. : 스스로 자신감을 더 가져야겠어.
* 패턴 연습하기
Don't letanybodysteal yourseat. 그 누구라도 너의 자리를 빼앗아 가도록 두지 마. Don't letAnnsteal yoursandwich. 앤이 너의 샌드위치를 훔쳐 가도록 두지 마. Don't letthe puppysteal yourheart. 강아지가 너의 마음을 훔쳐 가도록 두지 마. Don't leta glory hogsteal yourthunder. 욕심쟁이가 너의 상을 가로채도록 두지 마. Don't leta gloomy Gus steal yourdream. 부정적인 친구가 너의 꿈을 훔쳐 가도록 두지 마.
- Yeah, well, it didn't bring anyone else much solace.
I wasn't any good.
Vocabulary
* write about ~에 대해 쓰다.
* bring solace 위안을 주다.
3). POPS ENGLISH
I want to come, too.
I'd like to come along, as well.
I've seen the paths
That your eyes wander down.
I want to come, too.
당신의 눈동자가 헤매던
그 길을 모았어요.
나도 함께 가고 싶어요.
* wander 배회하다
4). TALK PLAY LEARN
Congress has total control over funding.
자금 지원에 관해서는 국회가 모든 것을 꽉 쥐고 있어.
Pattern Talk
명사(1) +has total control over + 명사(2).
~에 관해서는 ...가 모든 걸 곽 쥐고 있어.
Role Play
A: Can we get a government grant for our project?
A: 우리프로젝트에정부지원금을받을수있을까?
B: It's hard.Congress has total control over funding. B: 그거어렵지. 자금지원에관해서는국회가모든것을꽉쥐고있잖아
A: That's true. It's all in the their hands.
A: 그건사실이지. 모든게그들의손에달려있어.
* 대화 속 영어 표현 정리
* Can we get a government grant? : 정부 지원금을 받을 수 있을까?
* for our project : 우리 프로젝트를 위해
* It's hard. : 그거 어렵지
* Congress has total control over funding. : 지금 지원에 관해서는 국회가 모든 것을 꽉 쥐고 있잖아.
* That‘s true. : 그건 사실이지.
* It's all in the their hands. : 모든 게 그들의 손에 달려 있어.
패턴연습
Jillhas control overthe project. 프로젝트에 관해서는 질이모든 걸 꽉 쥐고 있어.
Naturehas control overclimate. 기후에 관해서는 자연이모든 걸 꽉 쥐고 있어.
Congresshas control overfunding. 자금 지원에 관해서는 국회가모든 걸 꽉 쥐고 있어.
The bosshas control overthe staff. 직원에 관해서는 사장이모든 걸 꽉 쥐고 있어.
Grammy has control overthe menu. 메뉴에관해서는그래미가모든 걸 꽉 쥐고 있어.
While you're at it, could you + 동사원형? 그거 하는 김에 ~해줄래?
While you're at it, could youpress "5"?
그거 하는김에5번 좀 눌러줄래? While you're at it, could youmake rice?
그거 하는밥 좀 해줄래?
While you're at it, could youwalk the dog? 그거 하는개 좀 산책시켜줄래?
While you're at it, could youshut the door? 그거 하는문 좀 닫아줄래?
While you're at it, could youcall your mom? 그거 하는너희 어머니께 전화 좀 해줄래?
패턴영어회화 A: I'll pull some meat out of the freezer.
A: 냉장고에서 고기를 꺼낼 거야.
B: While you're at it, could you make rice? B:기왕 하는 김에 밥 좀 해줄래?
A: No prob and I volunteer you to cook the rest.
A: 문제없어. 그런데 나머지는(특별히) 네가 요리하게 해줄게.
* 대화 속 영어 표현 정리 * I'll pull some meat out of the freezer.: 냉장고에서 고기를 꺼낼 거야. * while you're at it: 기왕 하는 김에 * Could you make rice?: 밥을 해줄래? * No prob.: 문제없어. * I volunteer you to cook the rest.: 나머지는 (특별히) 네가 요리하게 해줄게.
The stock market boomed when the economy was good.
경기가 좋았을 땐 주식 시장이 호황을 맞다.
*roar 함성, 포효
3). POPS ENGLISH
I'm caught up in a dream. 난 꿈속에 갇혀 있어요.
I'm living in a dream world. 난 꿈속에서 살아요.
They tell me I'm too young to understand.
They sayI'm caught up in a dream.
Well, life will pass me by if don't open up my eyes.
Well, that's fine by me.
사람들은 내가 이해하기엔 너무 어리다고 말하죠.
그들은내가 꿈속에 빠져 있다고말하죠.
내가 눈을 크게 뜨지 않으면 인생이 그냥 날 스쳐 갈 거예요.
그래도 난 괜찮아요.
4). TALK PLAY LEARN
How does it relate to me? 그것이 나랑 어떻게 관련이 있는데?
<Pattern Talk>
How does it relate to 명사? 그게 ~와 어떻게 관련이 있는데?
How does it relate to me? 그것이 나랑 어떻게 관련이 있는데?
How does it relate to science? 그것이 과학이랑 어떻게 관련이 있는데?
How does it relate to the topic? 그것이 그 주제랑 어떻게 관련이 있는데?
How does it relate to our class? 그것이 우리 수업이랑 어떻게 관련이 있는데?
How does it relate to mankind? 그것이 인류랑 어떻게 관련이 있는데?
<Role Play> A: Boss, we have a problem. It’s about the economy. A: 사장님, 우리 문제가 있는데요. 경제에 관한 거예요.
B: I’m perplexed. How does it relate to me? B: 당혹스럽네. 그것이 나랑 어떻게 관련이 있다는 건가?
A: Well, you pay me, but not nearly enough. A: 음, 사장님이 월급을 주시잖아요, 하지만 절대 충분하지 않게요.
* 대화속 영어표현 정리 . We have a problem. : 우리 문제가 있는데요. . It’s about the economy. : 경제에 관한 거예요. . I’m perplexed. : 당혹스럽네. . How does it relate to me? : 그것이 나랑 어떻게 관련이 있다는 건가? . You pay me. : 사장님이 월급을 주시잖아요. . Not really enough. : 필요한 만큼에는 못 미치게요.
It's probably because they + 과거동사. 아마 그들이 ~했기 때문일 거야.
It's probably because they lost.
아마 그들이 졌기 때문일 거야.
It's probably because they heard.
아마 그들이 들었기 때문일 거야.
It's probably because they forgot. 아마 그들이 잊었기 때문일 거야.
\
It's probably because they bought one. 아마 그들이 하나 샀기 때문일 거야.
It's probably because they missed you. 아마 그들이 널 그리워했기 때문일 거야.
패턴영어회화
A: Why did my relatives ask so many personal questions?
A: 왜 친척들은 개인적인 질문을 그렇게 많이 했을까?
B: It's probably because they miss you.
B: 아마 그들이 널 그리워했기 때문일 거야.
A: Still, I was a bit bombarded.
A: 그렇다 해도, 난 좀 들볶였다고.
* 대화 속 영어 표현 정리
* Why did my relatives ~? : 왜 내 친척들은 ~했을까? * ask so many personal questions : 개인적인 질문을 너무 많이 던지다. * It's probably because ~ : 그건 아마도 ~때문일 거야. * They missed you. : 그들은 널 그리워했어. * Still : 그래도, 그렇다 해도 * I was a bit bombarded. : 난 좀 시달렸어, 난 좀 들볶였어.
* Screen English – I’m not what you think I am. : 난 당신이 생각하는 그런 사람이 아니에요.
* Pops English – I turn to her and she kisses me. : 난 그녀에게 몸을 돌렸고 그녀는 내게 입맞춤을 했어요.
* Talk Play Learn – Our rice pot is on its last legs. : 우리의 밥솥이 아슬아슬한 상태야.
☞ Screen English(A Song For You)
I’m not what you think I am. 난 당신이 생각하는 그런 사람이 아니에요. Elizabeth : Arthur. Arthur, come on, wait.
Arthur : I’m a mug, aren’t I?
I’m not what you think I am.
I’m not like everybody in there.
I’m not like Marion.
I’m not the life and soul of the party
and full of joy and guts.
I’m miserable old Arthur.
* 단어설명
* mug : 바보, 얼간이 (If you say that someone is a mug, you mean that they are stupid and easily deceived by other people.)
* the life and soul of the party : 파티의 중심인물 (If you refer to someone as the life and soul of the party, you mean that they are very lively and entertaining on social occasions, and are good at mixing with people. In American English, you usually say that they are the life of the party.
* guts : 용기, 배짱 (Guts is the will and courage to do something which is difficult or unpleasant, or which might have unpleasant results.)
* miserable : 비참한, 성질이 고약한 (If you are miserable, you are very unhappy.; If you describe someone as miserable, you mean that you do not like them because they are bad-tempered or unfriendly.)
☞ Pops English (Laughter In The Rain by Neil Sedaka)
I turn to her and she kisses me. 난 그녀에게 몸을 돌렸고 그녀는 내게 입맞춤을 했어요.
After a while we run under a tree.
I turn to her and she kisses me.
There with the beat of the rain on the leaves,
Softly she breathes and I close my eyes.
Sharing our love under stormy skies.
☞ Talk Play Learn
Our rice pot is on its last legs. 우리의 밥솥이 아슬아슬한 상태야.
Pattern Talk
명사 is on its last legs.
~이 아슬아슬한 상태야.
My car is on its last legs.
내 차가 아슬아슬한 상태야.
This smartphone is on its last legs.
이 스마트폰이 아슬아슬한 상태야.
The project is on its last legs.
프로젝트가 아슬아슬한 상태야.
Our rice pot is on its last legs.
우리의 밥솥이 아슬아슬한 상태야.
Their marriage is on its last legs.
그들의 결혼이 아슬아슬한 상태야.
Role Play A : What’s the story with the rice? It didn’t thoroughly cook.
A: 밥이 왜 이래? 완전히 익지를 않았네.
B : I’m sorry to say, our rice pot is on its last legs.
유감스럽지만, 우리의 밥솥이 아슬아슬한 상태야.
A : We really can’t do without one. Time to go shopping.
우리가 밥솥없이 살수는 없지. 새로하나 장만하러 가자.
* 대화속 영어표현
* What’s the story with the rice? : 밥이 왜 이런 거야? (What happened to the rice?) * It didn’t thoroughly cook. : 완전히 익지를 않았네. (It didn’t cook 100%.) * I’m sorry to say : 유감스럽지만 (I hate to say it, but) * Our rice pot is on its last legs. : 우리 밥솥이 아슬아슬한 상태야. (The rice cooker we have is down for the court.) * We really can’t do without one. : 우리는 밥솥이 없으면 안 되지. (We have to have one.) * Time to go shopping. : 쇼핑하러 가자. (Let’s go get a new one.)
How much longer do I have tobeg?
얼마나 더 간청해야 해.
How much longer do I have to wait?
얼마나 더기다려야해.
How much longer do I have to stand? 얼마나 더더 서 있어야해.
How much longer do I have to study? 얼마나 더공부해야 해.
How much longer do I have to pretend? 얼마나 더가장해야해.
패턴영어 회화
A: How much longer do I have to wait? A:얼마나 더 기다려야 해?
B: I told you an hour ago, just two more minutes!
B: 한 시간 전에 말했잖아, 딱 2분만 더!
A: You never cease to amaze me.
A: 참 끊임없이 나를 놀라게 하는 구나.
*대화 속 영어 표현 정리
*How much longer do I have to wait?: 얼마나 더 기다려야 해? *I told you an hour ago.: 한 시간 전에 말했잖아. *just two more minutes: 딱 2분만 더 *You never cease to amaze me.: 넌 참 끊임없이 나를 놀라게 하는구나.
I'm still trying to cope with my mum. 아직도 엄마 일을 극복하려고 노력 중이에요.
I love the rainy days. 난 비오는 날을 좋아해요.
Insects buy me in every respect. 벌레는 모든 면에서 나를 괴롭혀.
2). SCREEN ENGLISH
I'm still trying to cope with my mum. 아직도 엄마 일을 극복하려고 노력 중이에요.
- Why can't you be proud?
- I am proud, son.
- Well, you never thought once to tell me.
- Well, I tell everybody.
- Why don't you tell me?
- I'm trying now.
- I'm still trying to cope with my mum.
- Maybe I can help.
- It's too late for that. You're too late.
- 왜 저를 자랑스러워하지 않으세요?
- 자랑스럽단다, 아들아.
- 저한테 한 번도 그런 얘기할 생각 안 하셨잖아요.
- 다른 사람들한테 다 말했어.
- 저한테도 좀 하시죠.
- 지금 하고 있잖아.
- 아직도 엄마 일을 극복하려고 노력 중이에요.
- 내가 도와줄 수도 있어.
- 그러기엔 너무 늦었어요. 너무 늦게 오셨네요.
Vocabulary
*never thought once to ~할 생각은 한 번도 하지 않다
I never thought once to invest gold.
금에 투자할 생각은 한 번도 못했어.
*cope with ~에 대처하다, 대응하다.
*It's too late for that. 그것을 하기엔 너무 늦었다
I bought an umbrella, but it's too late for that.
우산을 샀는데 이미 늦은 처사였어.
3). POPS ENGLISH
I love the rainy days. 난 비오는 날을 좋아해요.
My favorite kind of weather is rain.
Ooh, I hear laughter in the rain.
Walking hand in hand in hand with the one I love.
Ooh, howI love the rainy days
And the happy way I feel inside.
오, 빗속에서 웃음소리가 들리네요.
내가 사랑하는 이와 손에 손을 잡고 걷고 있어요.
오,내가 비오는 날을얼마나사랑하는지...
마음속에서 느껴지던 그 행복한 감정을 얼마나 사랑하는지...
4). TALK PLAY LEARN
Insects bug me in every respect.
벌레는 모든 면에서 나를 괴롭혀.
Pattern Talk
주어 + 동사 + in every respect. ~은 모든 면에서 ...해.
Yoga upliftsin every respect. 요가는모든 면에서 기분 좋게 해.
Puppies rankin every respect. 강아지들은모든 면에서 최고야.
Love conquersin every respect. 사랑은모든 면에서 우월해.
Insects bug mein every respect. 벌레는모든 면에서 괴롭혀.
They resemble you in every respect. 그들은모든 면에서 너를 닮았어.
Role Play
A: A creepy-crawly is on the wall. Catch it. A: 끔찍한 벌레가 벽에 있다. 잡아.
B: No way!Insects bug me in every respect. B: 안 돼! 나도 모든 점에서 벌레가 싫다고.
A: It won't hurt you! It's just a creature of nature! A: 너를 해치지 않아! 자연의 창조물인데 뭘.
*대화 속 영어 표현 정리
*A creepy-crawly is on the wall.: 끔찍한 벌레가 벽에 있다.
*Catch it.: 잡아.
*No way!: 안 돼!
*Insects bug me in every respect.: 나도 모든 점에서 벌레가 싫다고.